Revisione di COLLAZIONE del Mer, 12/11/2014 - 11:08

Versione stampabilePDF version

 

 v.1

A Daufin ie·us u voill derainier,

B [D]aufin ie·us voill deresnier,

R Dalfi yeu vos vuelh derrayner,

D Daufin ge·us voil derainier,

I Dalfin ie·us voill demander,

K Dalfin ie·us voill demander,

 

v.2

A vos e·ls conte Guion,

B vos e le conte Guion,

R vos e·l comte Guio,

D vos e le comte Guion,

I vos e·l comte Guion,

K vos e·l comte Guion,

 

v.3

A que an en ceste saison

B que ain en ceste seison

R que en aquesta sazon

D qe an en cesta saison

I que an en ceste seison

K que an en ceste seiso

 

v.4

A vos feistes bon gerrier.

B vos feistes bon gerrier.

R vos fezetz bon guerrier.

D vos feistes buen guerrier.

I vos feistes bon guerrer.

K vos feistes bon gerrer.

 

v.5

A E vos iurastes ou moi

B E vos iurastes ou moi

R E vos iurastes anz mey

D E vos iurastes ob mei

I E vos virastes ot moi

K E vos iurastes ot moi

 

v.6

A e portastes me tiel foi

B e portastes me tiel foi

R portastes me tal fey

D e portastes me teu fei

I e m'en portastes tiel foi

K e m'en portastes tiel foi

 

v.7

A cum N'Aengris a Rainart,

B com Aengrins a Rainart,

R com a N'Alengri Raynart,

D com N'Aengris a Rainaut,

I com N'Aengris a Rainart,

K com N'Aengris a Rainart,

 

v.8

A cui senblez dou poil liart.

B qui senblez dou poil liart.

R que sembles de polh liart.

D qi semblez dou pel liart.

I qui sembloietz d'un leopart.

K qui sembloetz d'un liopart.

 

v.9

A Vos me laissastes aidier

B Vos me lessastes aidier

R Vos me laysastes aydier

D Vos me laisastes aidier

I Vos me laistes aidier

K Vos me laistes aidier

 

v.10

A por tema de guierdon,

B por creime de geerdon,

R por amor de gaerdo,

D por temor de garedon,

I per cremor de guierdon,

K per cremor de guierdon,

 

v.11

A e car savetz q'a Chinon

B e car savetz q'a Chinon

R e car savies en Chino

D e car saviez q'a Chinon

I e car savetz qu'a qui non

K e quar savetz q'a qui non

 

v.12

A non a argen ni denier;

B non a argen ni dinier;

R non a argan ni deniers;

D ne n'a argen ne dinier;

I ne n'a argant ni denier

K ne n'a argant ni denier;

 

v.13

A e vos voletz riche roi,

B e vos voletz riche roi,

R e vos voles hom d'armas richei,

D e vos volez riche rei,

I e vos voletz riche roi,

K e vos voletz riche roi,

 

v.14

A bon d'armes qui vos port foi,

B bon d'armes qui vos port foi,

R e que·us port fey,

D bon d'armes e qe·us port fei,

I bon d'armes qui vos port foi,

K bon d'armes qui vos port foi,

 

v.15

A e ie sui chiche coart:

B e ie sui chiche coart:

R e ie suy chiche coart:

D e ge sui chiche coart:

I e ie sui riche coart:

K et ie sui riche coart:

 

v.16

A si·us viretz de l'autre part.

B si·us viretz de l'autre part.

R sieus viretz al autra part.

D si·us virez de l'autra part.

I si·us viretz da l'autra part.

K si·us viretz de l'autra part.

 

v.17

A  Encor  vos voill  demandier

B  Encor  vos voil   demandier

R  En cor vos vuell  demander

D  Ancor  vos voill  demandier

I  Ancor  vos voill  demandier

K  Ancor  vos voill  demandier.

 

v.18

A d'Ussoires, si·l vos sot bon,

B d'Ussoire, si·l vos set bon,

R d'Ussoyre si vos yert bo,

D d'Uissoire si vos sie buen,

I d'Ussoire, si·l vos siet bon,

K d'Ussoire si·l e vos siet bon,

 

v.19

A ni si·n prendretz vengeison

B ni si·n prendretz venieson.

R ni se·n prendes ventazo

D ni se·n prendres veniason

I ni se·n prendetz venieson

K ni se·n prendetz venieson

 

v.20

A ni loarez soudadier.

B ni loaretz soudadier.

R ni·n logaretz soudadiers.

D ni loiares soudadier.

I nam loieretz soudadier.

K ni·n loieretz soudadier.

 

v.21

A Mas una ren vos outroi,

B Mas una ren vos outroi,

R Mas una ren vos autrey,

D Mas una ren vos otrei,

I Mas une rien vos outroi,

K Mas une rien nos outroi,

 

v.22

A si bem fausastes la loi:

B si bem fausastes la loi:

R si beus falsas de la ley:

D sibeus falsastes la lei:

I si beus faussaustes la loi:

K sibeus faussastes la loi:

 

v.23

A bon gerrier a l'estendart

B bon gerier a l'estendart

R bon guerrier al estandart

D bon guerrier a l'estendart

I bon guerrier a l'estendart

K bon guerrier a l'estendart

 

v.24

A trovaretz le roi Richart.

B troveretz le roi Richart.

R trobaretz lo rey Richart.

D trovarez lo rei Richart.

I trovaretz le roi Richart.

K trovaretz le roi Richartz.

 

v.25

A Je vos vi au comenssier.

B Ie vos vi au comencier

R Ie vos vi al comansier

D Ge vos vi au comensier

I Ie vos vi au comensier

K Ie vos vi au comensier

 

v.26

A large de gran mession;

B large de gran mession;

R large de gran mession;

D large de gran mession;

I large de grant mession;

K large de grant mession;

 

v.27

A mes puis trovez ocheison

B mes puis trovez echeison

R mas pueys troves ochaizon

D mas puoi troves occhaison

I mes puis trovetz achoison

K mes puis trovetz acheison

 

v.28

A que por forz chasteuz levier,

B que por fortz chastels levier,

R que per fortz chastieus laugier,

D qe por forz chateus levier,

I que per fortz castreutz levier,

K que per fortz chasteuz levier,

 

v.29

A laissastes don e dompnoi,

B leisastes don don e domnoi,

R laysastes don e domnei,

D laissastes don e domnei,

I laissastes domn' e domnei,

K laissastes don' e domnei,

 

v.30

A e corz e segre tornoi;

B e corz e segre tornoi;

R e cortz e segre torney,

D e corz e segre tornei;

I e cortz e segre tornei;

K e cortz e segre tornei;

 

v.31

A mes nos chaut avoir regart

B mes nos cal avoir regart

R tornietz en say n'ayes regart

D tor neissa n'aiez regart

I tornietz sa n'aietz regart

K tornietz sa n'aietz regart

 

v.32

A que francois son logouart.

B que francois son longouart.

R que franse son longobart.

D qe franssios son longobart.

I que franssois son longobart.

K eue franssois son longobart.

 

v.33

A Va sirventes ie t'envoi

B Vai sirventes ie t'envoi

 

v.34

A en Alvernge, e di moi

B en Auergne, e di moi

 

v.35

A as dos contes de ma part

B as deus comtes de ma part

 

v.36

A s'uimeis font pais, Dies los gart.

B s'uimes funt pes, Diex los gart.

 

v.37

A Que chaut si garz men sa foi

B Que chaut si garz ment sa foi

 

v.38

A qu'escuers n'a point de loi.

B q'escuiers n'a point de loi.

 

v.39

A Mes de soi avan se gart

B Mes de s'or avan se gart.

 

v.40

A que n'ait en peior sa part.

B que n'ait en peior sa part.