![]() |
Li t(re)soriers de lille Ioie ne guerredon damors ne uiennent pas par biau ser- uir. car on uoit ceus souuent fail- lir qui seruent sanz changier aillors. si men air. quant cele serf sanz repentir; qui ne me ueut fere secors. |
![]() |
Voirs est |
![]() |
quamors est grant doucor; quant dui cuer sont un sanz partir. mes amors fet les sie(n)s languir. et les annuis toz iorz sousfrir. bien os gehir. que ne puis a amors uenir. et en li gist touz mes retors. |
![]() |
Li haut pris et la grant ualor; de la bele que tant desir. sa biaute quen mon cuer remir ses clers uis sa fresche color. me font creir. mamort et bonement sousfrir. les max damors et les dolors. |
![]() |
Ha be le des nonpers la flor; ne fe- tes uostre pris mentir. par trop merci contretenir. q(ua)inz que uous uiengne desenors. uueil melz morir. si naura en uous quaconplir. ne nen ferez riens arebors. |
![]() |
Iauo- ir niert periz mes labors; se fins cuers doit damors ioir. mes ie criem par trop haut choisir. ne soit mes guerre dons trop cors. par son ple- sir. li pri de merci acueillir. aumosne li ert et honors. |
Ioie ne guerredon damors ne uiennent pas par biau ser- uir. car on uoit ceus souuent fail- lir qui seruent sanz changier aillors. si men air. quant cele serf sanz repentir; qui ne me ueut fere secors. |
I. Joie ne guerredon d'Amors ne viennent pas par biau servir, car on voit ceus souvent faillir qui servent sanz changier aillors si m'en aïr, quant cele serf sanz repentir qui ne me veut fere secors. |
Voirs est quamors est grant doucor; quant dui cuer sont un sanz partir. es amors fet les sie(n)s languir. et les annuis toz iorz sousfrir. bien os gehir. que ne puis a amors uenir. et en li gist touz mes retors. |
II. Voirs est qu'Amors est grant douçor quant dui cuer sont un sanz partir, mes Amors fet les siens languir et les annuis toz jorz sousfrir. Bien os gehir que ne puis a Amors venir: et en li gist touz mes retors. |
Li haut pris et la grant ualor; de la bele que tant desir. sa biaute quen mon cuer remir ses clers uis sa fresche color. me font creir. mamort et bonement sousfrir. les max damors et les dolors. |
III. Li haut pris et la grant valor de la bele que tant desir, sa biauté qu'en mon cuer remir, ses clers vis, sa fresche color me font creïr ma mort et bonement sousfrir les max d'Amors et les dolors. |
Ha be le des nonpers la flor; ne fe- tes uostre pris mentir. par trop merci contretenir. q(ua)inz que uous uiengne desenors. uueil melz morir. si naura en uous quaconplir. ne nen ferez riens arebors. |
IV. Ha! bele, des nonpers la flor, ne fetes vostre pris mentir par trop merci contretenir! Qu'ainz que vous viengne desenors vueil melz morir. Si n'avra en vous qu'aconplir, ne n'en ferez riens a rebors. |
Iauo- ir niert periz mes labors; se fins cuers doit damors ioir. mes ie criem par trop haut choisir. ne soit mes guerre dons trop cors. par son ple- sir. li pri de merci acueillir. aumosne li ert et honors. |
V. Ja voir n'iert periz mes labors se fins cuers doit d'Amors joïr, mes je criem par trop haut choisir ne soit mes guerredons trop cors. Par son plesir, li pri de merci acueillir: aumosne li ert et honors. |
![]() |
[G]iuos de [d]igon |
![]() |
Voirs est quamors est granz doucors. q(ua)nt dui cuer sunt vn sanz partir. maiz amors fait lun sol languir. et les anuis sentir toz iors. bien os gehir. que ne puis a amors venir. en amors gist toz mes secors. |
![]() |
Li granz pris et la granz doucors. de la be- le que tant desir. sa biautez que(n) ie tant *mon cuer* re- mir. ses clers vis. sa fresche colors. me font chierir. ma mort bonement. et soufrir; les maus damer et les dolors. |
![]() |
Ha bele des nompers la flors. ne faites vostres pris mentir. par trop merci c(on)tretenir. cains que vos viegne deshonors. vueill melz morir. si naura en vos quac(on)plir. ne rienz ne feroiz arebors. |
![]() |
Ia niert perie ma labors. se fins cuers puet damors ioir. mais ie criem par trop haut choisir. ne soit mes guerredons trop cors. par son plaisir. li proi de merci acueil lir. aumosne li iert et honors. |
Joie ne guerredons damors. ne vienent pas par bel seruir. car on voit souent ceus faillir. qui seruent sans changier aillors. si men air. quant celi serf sa(n)z repentir. qui ne me veut faire secors. |
I. Joie ne guerredons d'Amors ne vienent pas par bel servir, car on voit sovent ceus faillir qui servent sans changier aillors si m'en aïr, quant celi serf sanz repentir qui ne me veut faire secors. |
Voirs est quamors est granz doucors. q(ua)nt dui cuer sunt vn sanz partir. maiz amors fait lun sol languir. et les anuis sentir toz iors. bien os gehir. que ne puis a amors venir. en amors gist toz mes secors. |
II. Voirs est qu'Amors est granz douçors quant dui cuer sunt un sanz partir, maiz Amors fait l'un sol languir et les anuis sentir toz jors. Bien os gehir que ne puis a Amors venir: en Amors gist toz mes secors. |
Li granz pris et la granz doucors. de la be- le que tant desir. sa biautez que(n) ie tant *mon cuer* re- mir. ses clers vis. sa fresche colors. me font chierir. ma mort bonement. et soufrir; les maus damer et les dolors. |
III. Li granz pris et la granz douçors de la bele que tant desir, sa biautez qu'en mon cuer remir, ses clers vis, sa fresche colors me font chierir ma mort bonement et soufrir les maus d'amer et les dolors. |
Ha bele des nompers la flors. ne faites vostres pris mentir. par trop merci c(on)tretenir. cains que vos viegne deshonors. vueill melz morir. si naura en vos quac(on)plir. ne rienz ne feroiz arebors. |
IV. Ha! bele, des nompers la flors, ne faites vostres pris mentir par trop merci contretenir! C'ains que vos viegne deshonors vueill melz morir. Si n'avra en vos qu'aconplir, ne rienz ne feroiz a rebors. |
Ia niert perie ma labors. se fins cuers puet damors ioir. mais ie criem par trop haut choisir. ne soit mes guerredons trop cors. par son plaisir. li proi de merci acueil lir. aumosne li iert et honors. |
V. Ja n'iert perie ma labors se fins cuers puet d'Amors joïr, mais je criem par trop haut choisir ne soit mes guerredons trop cors. Par son plaisir, li proi de merci acueillir: aumosne li iert et honors. |
![]() |
Li tresoriers de lille Ioie ne guerredon dam(our)s ne vienent pas par biau ser uir. car lon uoit ceus sou uent faillir. qui seruent sanz chanchier aillors. si men air q(ua)nt cele serf. sans repentir qui ne me veut fere secors. |
![]() |
Uoirs est quamors est g(ra)nt doucor quant dui cuer sont .i. sanz partir. mes amors fet les siens languir (et) les ennuiz toz iorz sousfrir. b(ie)n os gehir q(ue) ne puis aamors venir. (et) enli gist touz mes retors. |
![]() |
Li haut pris (et) la grant ualor. de la bele q(ue) tant desir. sabiaute q(ue)n mon cuer remir. ses clers uis sa fres che color. me font creir mam(or)t (et) bonement sosfrir. les maus damors (et) les dolors. |
![]() |
Labele des nonpers laflor. ne fetes u(ost)re pris mentir par trop merci contretenir. quainz que vos viengne desenors. uueil meuz morir sinaura enuos qua con plir. ne nen ferez riens arebors |
![]() |
Iauoir nert periz mes labors sefins cuers doit damors ioir. me ie criem par trop haut cho isir. ne soit mes guerrdons t(ro)p corz. par sonplesirlipri de mer ci acueillir aumosne liert (et) ho nors. |
Ioie ne guerredon dam(our)s ne vienent pas par biau ser uir. car lon uoit ceus sou uent faillir. qui seruent sanz chanchier aillors. si men air q(ua)nt cele serf. sans repentir qui ne me veut fere secors. |
I. Joie ne guerredon d'Amours ne vienent pas par biau servir, car l'on voit ceus souvent faillir qui servent sanz chanchier aillors si m'en aïr, quant cele serf sans repentir qui ne me veut fere secors. |
Uoirs est quamors est g(ra)nt doucor quant dui cuer sont .i. sanz partir. mes amors fet les siens languir (et) les ennuiz toz iorz sousfrir. b(ie)n os gehir q(ue) ne puis aamors venir. (et) enli gist touz mes retors. |
II. Voirs est qu'Amors est grant douçor quant dui cuer sont .i. sanz partir, mes Amors fet les siens languir et les ennuiz toz jorz sousfrir. Bien os gehir que ne puis a Amors venir: et en li gist touz mes retors. |
Li haut pris (et) la grant ualor. de la bele q(ue) tant desir. sabiaute q(ue)n mon cuer remir. ses clers uis sa fres che color. me font creir mam(or)t (et) bonement sosfrir. les maus damors (et) les dolors. |
III. Li haut pris et la grant valor de la bele que tant desir, sa biauté qu'en mon cuer remir, ses clers vis, sa fresche color me font creïr ma mort et bonement sosfrir les maus d'Amors et les dolors. |
Labele des nonpers laflor. ne fetes u(ost)re pris mentir par trop merci contretenir. quainz que vos viengne desenors. uueil meuz morir sinaura enuos qua con plir. ne nen ferez riens arebors |
IV. La bele, des nonpers la flor, ne fetes vostre pris mentir par trop merci contretenir! Qu'ainz que vos viengne desenors vueil meuz morir. Si n'avra en vos qu'aconplir, ne n'en ferez riens a rebors. |
Iauoir nert periz mes labors sefins cuers doit damors ioir. me ie criem par trop haut cho isir. ne soit mes guerrdons t(ro)p corz. par sonplesirlipri de mer ci acueillir aumosne liert (et) ho nors. |
V. Ja voir n'ert periz mes labors se fins cuers doit d'Amors joïr, me je criem par trop haut choisir ne soit mes guerrdons trop corz. Par son plesir, li pri de merci acueillir: aumosne li ert et honors. |
![]() |
Li tresoriers de lille Ioie ne guerredon da mors ne viennent pas par biau seruir. car on |
![]() |
voit ceus souuent faillir qui seruent sanz chang(er) aillors si men air quant cele serf sanz repentir qui ne me veut fere secors. |
![]() |
Voirs est quamors est grant doucor quant dui cuer sont .i. sanz faillir. mes amors fet les siens la(n)- guir. (et) les ennuis toz iorz souffrir. bien os gesir. q(ue) ne puis a amors venir. (et) en li gist toz mes retors. |
![]() |
Li haut pris (et) la grant valor de la bele que tant desir. sa biaute quen mo(n)- |
![]() |
cuer remir. ses clers vis sa fresche color. me font creir mamort (et) boneme(n)t souffrir. les maus dam(our)s (et) les dolors. |
![]() |
Ha bele des nonpers la flors ne fetes uostre pris morir. par trop merci contretenir quainz que uos vieng- ne des henors. uueil melz morir. si naura en uos qua conplir. ne nen fe- ra riens arebors. |
![]() |
Ia uoir nert periz mes la bors; se fins cuers doit damors ioir. mes ie crie(n) par trop haut choisir; ne soit mes guerredons trop cors. par son plesir li pri de merci acueillir aumosne li ert (et) honor(s). |
Ioie ne guerredon da mors ne viennent pas par biau seruir. car on voit ceus souuent faillir qui seruent sanz chang(er) aillors si men air quant cele serf sanz repentir qui ne me veut fere secors. |
I. Joie ne guerredon d'Amors ne viennent pas par biau servir, car on voit ceus souvent faillir qui servent sanz changer aillors si m'en aïr, quant cele serf sanz repentir qui ne me veut fere secors. |
Voirs est quamors est grant doucor quant dui cuer sont .i. sanz faillir. mes amors fet les siens la(n)- guir. (et) les ennuis toz iorz souffrir. bien os gesir. q(ue) ne puis a amors venir. (et) en li gist toz mes retors. |
II. Voirs est qu'Amors est grant douçor quant dui cuer sont .i. sanz faillir, mes Amors fet les siens languir et les ennuis toz jorz souffrir. Bien os gesir que ne puis a Amors venir: et en li gist toz mes retors. |
Li haut pris (et) la grant valor de la bele que tant desir. sa biaute quen mo(n)- cuer remir. ses clers vis sa fresche color. me font creir mamort (et) boneme(n)t souffrir. les maus dam(our)s (et) les dolors. |
III. Li haut pris et la grant valor de la bele que tant desir, sa biauté qu'en mon cuer remir, ses clers vis, sa fresche color me font creïr ma mort et bonement souffrir les maus d'Amours et les dolors. |
Ha bele des nonpers la flors ne fetes uostre pris morir. par trop merci contretenir quainz que uos vieng- ne des henors. uueil melz morir. si naura en uos qua conplir. ne nen fe- ra riens arebors. |
IV. Ha! bele, des nonpers la flors, ne fetes vostre pris morir par trop merci contretenir! Qu'ainz que vos viengne deshenors vueil melz morir. Si n'avra en vos qu'aconplir, ne n'en fera riens a rebors. |
Ia uoir nert periz mes la bors; se fins cuers doit damors ioir. mes ie crie(n) par trop haut choisir; ne soit mes guerredons trop cors. par son plesir li pri de merci acueillir aumosne li ert (et) honor(s). |
V. Ja voir n'ert periz mes labors se fins cuers doit d'Amors joïr, mes je crien par trop haut choisir ne soit mes guerredons trop cors. Par son plesir li pri de merci acueillir: aumosne li ert et honors. |
![]() |
Crestijen de troies JOie ne guerredons damours ne vienent pas par bel seruir. car ont voit chaus souuent. faillir ki seruent sans aillours. si men air. q(ua)nt celi serf sans repentir. ki ne me veut faire secours. |
![]() |
Voirs est camours est grans |
![]() |
doucours. quant doi cuer sont .i. sans partir. mais amours fait lun seul languir. (et) les anuis sentir tous iours. bien os gehir q(ue) ne puis a amours venir. en amors gist tous mes secours. |
![]() |
Li grans pris (et) li g(ra)nt doulcors de la bele qui tant desir. sa beau- tes quen mon cuer remir. ses clers uis sa fresce coulour. me font chierir ma mort boenement (et) soufrir les maus damer (et) les dolors. |
![]() |
La bele des nompers la flour ne faites vostre pris mentir. par trop merci c(on)tretenir. cains q(ue) uos uiegne desho- nors voel miex morir. si nara en vos caco(n)plir. ne rien ne feres a rebours. |
![]() |
Ia niert perie ma labours. se fins cuers puet damors ioir. mais ie criem par trop haut choi sir. ne soit mes guerredons trop cours. par son plaisir. li proi de merchi acoillir au- mosne li ert (et) honors. |
I. |
JOie ne guerredons damours ne vienent pas par bel seruir. car ont voit chaus souuent. faillir ki seruent sans aillours. si men air. q(ua)nt celi serf sans repentir. ki ne me veut faire secours. |
Joie ne guerredons d'Amours ne vienent pas par bel servir, car ont voit chaus souvent faillir ki servent sans aillours si m'en aïr, quant celi serf sans repentir ki ne me veut faire secours. |
II. |
Voirs est camours est grans doucours. quant doi cuer sont .i. sans partir. mais amours fait lun seul languir. (et) les anuis sentir tous iours. bien os gehir q(ue) ne puis a amours venir. en amors gist tous mes secours. |
Voirs est c'Amours est grans douçours quant doi cuer sont .i. sans partir, mais Amours fait l'un seul languir et les anuis sentir tous jours. Bien os gehir que ne puis a Amours venir: en Amors gist tous mes secours. |
III. |
Li grans pris (et) li g(ra)nt doulcors de la bele qui tant desir. sa beau- tes quen mon cuer remir. ses clers uis sa fresce coulour. me font chierir ma mort boenement (et) soufrir les maus damer (et) les dolors. |
Li grans pris et li grant doulçors de la bele qui tant desir, sa beautés qu'en mon cuer remir, ses clers vis, sa fresce coulour me font chierir ma mort boenement et soufrir les maus d'amer et les dolors. |
IV. |
La bele des nompers la flour ne faites vostre pris mentir. par trop merci c(on)tretenir. cains q(ue) uos uiegne desho- nors voel miex morir. si nara en vos caco(n)plir. ne rien ne feres a rebours. |
La bele, des nompers la flour, ne faites vostre pris mentir par trop merci contretenir! C'ains que vos viegne deshonors voel miex morir. Si n'ara en vos c'aconplir, ne rien ne ferés a rebours. |
V. |
Ia niert perie ma labours. se fins cuers puet damors ioir. mais ie criem par trop haut choi sir. ne soit mes guerredons trop cours. par son plaisir. li proi de merchi acoillir au- mosne li ert (et) honors. |
Ja n'iert perie ma labours se fins cuers puet d'Amors joïr, mais je criem par trop haut choisir ne soit mes guerredons trop cours. Par son plaisir, li proi de merchi acoillir: aumosne li ert et honors. |
![]() |
Li tresorier de lille; Ioie ne guerredon damors |
![]() |
ne uienent pas par biau ser- uir. car on uoit ceus souuent faillir. qui seruent sanz chan- gier aillors. simen air quant cele serf sans repentir. qui ne me ueut faire secors; |
![]() |
Voirs est quamors est grant doucor. quant dui cuer sont .j. sans partir. mes amors fait les siens languir. (et) les ennuis touz iors soufrir. bien os gehir. que ne puis aamors uenir. (et) en li gist touz mes retors. |
![]() |
Li haut pris (et) la grant ualor. dela bele que tant desir. sabi- aute quen mon cuer remir. ses clers uis sa fresche color. me font creir mamort (et) bo- |
![]() |
nement soufrir. les maus da mors (et) les dolors. |
![]() |
Ha bele des nompers la flor. ne faites u(ost)re pris mentir. par trop merci contretenir. quains que uos ueigne des honors. uu- eill melz morir. sinaura en uos quaconplir. ne nen feres riens arebors. |
![]() |
Iauoir niert peris mes labors se fins cuers doit damors ioir. mes ie criem par trop haut choisir. ne soit mes guerredo(n)s trop cors par son plaisir. li pri de merci acuillir. aumosne li ert (et) honors. |
Ioie ne guerredon damors ne uienent pas par biau ser- uir. car on uoit ceus souuent faillir. qui seruent sanz chan- gier aillors. simen air quant cele serf sans repentir. qui ne me ueut faire secors; |
I. Joie ne guerredon d'Amors ne vienent pas par biau servir, car on voit ceus souvent faillir qui servent sanz changier aillors si m'en aïr, quant cele serf sans repentir qui ne me veut faire secors. |
Voirs est quamors est grant doucor. quant dui cuer sont .j. sans partir. mes amors fait les siens languir. (et) les ennuis touz iors soufrir. bien os gehir. que ne puis aamors uenir. (et) en li gist touz mes retors. |
II. Voirs est qu'Amors est grant douçor quant dui cuer sont .i. sans partir, mes Amors fait les siens languir et les ennuis touz jors soufrir. Bien os gehir que ne puis a Amors venir: en li gist touz mes retors. |
Li haut pris (et) la grant ualor. dela bele que tant desir. sabi- aute quen mon cuer remir. ses clers uis sa fresche color. me font creir mamort (et) bo- nement soufrir. les maus da mors (et) les dolors. |
III. Li haut pris et la grant valor de la bele que tant desir, sa biauté qu'en mon cuer remir, ses clers vis, sa fresche color. me font creïr ma mort et bonement soufrir les maus d'Amors et les dolors. |
Ha bele des nompers la flor. ne faites u(ost)re pris mentir. par trop merci contretenir. quains que uos ueigne des honors. uu- eill melz morir. sinaura en uos quaconplir. ne nen feres riens arebors. |
IV. Ha! bele, des nompers la flor, ne faites vostre pris mentir par trop merci contretenir! Qu'ains que vos veigne deshonors vueill melz morir. Si n'avra en vos qu'aconplir, ne n'en feres riens a rebors. |
Iauoir niert peris mes labors se fins cuers doit damors ioir. mes ie criem par trop haut choisir. ne soit mes guerredo(n)s trop cors par son plaisir. li pri de merci acuillir. aumosne li ert (et) honors. |
V. Ja voir n'iert peris mes labors se fins cuers doit d'Amors joïr, mes je criem par trop haut choisir ne soit mes guerredons trop cors. Par son plaisir, li pri de merci acuillir: aumosne li ert et honors. |
Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b550063912/f261.item
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84192440/f370.item
[3] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000955r/f235.item
[4] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8454673n/f233.image
[5] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007945/f103.item
[6] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b530003205/f324.item