FUggo lacroce ke me deuora. lasua calura no(n) poço porta(r)e. No(n) poço po(r)ta(r)e sigraz calore. ke iectala croce fuge(n)do uo amore. no(n) trouo luoco. ke po(r)to nel core. la rem(em)bra(n)ça me fa (con)su(m)are. Frate co fuge. la sua del(e)cta(n)ça. io uo kede(n)no la sua amista(n)ça. pa(r)me ke facce gra(n)de uila(n)ça. de gi(r) fuge(n)do lo suo del(e)cta(r)e. Frate io si fuggo. ke so se(ru)ito. uenuto melgolpo. locor ma pa(r)tito. no(n) pa(r)ke siente. dequel co se(n)tuto. p(er)o no(n) pa(r) ke ne sacce pa(r)la(r)e. Frate io si trouo la croce fiorita. de suoi pe(n)siere me sone uestita. no(n)ce trouai a(n)cora fe(ri) ta. na(n)te me ioua losuo del(e)cta(r)e. Et io latrouo pina de sagette. kiescom dellato nelcor me so(n) ficte. lo ba lestriere ue(r)mela de(r)itte. o(n)na(r)me caio me fa p(er)fora(r)e. Io era cieco (et)or ueio luce. q(ue)sto maue(n)ne p(er) esgua(r)do de croce. ella meguida ke gaio maduce. (et) se(n)ça lie so entorm(en)ta(r)e. Et mela luce simacecato. tanto lustrore de lie mefodato. ke me fa gire co abbacina to.coglebegli ochi. (et) no(n) poço mirare. Io poço pa(r)la re. ke stato so muto. (et) q(ue)sto enlacroce si me apparuto. ta(n)to de lie aio se(n)tuto. ke molta ge(n)te nepo p(re)decare. Et me facta muto.ke siu pa(r)latore. ensi g(ra)ndabisso entratelmio core. kio no(n)trouo q(ua)si auditore. (con)ki ne poça de cio raiona(r)e. Io era mo(r)to (et) oragio vita. (et) q(ue)sto enla croce si me appa(r)ita. pa(r)messe(re) mo(r)to della pa(r) tita. (et)aio uita nelsuo demora(r)e. Io no(n) so morto ma faccio elt(u)cto. (et)dio eluolesse ke fosse racto. star se(m)premai en extremo f(a)c(t)o. (et)no(n) pode(r)me mai liberare. Frate la croce me del(e)ctam(en)to. no(n)lodi(re)mai ke(n) lie sia to(r) m(en)to. forsi nonie alsuo o(n)gnem(en)to. ke tula uogli p(er) sposa.abbracia(r)e. Tu stai alcaldo. maisto nel foco. adte e del(e)cto. mai tucto coco. cola fo(r)nace troua(re) no(n) po loco. se no(n) cie entrato. no(n) sai qual ce sta(r)e. Frate tu pa(r)le. kio no(n)te(n)te(n)do. como lamore gi(r) uuol fuge(n)do. q(ue)sto tuo stato ue(r)ria conosce(n)do. ketu elme podissi en core spiana(r)e. Frate el tuo stato. e sapo(re) degusto. mai co beuuto. po(r)ta(re) no(n) po elmosto. nonaio ce(r)chio. ke sia ta(n)to tosto. ke la fortu(n)a nol faccia alle(n)ta(r)e. |
I |
FUggo lacroce ke me deuora. lasua calura no(n) poço porta(r)e. |
<<Fuggo la croce, ke me devora; la sua calura non poço portare! |
II |
No(n) poço po(r)ta(r)e sigraz calore. ke iectala croce fuge(n)do uo amore. no(n) trouo luoco. ke po(r)to nel core. la rem(em)bra(n)ça me fa (con)su(m)are. |
Non poço portare sì gran calore ke iecta la croce, fugendo vo Amore: non trovo luoco, ke porto nel core; la remembrança me fa consumare!>> |
III |
Frate co fuge. la sua del(e)cta(n)ça. io uo kede(n)no la sua amista(n)ça. pa(r)me ke facce gra(n)de uila(n)ça. de gi(r) fuge(n)do lo suo del(e)cta(r)e. |
<<Frate, co’ fuge la sua delectança, io vo kedenno la sua amistança? Parme ke facce grande vilança de gir fugendo lo suo delectare>>. |
IV |
Frate io si fuggo. ke so se(ru)ito. uenuto melgolpo. locor ma pa(r)tito. no(n) pa(r)ke siente. dequel co se(n)tuto. p(er)o no(n) pa(r) ke ne sacce pa(r)la(r)e. |
<<Frate, io sì fuggo, ke so’ servito; venuto m’è ‘l golpo, lo cor m’à partito. Non par ke siente de quel c’ò sentuto, però non par ke ne sacce parlare>>. |
V |
Frate io si trouo la croce fiorita. de suoi pe(n)siere me sone uestita. no(n)ce trouai a(n)cora fe(ri) ta. na(n)te me ioua losuo del(e)cta(r)e. |
<<Frate, io sì trovo la croce fiorita: de suoi pensiere me sone vestita; non ce trovai ancora ferita, n’ante me iova lo suo delectare>>. |
VI |
Et io latrouo pina de sagette. kiescom dellato nelcor me so(n) ficte. lo ba lestriere ue(r)mela de(r)itte. o(n)na(r)me caio me fa p(er)fora(r)e. |
<<Et io la trovo pina de sagette, ki escom del lato, nel cor me son ficte; lo balestriere ver me l’à deritte, onn’arme c’aio me fa perforare>>. |
VII |
Io era cieco (et)or ueio luce. q(ue)sto maue(n)ne p(er) esgua(r)do de croce. ella meguida ke gaio maduce. (et) se(n)ça lie so entorm(en)ta(r)e. |
<<Io era cieco, et or veio luce; questo m’avenne per esguardo de croce; ella m’è guida, ke gaio m’aduce et sença lie so’ en tormentare>>. |
VIII |
Et mela luce simacecato. tanto lustrore de lie mefodato. ke me fa gire co abbacina to.coglebegli ochi. (et) no(n) poço mirare. |
<<Et me la luce sì m’à cecato; tanto lustrore de lie me fodato ke me fa gire co’ abbacinato, co’ gle begli ochi et non poço mirare>>. |
IX |
Io poço pa(r)la re. ke stato so muto. (et) q(ue)sto enlacroce si me apparuto. ta(n)to de lie aio se(n)tuto. ke molta ge(n)te nepo p(re)decare. |
<<Io poço parlare, ke stato so’ muto et questo en la croce si m’è apparuto; tanto de lie aio sentuto ke molta gente ne po’ predecare>>. |
X |
Et me facta muto.ke fuipa(r)latore. ensi g(ra)ndabisso entratelmio core. kio no(n)trouo q(ua)si auditore. (con)ki ne poça de cio raiona(r)e. |
<<Et me fact’à muto, ke fui parlatore; en si grand’abisso entrat’è ‘l mio core k’io non trovo quasi auditore, con ki ne poça de ciò raionare>>. |
XI |
Io era mo(r)to (et) oragio vita. (et) q(ue)sto enla croce si me appa(r)ita. pa(r)messe(re) mo(r)to della pa(r) tita. (et)aio uita nelsuo demora(r)e. |
<<Io era morto et or agio vita, et questo en la croce si m’è apparita; parm’essere morto della partita et aio vita nel suo demorare>>. |
XII |
Io no(n) so morto ma faccio elt(u)cto. (et)dio eluolesse ke fosse racto. star se(m)premai en extremo f(a)c(t)o. (et)no(n) pode(r)me mai liberare. |
<<Io non so morto, ma faccio el tucto, et Dio el volesse ke fosse racto! Star sempremai en extremo facto et non poderme mai liberare!>> |
XIII |
Frate la croce me del(e)ctam(en)to. no(n)lodi(re)mai ke(n) lie sia to(r) m(en)to. forsi nonie alsuo o(n)gnem(en)to. ke tula uogli p(er) sposa.abbracia(r)e. |
<<Frate, la croce m’è delectamento; non lo dire mai ke ‘n lie sia tormento; forse non iè al suo ongnemento, ke tu la vogli per sposa abbracciare>>. |
XIV |
Tu stai alcaldo. maisto nel foco. adte e del(e)cto. mai tucto coco. cola fo(r)nace troua(re) no(n) po loco. se no(n) cie entrato. no(n) sai qual ce sta(r)e. |
<<Tu stai al caldo, mai sto nel foco; ad te è delecto, mai tucto coco; co' la fornace, trovare non po' loco? Se non ci è entrato, non sai qual ce stare>>. |
XV |
Frate tu pa(r)le. kio no(n)te(n)te(n)do. como lamore gi(r) uuol fuge(n)do. q(ue)sto tuo stato ue(r)ria conosce(n)do. ketu elme podissi en core spiana(r)e. |
<<Frate, tu parle k’io non te ‘ntendo como l’Amore gir vuol fugendo; questo tuo stato verria conoscendo, ke tu el me podissi en core spianare>>. |
XVI |
Frate el tuo stato. e sapo(re) degusto. mai co beuuto. po(r)ta(re) no(n) po elmosto. nonaio ce(r)chio. ke sia ta(n)to tosto. ke la fortu(n)a nol faccia alle(n)ta(r)e. |
Frate, el tuo stato è sapore de gusto, ma i' c'ò bevuto portare non pò el mosto; no n'aio cerchio ke sia tanto tosto ke la fortuna no ‘l faccia allentare>>. |