Linker 65,55; RS 773
Ms.: O 90 = anonimo.
Metrica: a7 b7 b7 a7 a5 c5' d4 c5 d5 (MW 1344,1). Chanson di 5 coblas unissonans di 9 versi, seguite da 2 tornadas di 4.
Edizioni: Petersen Dyggve 1951, p. 386.
I.
Or ne puis je plus celer
le mal d'amors que je sent;
si me destroint durement
que ne puis aillors penser.
Bien doi oblïer
toute autre pensee
pour fine Amor
qui s'est afermee
en moi sanz retor.
II.
Cist maux me vint d'esgarder
et si me prist en pensant;
mout me grieve et me plait tant
que n'en puis mon cuer oster,
ne n'os demander
ce que plus m'agree;
mais par Amor
m'iert joie donnee,
se je l'ai nul jor.
III.
Riens ne puis tant desirrer
n'autre joie ne demant
fors que veoir son semblant,
son douz ris, son biau parler
et son douz penser
savoir a celee
et que s'amor
me fust adonee
sanz autrui amor.
IV.
Se tant me voloit doner,
fait m'avroit lié et joiant;
més mieuz vuil tout mon vivant
por li griez maux endurer
que par son parler
vers moi fust iree
cele ou m'amor
ai tote atornee
sanz faire autre ator.
V.
Dame cui je n'os nommer,
a vos me doing en comant
et tant l'aing et plus por tant
que je vos ai tant amé
et si bien celé
c'onques a rien nee
ne dis m'amor;
ja n'iert acusee
par faux jangleour.
VI.
Gent cors au vis cler,
soiez apensee
de ceste amour
qu'encor soit ostee
par vos ma dolour.
Amauri, desver
doit bien cil qui bee
a tel amour
qui li est vehee
sanz avoir douçour.
Vai alla diplomatico-interpretativa [2]
![]() |
OR ne puis ie plus ce ler le mal damors que ie sent |
![]() |
si me destroint dure ment que ne puis aillors penser. bien doi oblier toute autre pensee pour fineamor qui sest afermee en Cist maux me uint des moi sanz retor. garder (et) si me prist en pensant. mout me g(ri)eue et mout me plait tant q(ue) nen puis mon cuer oster. ne nos de mander ce que plus magree. mais p(ar) amors miert ioie don- nee se ie lai mil ior. Riens ne puis tant desirrer nautre ioie ne dema(n)t fors q(ue) ueoir so(n) se(m)bla(n)t. son douz ris so(n) biau p(ar)ler. (et) son douz penser sauoir a celee. q(ue) samors me fust donee sa(n)z au trui am(or). Se ta(n)t me uoloit doner fait mauroit lie (et) ioia(n)t mes mieuz vuil tout mon ui- uant por li griez maux endur(er) q(ue) p(ar) son p(ar)ler u(er)s moi fust iree cele ou mamor ai tote ator- nee. sanz faire autre ator. Dame cui ie nos no(m)mer a uos me doi(n)g en coma(n)t. (et) ta(n)t |
![]() |
laing (et) plus por itant. que ie v(os) ai tant ame (et) si bien cele conq(ue)s a rien nee ne dis mamor. ia niert acusee p(ar) faux iangleour. Gent cors au uis cler soiez ape(n)- see de ceste amour. q(ue)cor soit os- tee p(ar) uos ma dolour. Amauri ]de[ desuer doit bie(n) cil qui bee. a tel amour qui li est uehee. sanz auoir doucour. |
OR ne puis ie plus ce ler le mal damors que ie sent si me destroint dure ment que ne puis aillors penser. bien doi oblier toute autre pensee pour fineamor qui sest afermee en moi sanz retor. |
I.
Or ne puis je plus celer |
Cist maux me uint des garder (et) si me prist en pensant. mout me g(ri)eue et mout me plait tant q(ue) nen puis mon cuer oster. ne nos de mander ce que plus magree. mais p(ar) amors miert ioie don- nee se ie lai mil ior. |
II.
Cist maux me vint d'esgarder |
Riens ne puis tant desirrer nautre ioie ne dema(n)t fors q(ue) ueoir so(n) se(n)bla(n)t. son douz ris so(n) biau p(ar)ler. (et) son douz penser sauoir a celee. q(ue) samors me fust donee sa(n)z au trui am(or). |
III. Riens ne puis tant desirrer |
Se ta(n)t me uoloit doner fait mauroit lie (et) ioia(n)t mes mieuz vuil tout mon ui- uant por li griez maux endur(er) q(ue) p(ar) son p(ar)ler u(er)s moi fust iree cele ou mamor ai tote ator- nee. sanz faire autre ator. |
IV. Se tant me voloit doner, |
Dame cui ie nos no(m)mer a uos me doi(n)g en coma(n)t. (et) ta(n)t laing (et) plus por itant. que ie v(os) ai tant ame (et) si bien cele conq(ue)s a rien nee ne dis mamor. ia miert acusee p(ar) faux iangleour. |
V. Dame cui je n'os nommer, |
Gent cors au uis cler soiez ape(n)- see de ceste amour. q(ue)cor soit os- tee p(ar) uos ma dolour. |
VI. Gent cors au vis cler, |
Amauri ]de[ desuer doit bie(n) cil qui bee. a tel amour qui li est uehee. sanz auoir doucour. |
VII. Amauri, desver |
Links:
[1] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000950p/f209.item
[2] http://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/edizione-diplomatico-interpretativa-26