116,10
Mss.: B 1658, V 1192.
Cantiga de meestria; tre coblas singulars di sette versi.
Schema metrico: a10 b10 b10 a10 c10 c10 a10 (161:74).
Edizioni: Marroni 23; Lapa 310; Arias, Antoloxía, 175; Lopes 277; Machado 1562; Braga 1192.
Elvyr', a capa velha dest' aqui
que ti vendess' un judeu corretor,
e ficou contig' outra muy peyor,
Elvyr', a capa velha que t' eu vi;
ca queres sempre por dinheirus dar 5
a melhor capa, e queres leixar
a capa velha, Elvyra, pera ti.
Por que te fic', assy Deus ti pardon,
a capa velh', Elvyra, que trager
non quer nulh' ome mays, dás a vender 10
melhor capa velha d' outra sazon.
Elvyra, nunc' a ti capa darán
ca ficas, d' estas capas que ti dan,
con as mays husadas no cabeçon.
Da capa velh', Elvyra, mi pesou, 15
por que non é já pera cas del-rey
a capa velh', Elvyra, que eu sey
muytus anos que contigo ficou
ca, pera corte, sey que non val ren
a capa velh', Elvyra, que já ten 20
pouco cabelo, tan muyto ss' usou.
![]() ![]() |
![]() |
pedramigo[1] E luyra capa[2] velha destaqui Q(ue) ti vendessiun Judeu Corretor e ficou Contig outra muy peyor Eluyra capa uelha q(ue) ten vi Ca q(ue)res se(n)pre [3]por dinheirsdar A melhor capa e q(ue)res leixar A capa velha[4] el vyra p(er)ati Por q(ue) te ficassy d(eu)s ti pardon A capa uelhel vyra d(ue) trager No(n) q(ue)r mulhome mays das aue(n)der Melhor capa velha dout(ra) sazo(n) El uyra nu(n)cati capa dara(n) Ca ficas destas capas q(ue) ti da(n) |
![]() |
Co(n) as mays husadas no cobeço(n) Ca capa uelbeluyra mi persou Por q(ue) non eia p(er)a cas del Rey A capa velbheluyra q(ue) eu sey Muytusa q(ue) contigo ficou Ca pa corte sey q(ue) no(n) ual re(n) A capa velheluyra q(ue) ia te(n) Pouco cabelo ta muytossuson |
![]() |
![]() |
PEDRAMIGO Eluyra capa uelha destaqui queti uendessun iudeu corretor eficou contig outra mui peyor eluyra capa uelha que teu ui caqueres senpre por dinheyros daria melhor capa eq(ue)res leixar a capa uelha eluyra p(er)ati Por q(ue)te ficassy d(eu)s ti perdon Ca capa uelheuyra mi pesou [1] Segno grafico: è un segno diacritico?
|