Revisione di Edizione diplomatica - K del Lun, 13/03/2017 - 11:58

Versione stampabilePDF version
native.jpg Ya(que) des pinais
Au commencier de ma nou -

uele amor ; ferai chancon car

 
pris men est talent . si prierai
ma dame qui iaor ; aqui ie sui
 
du tout obediant. pour dieu
native.jpg li pri quel ne soit desdaignant.
ainz doit uouloir que de moi
soit seruie : si enserai plus liez
toute mauie.

Ce ne me do-
it nus tenir afolor (;) se ie desir
estre son bien uoillant. puis
que biaute fist de li mireor (;)
et en touz biens sont si ente(n)-
deinent. dex tant serai re(n)uoi
siez et ioiant. se ia nul ior en
uers moi sumilie (;) que par
son gre lose apeler amie.

Tant me delit en lespoir
quen li ai (;)si doucement qil
meit souuent auis. quele mo-
troit samor de cuer uerai ; mes
tost me rest cil douz espoir fa-
illiz. de poor sui iriez et esbahis.
et dout reson se ele imet sente(n)-
te. sanz estre amez cuit morir
en atente.

Et nepourquant
touz iorz la seruirai (;) sanz faus-
sete conme loi aus amis. car
mes fins cuers ne doit estre-
auec moi (;) puis queil sest en
sihaut lieus assis. ainz doit

native.jpg penser conment soit deser-
uiz li tres grant bien ou il a
mis sentente. ne ia puor mal
quil ait ne sen repente.

Il mest auis qui adroit ueut iu-
gier (;) que nus ne doit de bo-
ne amour partir. quen pou
deure rent ele tel loier (;)que-
nus nauroit pouoir de deser-
uir. pour ce la uueil bone-
ment obeir. et uueil proier
amadame honoree (;) quauec
biautez soit pitiez assenblee.