Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it)

Home > RAIMBAUT D'AURENGA > EDIZIONE > Er resplan la flors enversa

Er resplan la flors enversa

BdT 389,16

Mss.: C 198, D 90, E 176, I 145, K 131 , M 135, N² 15, R 7, a¹ 195 = Raimbaut d'Aurenga. U 24, c 42 = Arnaut Daniel; c 42, N 251, O 31 = anonimo.

Metrica: a7' b7' c7' d7' e7' e7' f8 f8 (Frank 859:1). Vers di 6 coblas di 8 versi, con 8 mots-refrains alternati su rima derivativa, seguite da 2 tornadas di 2 versi.

Edizioni: Appel 1895, p. 60; Pattison 1952, p. 199; Milone 1983a; Milone 1998, p. 63.

  • letto 2931 volte

Edizioni

  • letto 1274 volte

Pattison

I.
Ar resplan la flors enversa             
pels trencans rancx e pels tertres.     
Cals flors?  Neus, gels e conglapis     
que cotz e destrenh e trenca;            
don vey morz quils, critz, brays, siscles
en fuelhs, en rams e en giscles          
mas mi ten vert e jauzen Joys            
er quan vey secx los dolens croys.       

II.
Quar enaissi m’o enverse                 
que bel plan mi semblon tertre,          
e tenc per flor lo conglapi,             
e·l cautz m’es vis que·l freit trenque,  
e·l tro mi son chant e siscle,           
e paro·m fulhat li giscle.               
Aissi·m suy ferm lassatz en joy          
que re non vey que·m sia croy —          

III.
mas una gen fad’ enversa                 
(cum s’eron noirit en tertres)           
que·m fan pro pieigz que conglapis;      
q’us quecx ab sa lengua trenca           
e·n parla bas et ab siscles;             
e no y val bastos ni giscles             
ni menassas; — ans lur es joys           
quan fan so don hom los clam croys.      

IV.
Qu’ar en baizan no·us enverse            
no m’o tolon pla ni tertre               
dona, ni gel ni conglapi,                
mas non·poder trop en trenque.           
Dona, per cuy chant e siscle,            
vostre belh huelh mi son giscle          
que·m castion si·l cor ab joy            
qu’ieu no·us aus aver talan croy.        

V.
Anat ai cum cauz’ enversa                
sercan rancx e vals e tertres,           
marritz cum selh que conglapis           
cocha e mazelh’ e trenca:                
que no·m conquis chans ni siscles        
plus que folhs clercx conquer giscles.   
Mas ar — Dieu lau — m’alberga Joys       
malgrat dels fals lauzengiers croys.     

VI.
Mos vers an — qu’aissi l’enverse,        
que no·l tenhon bosc ni tertre —         
lai on hom non sen conglapi,             
ni a freitz poder que y trenque.         
A midons lo chant e·l siscle,            
clar, qu’el cor l’en intro·l giscle,     
selh que sap gen chantar ab joy          
que no tanh a chantador croy.            

VII.
Doussa dona, Amors e Joys                
nos ajosten malgrat dels croys.          

VIII.
Jocglar, granren ai meynhs de joy!       
Quar no·us vey, en fas semblan croy.     
 

  • letto 919 volte

Tradizione manoscritta

A cura di Francesco Feriozzi

  • letto 1435 volte

CANZONIERE C

  • letto 891 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]
 

  • letto 520 volte

Edizione diplomatica

A c. di Francesco Feriozzi

     Raymbaut daure(n)ca .
  E  Ra resplan la flors enuer-
  sa. pels trencans rancx
  e pels tertres. q(ua)l flors

  neus gels e conglapis. q(ue) cotz
  e destrenh e trenca. don uey morz
  quils critz brays e siscles. en
  fuels (et) en rams (et) en giscles.
  mas mite uert e iauzen ioys.
  er quan uey secx los dole(n)s croys.


  Q  uar en aissius o enuerse. q(ue)l
  bel plan mi semblon tertre. e
  tenc per flor los conglapis. el
  caut mes uis quel freit trenq(ue).
  el tro mi semblo chant e siscle.
  e parum fulhat li giscle. aissi(m)
  suy ferm lassatz en ioys. que
  re no uey que sia croys. 


  M  

as una gen fadænuersa. cu(m) 
  seron noirit en tertres. quem
  fan pro pieigz que conglapis.
  us quecx ab sa lengua tre(n)nca. en   
  par la bas (et)ab siscles. e noy ual
  bastos ni giscles. ni menassas
  ans lur es ioys. quan fan so-
  don hom los clam croys.   


  Q  uar en baizan nous enuer-
  se. no mo tolon pla ni tertre.
  dona ni gel ni conglapis. mas
  non poder trop en trenque. do-
  na per cuy chant e siscle. uos-
  tre belh huelh mi son giscle.
  quem castion si lo cor ab ioys.
  quieu nous aus auer talans

  A  nat ai cum cauzen-  [croys.
  uersa. sercan rancx e uals e
  tertres. marritz cum selh que
  conglapis. cocha e mazelh e tre(n)-
  ca. que no conquis chans ni
  siscles. plus que folhs clercx
  conquer giscles. mas ar dieu
  lau malberga ioys. malgrat
  dels fals lauzengiers croys.


  M  on uers an quaissi lenuerse.

que nol tenhon bosc ni tertre.
  lai on hom no(n) sen conglapis.
  ni a freit poder quey trenque.
  a midons lo chant el siscle. clar
  quel cor len introl giscle. selh
  que sap gen chantar ab ioys.
  que no tanh a chantadors croys.


  D  oussa dona amor e ioys. nos
  aiuste malgrat dels croys.


  I  ocglar gran re nai meynhs de
  ioys. quar nous uey en fas sem-
  blans croys.
  • letto 635 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

A c. di Francesco Feriozzi

     Raymbaut daure(n)ca . Raymbaut d'Aurenca
I I
E  Ra resplan la flors enuer-
sa. pels trencans rancx
e pels tertres. q(ua)l flors
neus gels e conglapis. q(ue) cotz
e destrenh e trenca. don uey morz
quils critz brays e siscles. en
fuels (et) en rams (et) en giscles.
mas mite uert e iauzen ioys.
er quan uey secx los dole(n)s croys.
Era resplan la flors enversa
pels trencans rancx e pels tertres.
Qual flors ? Neus, gels e conglapis,
que cotz e destrenh e trenca,
don vey morz quils, critz, brays et siscles
en fuels e en rams e en giscles ;
mas mi te vert e iauzen ioys
er quan vey secx los dolens croys.
II II
Q  uar en aissius o enuerse. q(ue)l
bel plan mi semblon tertre. e
tenc per flor los conglapis. el
caut mes uis quel freit trenq(ue).
el tro mi semblo chant e siscle.
e parum fulhat li giscle. aissi(m)
suy ferm lassatz en ioys. que
re no uey que sia croys.
Quar enaissi.us o enverse,
que.l bel plan mi semblon tertre,
e tenc per flor los conglapis,
e.l caut m’es vis que.l freit trenque,
e.l tro mi semblo chant e siscle,
e paru.m fulhat li giscle :
aissi.m suy ferm lassatz en joys,
que re no vey que sia croys.
III III
M  as una gen fadænuersa. cu(m)
seron noirit en tertres. quem
fan pro pieigz que conglapis.
us quecx ab sa lengua tre(n)nca. en
par la bas (et)ab siscles. e noy ual
bastos ni giscles. ni menassas
ans lur es ioys. quan fan so-
don hom los clam croys.
Mas una gen fada, enversa,
cum s’eron noirit en tertres,
que.m fan pro pieigz que conglapis,
us quecx ab sa lengua trenca
e.n parla bas e ab siscles,
e noy val bastos ni giscles,
ni menassas, ans lur es joys
quan fan so don hom los clam croys.
IV IV
Q  uar en baizan nous enuer-
se. no mo tolon pla ni tertre.
dona ni gel ni conglapis. mas
non poder trop en trenque. do-
na per cuy chant e siscle. uos-
tre belh huelh mi son giscle.
quem castion si lo cor ab ioys.
quieu nous aus auer talans
Qu’ar en baizan no.us enverse
no m’o tolon pla ni tertre,
dona, ni gel ni conglapis ,
mas non poder trop en trenque :
dona per cuy chant e siscle,
vostre belh huelh mi son giscle
que.m castion si lo cor ab joys,
qu’ieu no.us aus aver talans croys !
V V
A  nat ai cum cauzen-  [croys.
uersa. sercan rancx e uals e
tertres. marritz cum selh que
conglapis. cocha e mazelh e tre(n)-
ca. que no conquis chans ni
siscles. plus que folhs clercx
conquer giscles. mas ar dieu
lau malberga ioys. malgrat
dels fals lauzengiers croys. 
Anat ai cum cauz’enversa
sercan rancx e vals e tertres,
marritz cum selh que conglapis
cocha e mazelh’ e trenca,
que no conquis chans ni siscles
plus que folhs clercx conquer giscles -
mas ar, Dieu lau !, m’alberga joys
malgrat dels fals lauzengiers croys.
VI VI
M  on uers an quaissi lenuerse.
que nol tenhon bosc ni tertre.
lai on hom no(n) sen conglapis.
ni a freit poder quey trenque.
a midons lo chant el siscle. clar
quel cor len introl giscle. selh
que sap gen chantar ab ioys.
que no tanh a chantadors croys.
Mon vers an, qu’aissi l’enverse
que no.l tenhon bosc ni tertre,
lai on hom non sen conglapis,
ni a freit poder que y trenque.
A midons lo chant e.l siscle
clar, qu’el cor l’en intro.l giscle,
selh que sap gen chantar ab ioys,
que no tanh a chantadors croys.
VII VII
D  oussa dona amor e ioys. nos
aiuste malgrat dels croys.
Doussa dona, amor e ioys
nos aiuste malgrat dels croys !
VIII VIII
I  ocglar gran re nai meynhs de
ioys. quar nous uey en fas sem-
blans croys.
Iocglar, granren ai meynhs de ioys,
qu’ar no.us vey en fas semblans croys !
  • letto 656 volte

CANZONIERE D

  • letto 972 volte

Edizione diplomatica

   Raimbaut Daurenga.
E  r resplan la flors en uersa.
Pels trenchatz rancs epels
tertres. Cals neus gels econ-
glaips. Que cor edestrein etrenca. Don
uei morz quils critz esiscles efuilla pel
ram epels giscles. Mas mi ten uert e
iaus en iois. Ar can uei secs los dolenz
crois.


C  ar en aisi mo en uersa. Quel bel
plan mi semblon tertres. Etenc p(er)flor
lo coglaips. El caut mes uis qel freig
tem que entorn. Mison chant esiscles.
Eparon folrit li giscles. Aisim son laisatz
fermis eniois. Que re no uei quem sia
crois.


M  as una gensa deu(er)sa. Com seron noi
riz en tertres qem fan propitz q(ue) con-
glaips. Cuncs quecs absa lenga trecha.
En parlar bais siscles. Enoi ual bastos
ni giscles. Ni menaças car lur es iois.
Can fan ço p(er) com lesclam crois.

C  car baissen nous enu(er)sa. non mo tolon
plan ni tertres. Do(n)na ni gels ni co(n)gla-
ips. Mais non pod etrop en trencha. Do(n)na
p(er) chan esis cles. Uostre bel oill miscles.
Em castic sil cor ab iois. Qui eu no(n) aus
au(er) talan crois.

A  nat ai con cause enu(er)sa. lonc tems
cercan ual etertres. Marriz con om

qui conglaips. Tota emoselle trenca. Ca(n)c
no(n) (con)qes chanz ni siscles. plus q(ue) fels clers
conqer giscles. Mas ar dieus lau malb(er)ga
iois. Malgrat del fals lausengiers crois.


  M  on uers an caissi lenu(er)sa.
Que nol tengon uals ni tertres. lai on
hom no(n) sent conglaips. Ne ia freig pode(r)
qei trencha. Amidons li chant el siscles.
Clar quil cors limincro(n) giscles. Sai q(ui) ge(n)t
lui chant ab iois. que nos taing chanta-
dors crois.


I  oglar gran re nai meins de iois. Car
uos uei en faitz semblar crois.

  • letto 864 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

    Raimbaut Daurenga. Raimbaut d'Aurenga
I I
E  r resplan la flors en uersa.
Pels trenchatz rancs epels
tertres. Cals neus gels econ-
glaips. Que cor edestrein etrenca. Don
uei morz quils critz esiscles efuilla pel
ram epels giscles. Mas mi ten uert e
iaus en iois. Ar can uei secs los dolenz
crois.
Er resplan la flors en versa
pels trenchatz rancs e pels tertres -
Cals ? Neus, gels e conglaips,
que cor e destrein e trenca,
don vei morz quils, critz e siscles,
e fuilla pel ram e pels giscles.
Mas mi ten vert e iaus en iois
ar, can vei secs los dolenz crois.
II II
C  ar en aisi mo en uersa. Quel bel
plan mi semblon tertres. Etenc p(er)flor
lo coglaips. El caut mes uis qel freig
tem que entorn. Mison chant esiscles.
Eparon folrit li giscles. Aisim son laisatz
fermis eniois. Que re no uei quem sia
crois.
Car en aisi m’o en versa,
quel bel plan mi semblon tertres,
e tenc per flor lo coglaips,
e.l caut m’es vis qe ‘l freig tem que ;
entorn mi son chant e siscles,
e paron folrit li giscles.
Aisi.m son laisatz fermis en iois,
que re no vei que.m sia crois.
III III
M  as una gensa deu(er)sa. Com seron noi
riz en tertres qem fan propitz q(ue) con-
glaips. Cuncs quecs absa lenga trecha.
En parlar bais siscles. Enoi ual bastos
ni giscles. Ni menaças car lur es iois.
Can fan ço p(er) com lesclam crois.
Mas una gensa deversa
com s’eron noiriz en tertres,
qe’m fan pro pitz que conglaips,
cuncs quecs ab sa lenga trecha
en parlar bais siscles,
e no i val bastos ni giscles
ni menaças, car lur es iois
can fan ço per c’om les clam crois.
IV IV
M  as una gensa deu(er)sa. Com seron noi
riz en tertres qem fan propitz q(ue) con-
glaips. Cuncs quecs absa lenga trecha.
En parlar bais siscles. Enoi ual bastos
ni giscles. Ni menaças car lur es iois.
Can fan ço p(er) com lesclam crois.
Mas una gensa deversa
com s’eron noiriz en tertres,
qe’m fan pro pitz que conglaips,
cuncs quecs ab sa lenga trecha
en parlar bais siscles,
e no i val bastos ni giscles
ni menaças, car lur es iois
can fan ço per c’om les clam crois.
V V
C  car baissen nous enu(er)sa. non mo tolon
plan ni tertres. Do(n)na ni gels ni co(n)gla-
ips. Mais non pod etrop en trencha. Do(n)na
p(er) chan esis cles. Uostre bel oill miscles.
Em castic sil cor ab iois. Qui eu no(n) aus
au(er) talan crois.
Car baissen no.us enversa
non m’o tolon plan ni tertres,
donna, ni gels ni conglaips,
mais non pod e trop en trencha :
donna per chan e siscles,
vostre bel oill miscles
e.m castic si.l cor ab iois
qui eu non aus aver talan crois.
VI VI
A  nat ai con cause enu(er)sa. lonc tems
cercan ual etertres. Marriz con om
qui conglaips. Tota emoselle trenca. Ca(n)c
no(n) (con)qes chanz ni siscles. plus q(ue) fels clers
conqer giscles. Mas ar dieus lau malb(er)ga
iois. Malgrat del fals lausengiers crois.
Anat ai con cause enversa,
lonc tems cercan val e tertres,
marriz con hom qui conglaips
tota e moselle trenca,
c’anc non conqes giscles -
mas ar, Dieus lau !, m’alberga iois
malgrat del fals lausengiers crois.
VII VII
M  on uers an caissi lenu(er)sa.
Que nol tengon uals ni tertres. lai on
hom no(n) sent conglaips. Ne ia freig pode(r)
qei trencha. Amidons li chant el siscles.
Clar quil cors limincro(n) giscles. Sai q(ui) ge(n)t
lui chant ab iois. que nos taing chanta-
dors crois.
Mon vers an, c’aissi l’enversa
que no.l tengon vals ni tertres,
lai on hom non sent conglaips,
ne ia freig poder qe i trencha.
A midons li chant e.l siscles
clar qu’il cors li mincron giscles
sai qui gent lui chant ab iois,
que no.s taing chantadors crois !
VIII VIII
I  oglar gran re nai meins de iois. Car
uos uei en faitz semblar crois.
Ioglar, granren ai meins de iois,
car vos vei en faitz semblar crois !
  • letto 634 volte

CANZONIERE E

  • letto 907 volte

Edizione diplomatica

  A  r re<sp>
      trencams r           <cal>s
  flors neus gels econglapis. que cor edes-
  trenh etrenca. don ue mortz critz brais
  esiscles. pels fueils pels rams epels gis-
  cles. mas mi te uert eiauzen iois. ar q(ua)n
  uei seçx los dolens crois

  C  ar enaisius ho enuerse. queill bel
  pla mi semblon tertres. etenc per fl-
  or lo conglapi. elcaut mes uis quel
  freit trenca. etros me son chant esis-
  cle. eparom foillat li giscle. aisi soi

  ferm lasatz eniois. que re no uei q(ue)m
  sia crois.
  M  as una gens fadenuersa. com seron
  noirit entertes. q(ue)m fan pro peitz que
  conglapis. us quex absa lengua trenca.
  en parla bas (et) ab siscles. enoi ual bastos
  ni giscles. ni menassas an lur es iois. q(ua)n
  fan so don hom los clam crois.

  C  ar enbaizan nous enuerse. no mo to-
           pla ni tertre. dona ni gels ni con-
           es. mas nonpoders trop en trenca.
           percui chant esiscle. uostre bel hu-
           e son giscle. q(ue)m castion sil cor ab
           uieu nous aus auer talens crois.
           ai com cauza enuersa. sercan uals
            etertres. marritz com sel que con-
            coite mazelle trenca. que no(m) con-
           hans ni siscles. plus que fols clers
          er giscles. mas ar lau dieu malber-
          is. malgrat dels fals lauzengiers


        <u>ers an caisi lenuerse. que nol te(n)-
           osc ni tertre. lai on hom no sen
           pi. nia freit poder quei trenque.
          us lo chant el siscle. clar q(ue)l cor
    a introl giscle. sel que sap gen chan-
  tar ab iois. que no tanh achantadors
  crois.
  D  ousa dona amor eiois. nos em ense-
  ms malgrat dels crois.
  I  oiglar gran re nai meins de iois.
  quar nous uei enfauc semblans crois.

 

  • letto 946 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I I
A  r re<sp>
     trencams r           <cal>s
flors neus gels econglapis. que cor edes-
trenh etrenca. don ue mortz critz brais
esiscles. pels fueils pels rams epels gis-
cles. mas mi te uert eiauzen iois. ar q(ua)n
uei seçx los dolens crois
Ar re<sp>[…]
trencams r[…]         
<cal>s flors ? neus, gels e conglapis
que cor e destrenh e trenca
don ve’ mortz critz, brais e siscles
pels fueils, pels rams e pels giscles -
mas mi te uert e iauzen iois
ar, quan vei seçx los dolens crois.
II II
C  ar enaisius ho enuerse. queill bel
pla mi semblon tertres. etenc per fl-
or lo conglapi. elcaut mes uis quel
freit trenca. etros me son chant esis-
cle. eparom foillat li giscle. aisi soi
ferm lasatz eniois. que re no uei q(ue)m
sia crois.
Car enaisi.us ho enverse
que ill bel pla mi semblon tertres
e tenc per flor lo conglapi,
e.l caut m’es vis que.l freit trenca
e tros me son chant e siscle
e paro.m foillat li giscle :
aisi soi ferm lasatz en iois
que re no vei que.m sia crois.
III III
M  as una gens fadenuersa. com seron
noirit entertes. q(ue)m fan pro peitz que
conglapis. us quex absa lengua trenca.
en parla bas (et) ab siscles. enoi ual bastos
ni giscles. ni menassas an lur es iois. q(ua)n
fan so don hom los clam crois.
Mas una gens fad’ e ‘nuersa
com s’eron noirit en tertes
que.m fan pro peuz que conglapis
us quex ab sa lengua trenca:
e.n parla bas et ab siscles,
e no i val bastos ni giscles
ni menassas, an lur es iois
quan fan so don hom los clam crois.
IV IV
C  ar enbaizan nous enuerse. no mo to-
         pla ni tertre. dona ni gels ni con-
         es. mas nonpoders trop en trenca.
         percui chant esiscle. uostre bel hu-
         e son giscle. q(ue)m castion sil cor ab
         uieu nous aus auer talens crois.
Car en baizan no.us enverse
no mo to[…] pla ni tertre,
dona, ni gels ni con[…] es,
mas nonpoders trop en trenca:
[…] percui chant esiscle,
vostre bel hu[…]e son giscle
que.m castion si.l cor ab […]
[…]uieu no.us aus aver talens crois!
V V
         ai com cauza enuersa. sercan uals
          etertres. marritz com sel que con-
          coite mazelle trenca. que no(m) con-
         hans ni siscles. plus que fols clers
        er giscles. mas ar lau dieu malber-
        is. malgrat dels fals lauzengiers
[…] ai com cauza enversa,
sercan uals […] e tertres
marritz com sel que con[…]
[…]coite mazelle trenca
que no.m con[…]hans ni siscles
plus que fols clers […]er giscles -
mas ar, lau Dieu !, malber[…]is
malgrat dels fals lauzengiers […]
VI VI
       <u>ers an caisi lenuerse. que nol te(n)-
            osc ni tertre. lai on hom no sen
            pi. nia freit poder quei trenque.
            us lo chant el siscle. clar q(ue)l cor
          a introl giscle. sel que sap gen chan-
          tar ab iois. que no tanh achantadors
          crois.
[…]<v>ers an, c’aisi lenuerse
que nol ten […]osc ni tertre,
lai on hom no sen […]pi,
ni a freit poder que i trenque
[…]us lo chant el siscle
clar, que.l cor […]a introl giscle
sel que sap gen chantar ab iois,
que no tanh a chantadors crois !
VII VII
         D  ousa dona amor eiois. nos em ense-
          ms malgrat dels crois.
Dousa dona, amor e iois
no.s em ensems malgrat dels crois !
VIII VIII
         I  oiglar gran re nai meins de iois.
         quar nous uei enfauc semblans crois.
Ioiglar, granren ai meins de iois,
qu’ar no.us vei en fauc semblans crois !
  • letto 634 volte

CANZONIERE I

  • letto 932 volte

Edizione diplomatica

      Rambatz daurenga.                               Uiiii.
  A  R sespan la flors enu(er)sa. Pels trenza(n)z ra(n)cs
  epels tertres.Cals flors gels neus eco(n)gla-
  pis. Que cors edestrei(n)g etrenca. Don uei morz
  quils critz brais siscles. Els fueillz els rams et
  els giscles. Mas mi ten uert eiauzens iois. Er
  can uei secs los dole(n)z crois.


  C  ar enaissi mo enu(er)se. Que plan mi senblon
  li tertre. Etenc p(er) flor lo conglapi. El caut me
  sius quel freig trenq(ue). El tron mi sont chant
  esiecle.Em paron fuillat li giscle.Si so(n) pres
  elassatz enioi. Q(ue)ren n(on) uei q(ue)m sia croi.


  M  as una gen fade uersa.Conseran noiritz e(n)-
  tertres. Q(ue)m fan trop pietz q(ue) (con)glapis. Cus
  q(ue)cs absa lenga trenca. Epar lo(m)baset absiscles.
  
Enoi ual bastons ni giscles. Ni menassas a(n)z
  
lor esiois.Can fan zo p(er) co(m) los clam crois.


  C  ar enbaizan nous enuerse.Nomo tollo(n) ual
  ni tertre. Domna ni iel ni (con)glapi. Mas mo(n) po-
  der par q(ue)m trenca.Domna p(er) cui chant esiscle.
  Uostre bel oill mi son giscle. Q(ue)m chastion sil
  cor abioi. Que n(on) aus auer talan croi.


  A  natai con causen uersa. lo(n)c te(m)ps cercan uals
  etertres. Marritz con hom qui (con)glapis toca.
  Emasella trenca. Canc no(n) (con)ques chanz nisi
  scles. Plus q(ue) fels clers co(n)quers gisclis. Mas
  ardieu laumalb(er)ga iois. Mal grat dels fals
  lauzengiers crois.


  M on uers an caisi len uersi. Q(ue) nol te(n)gon ua-
  ls ni tertres.Lai on n(on)sent (con)glaips. Ni afreg
 poders qui trenque.Amidons lozant el siscle.
 Clar quel cor li i(n)tron giscles.Si aqui gent
 lui chant ab iois.Q(ue) nos tai(n)g aca(n)tadors crois.

  • letto 686 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Rambatz daurenga.  Rambatz d'Aurenga
I I
A  R sespan la flors enu(er)sa. Pels trenza(n)z ra(n)cs
epels tertres.Cals flors gels neus eco(n)gla-
pis. Que cors edestrei(n)g etrenca. Don uei morz
quils critz brais siscles. Els fueillz els rams et
els giscles. Mas mi ten uert eiauzens iois. Er
can uei secs los dole(n)z crois.
Ar s’espan la flors enversa
pels trenzanz rancs e pels tertres -
Cals flors ? Gels, neus e conglapis,
que cors e destreing e trenca,
don vei morz quils, critz, brais, sicles,
e.ls fueillz e.ls rams e.ls giscles -
mas mi ten vert e iauzens iois,
er can vei secs los dolenz crois.
II II
C  ar enaissi mo enu(er)se. Que plan mi senblon
li tertre. Etenc p(er) flor lo conglapi. El caut me
sius quel freig trenq(ue). El tron mi sont chant
esiecle.Em paron fuillat li giscle.Si so(n) pres
elassatz enioi. Q(ue)ren n(on) uei q(ue)m sia croi.
Car enaissi m’o enverse
que plan mi senblon li tertre,
e tenc per flor lo conglapi,
el caut me si.us quel freig trenque,
e.l tron mi sont chant e siecle,
e.m paron fuillat li giscle :
si son pres e lassatz en ioi
que ren non vei que.m sia croi.
III III
M  as una gen fade uersa.Conseran noiritz e(n)-
tertres. Q(ue)m trop fan trop pietz q(ue) (con)glapis. Cus
q(ue)cs absa lenga trenca. Epar lo(m)bas et absiscles.
Enoi ual bastons ni giscles. Ni menassas a(n)z
lor esiois.Can fan zo p(er) co(m) los clam crois.
Mas una gen fad’ e versa
con s’eran noiritz en tertres,
que.m trop fan trop pietz que conglapis,
c’us quecs ab sa lenga trenca
e parlo.m bas et ab siscles,
e no i val bastons ni giscles
ni menassas, anz lor es iois
can fan zo per c’om los clam crois.
IV IV
C  ar enbaizan nous enuerse.Nomo tollo(n) ual
ni tertre. Domna ni iel ni (con)glapi. Mas mo(n) po-
der par q(ue)m trenca.Domna p(er) cui chant esiscle.
Uostre bel oill mi son giscle. Q(ue)m chastion sil
cor abioi. Que n(on) aus auer talan croi.
Car en baizan no.us enverse
no mo tollon val ni tertre,
domna, ni iel ni conglapi,
mas mon poder par que.m trenca :
domna per cui chant e siscle,
vostre bel oill mi son gliscle
que.m chastion si.l cor ab ioi
que non aus aver talan croi.
V V
A  natai con causen uersa. lo(n)c te(m)ps cercan uals
etertres. Marritz con hom qui (con)glapis toca.
Emasella trenca. Canc no(n) (con)ques chanz nisi
scles. Plus q(ue) fels clers co(n)quers gisclis. Mas
ardieu laumalb(er)ga iois. Mal grat dels fals
lauzengiers crois.
Anat ai con caus’en versa
lonc temps cercan vals e tertres,
marritz con hom qui conglapis toca
e masella trenca,
c’anc non conquers gisclis -
mas ar, Dieu lau !, m’alberga iois
mal grat dels fals lauzengiers crois !
VI VI
M on uers an caisi len uersi. Q(ue) nol te(n)gon ua-
ls ni tertres.Lai on n(on)sent (con)glaips. Ni afreg
poders qui trenque.Amidons lozant el siscle.
Clar quel cor li i(n)tron giscles.Si aqui gent
lui chant ab iois.Q(ue) nos tai(n)g aca(n)tadors crois.
Mon vers an, c’aisi l’enversi
que no.l tengon vals ni tertres,
lai on non sent conglaips,
ni a freg poders qu’ i trenque.
A midons lo zant e.l siscle
clar que.l cor li intron giscles -
si aqui gent lui chant ab iois,
que no.s taing a cantadors crois.
  • letto 652 volte

CANZONIERE K

  • letto 991 volte

Edizione diplomatica

Raembautz daurenga.                   xii.
A  R sespan la flors enuersa. Pels tren-
zanz rancs epels tertres. Cals flors
gels neus econglapis. Que cors ede-
streing etrenca. Don uei morz quils critz
brais siscles. Els fueilz elz rams (et)els gis-
cles. Mas mite(n) uert eianzens iois.Er ca(n)
uei secs los dolenz crois.


C  ar enaisi mo en uerse. Que plan mi se(m)-
blon li tertre.Etenc p(er) flor lo co(n)glapi.El
caut me sius qel freg trenque. El tron
mi sont chant esiecle. Em paron fuillat
ligiscle. Si son pres elassatz en ioi. Q(ue) ren
no(n) uei qem sia croi.


M  as una ien fade uersa. Conseran noiritz
entertres. Qem fan trop pietz qe congla-
pis. Cus qeos ab sa lenga tre(n)ca. Epar lo(m)-

bas et ab siscles. Enoi ual bastons ni giscles.
Ni menassas anz lor esiois. Can fan zo p(er) co(m)
los clam crois.


C  ar en baizan nous en uerse. Nomo tollo(n)
ual ni tertre. Domna ni iel ni conglapi.
Mas mon poder par quem trenca.Domna
per cui chant esiscle. Uostre bel oil mison
giscle. Qem chastion sil cor ab ioi. Qe no(n)
aus auer talan croi.


A  natai con causen uersa. Lonc temps cer-
can uals etertres. Marritz con om qui co(n)-
glapis toca. Emasella trenca. Canc non
conques chanz ni siscles. Plus que fels
clers conquers gisclis. Mas ardieu laum-
alb(er)ga iois. Malgrat dels fals lausengiers
crois.


M  on uers an caisi len uersi. Que nol ten-
gon uals ni tertres. Lai on hom no(n) sent
conglaips. Ni afreig poders qui trenque.
Amidons lozant elsiscle. Clar quel cor li in-
tron giscles. Si aqui gent lui chant ab iois.
Que nos tain acant adors crois.

  • letto 929 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Raembautz daurenga. Raembautz d'Aurenga
I I
A  R sespan la flors enuersa. Pels tren-
zanz rancs epels tertres. Cals flors
gels neus econglapis. Que cors ede-
streing etrenca. Don uei morz quils critz
brais siscles. Els fueilz elz rams (et)els gis-
cles. Mas mite(n) uert eianzens iois.Er ca(n)
uei secs los dolenz crois.
Ar s’espan la flors enversa
pels trenzanz rancs e pels tertres.
Cals flors ? Gels, neus e conglapis,
que cors e destreing e trenca,
don vei morz quils, critz, brais, siscles,
e.ls fueilz e.ls rams et e.ls giscles -
mas mi ten vert e ianzens iois
er, can vei secs los dolenz crois.
II II
C  ar enaisi mo en uerse. Que plan mi se(m)-
blon li tertre.Etenc p(er) flor lo co(n)glapi.El
caut me sius qel freg trenque. El tron
mi sont chant esiecle. Em paron fuillat
ligiscle. Si son pres elassatz en ioi. Q(ue) ren
no(n) uei qem sia croi.
Car enaisi m’o en verse,
que plan mi senblon li tertre
e tenc per flor lo conglapi,
e.l caut me si.us que.l freig trenque,
e.l tron mi sont chant e siecle,
e.m paron fuillat li giscle :
si son pres e lassatz en ioi
que ren non vei que.m sia croi.
III III
M  as una ien fade uersa. Conseran noiritz
entertres. Qem fan trop pietz qe congla-
pis. Cus qeos ab sa lenga tre(n)ca. Epar lo(m)-
bas et ab siscles. Enoi ual bastons ni giscles.
Ni menassas anz lor esiois. Can fan zo p(er) co(m)
los clam crois.
Mas una gen fad’ e versa,
con s’eran noiritz en tertres,
que.m trop fan trop pietz qe conglapis,
c’us qeos ab sa lenga trenca
e par l’om bas et ab siscles,
e no i val bastons ni giscles
ni menassas, anz lor es iois
can fan zo per c’om los clam crois.
IV IV
C  ar en baizan nous en uerse. Nomo tollo(n)
ual ni tertre. Domna ni iel ni conglapi. 
Mas mon poder par quem trenca.Domna
per cui chant esiscle. Uostre bel oil mison
giscle. Qem chastion sil cor ab ioi. Qe no(n)
aus auer talan croi.
Car en baizan no.us en verse
no m’o tollon val ni tertre,
domna, ni iel ni conglapi,
mas mon poder par que.m trenca :
domna per cui chant e siscle,
vostre bel oil mi son giscle
qe.m chastion si.l cor ab ioi
qe non aus aver talan croi.
V V
A  natai con causen uersa. Lonc temps cer-
can uals etertres. Marritz con om qui co(n)-
glapis toca. Emasella trenca. Canc non
conques chanz ni siscles. Plus que fels
clers conquers gisclis. Mas ardieu laum-
al b(er)ga iois. Malgrat dels fals lausengiers
crois.
Anat ai con caus’en versa
lonc temps cercan vals e tertres,
marritz con om qui conglapis
toca e masella trenca,
c’anc non conques chanz ni siscles
plus que fels clers conquers gisclis,
mas ar, Dieu lau !, m’alberga iois
malgrat dels fals lausengiers crois.
VI VI
M  on uers an caisi len uersi. Que nol ten-
gon uals ni tertres. Lai on hom no(n) sent
conglaips. Ni afreig poders qui trenque.
Amidons lozant elsiscle. Clar quel cor li in-
tron giscles. Si aqui gent lui chant ab iois.
Que nos tain acant adors crois.
Mon vers an, c’aisi l’enversi
que no.l tengon vals ni tertres,
lai on hom non sent conglaips,
ni a freig poders qui trenque.
A midons lo zant e.l siscle
clar que.l cor li intron giscles
si aqui gent lui chant ab iois,
que no.s tain a cantadors crois.
  • letto 626 volte

CANZONIERE M

  • letto 823 volte

Edizione diplomatica

A  R sespan la flors en
     uersa. pels trecans
     ams e pels tertres.
qals flors nieus gells e co(n)gla
pis. qi cotz e destreinh e tre(n)ca.
don u
ei morz qils critz brails
çiscles. pels fueilhs pels rams
e pels giscles. mais mi ten
uerd e iauzen iois. ar qan
uei secs los dolenz crois.
Q  Ar en aissi o enuersa.qel bel
     plan mi semblan tertres. e te(n)c
     per lor lo conglapis. e cautz
     mes uis qe fretz trence. e tron
     mi son chant e siscles. e pa
     rom foilhat li giscle. aissim
     sui ferms laçatz en ioi. q(ue) ren
     non uei qim sia croi
M  as una gen fadaenuersa. con
      sero(n) noirit en tertres. qem fa(n)
      pro pez qe conglapis. quns qe
cs
      ab sa lenga trenca. en parlla
      bas (et) ab siscles. e noi ual bastos
      ni giscles. ni menasas an lur
      es iois. qan fan zo de qom los
      clam crois.
Q   Ar en baiçan nos enuersa. no
      mo tolun plan ni tertre  do(n)
      na ni gells ni conglapi. mas
      non poder trop mi treca. do(n)na
      per chant e per siscle. uostre
      bell hueilh mi son giscle. q(ue)m
      castion sill cor ab ioi. qieu nos
      aus auer talen croi.
A  Nat ai com nau enuersa. cer
     can ram e uals e tertres. mar
     ritz con cell qe conglapis. co
     çha el masa e treca. qe no co
     qis chanz ni siscles. plus q(ue) fols
     creis conquier giscles. mas ar
     dieus lai malberga iois. mal
     grat dels fals lausengiers
     crois.
M  Os uers aqist qi benuersa. qe
      nol tengan puei ni tertre.la
      on hom non sent conglapi.
      ni a fretz poder qei trenqe. a
      midons lo chant el siscle. clars
      qel cor len e(n)trell giscle. cell q(ue)
      sap gen chantar ab ioi. q(ue) no(n)
      tang a chantador croi.
                                                                                      D  Oussa donna amors e iois. nos
     aioston malgrat dels crois.
                                                                                      I  Oglar gran re nai mens de
   ioi.
qar nos uei en fatz sembla(n)s croi.
  • letto 577 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I I
A  R sespan la flors en
     uersa. pels trecans
     ams e pels tertres.
qals flors nieus gells e co(n)gla
pis. qi cotz e destreinh e tre(n)ca.
don uei morz qils critz brails
çiscles. pels fueilhs pels rams
e pels giscles. mais mi ten
uerd e iauzen iois. ar qan
uei secs los dolenz crois.
Ar s’espan la flors enversa
pels trecans ams e pels tertres.
Qals flors ? Nieus, gells e conglapis
qi cotz e destreinh e trenca,
don vei morz qils, critz, brails, çiscles
pels fueilhs, pels rams e pels giscles,
mais mi ten verd e iauzen iois
ar, qan vei secs los dolenz crois.
II II

Q  Ar en aissi o enuersa.qel bel
     plan mi semblan tertres. e te(n)c
     per lor lo conglapis. e cautz
     mes uis qe fretz trence. e tron
     mi son chant e siscles. e pa
     rom foilhat li giscle. aissim
     sui ferms laçatz en ioi. q(ue) ren
    non uei qim sia croi

Qar en aissi o enversa
qe.l bel plan mi semblan tertres,
e tenc per lor lo conglapis,
e caitz m’es vis qe fretz trence,
e tron mi son chant e siscles,
e parom foilhat li giscle.
Aissi.m sui ferms laçatz en ioi
que ren non vei qi.m sia croi.
III III
M  as una gen fadaenuersa. con
      sero(n) noirit en tertres. qem fa(n)
      pro pez qe conglapis. quns qecs
      ab sa lenga trenca. en parlla
      bas (et) ab siscles. e noi ual bastos
      ni giscles. ni menasas an lur
      es iois. qan fan zo de qom los
      clam crois.
Mas una gen fada enversa,
con s’eron noirit en tertres,
qe.m fan pro pez qe conglapis,
q’uns qecs ab sa lenga trenca
e.n parla bas e ab siscles,
e no i val bastos ni giscles
ni menasas an lur es iois
qan fan zo de q’om los clam crois.
IV IV
Q   Ar en baiçan nos enuersa. no
      mo tolun plan ni tertre  do(n)
      na ni gells ni conglapi. mas
      non poder trop mi treca. do(n)na
      per chant e per siscle. uostre
      bell hueilh mi son giscle. q(ue)m
      castion sill cor ab ioi. qieu nos
      aus auer talen croi.
Qar en baiçan nos enversa,
no mo tolun plan ni tertre,
donna, ni gells ni conglapi,
mas non poder trop mi treca,
donna, per chant e per siscle
vostre bell hueilh mi son giscle
que.m castion si.ll cor ab ioi
q’ieu nos aus aver talen croi.
V V
A  Nat ai com nau enuersa. cer
     can ram e uals e tertres. mar
     ritz con cell qe conglapis. co
     çha el masa e treca. qe no co
     qis chanz ni siscles. plus q(ue) fols
     creis conquier giscles. mas ar
     dieus lai malberga iois. mal
     grat dels fals lausengiers
     crois.
Anat ai com nau enversa,
cercan ram e vals e tertres,
marritz con cell qe conglapis,
coçha e.l masa e treca,
qe no coqis chanz ni siscles
plus que fols creis conquier giscles,
mas ar, Dieus lai !, m’alberga iois,
malgrat dels fals lausengiers crois.
VI VI
M  Os uers aqist qi benuersa. qe
      nol tengan puei ni tertre.la
      on hom non sent conglapi.
      ni a fretz poder qei trenqe. a
      midons lo chant el siscle. clars
      qel cor len e(n)trell giscle. cell q(ue)
      sap gen chantar ab ioi. q(ue) no(n)
      tang a chantador croi.
Mos vers aquist, qi ben versa
qe no.l tengan puei ni tertre,
la on hom non sent conglapi,
ni a fretz poder qe i trenqe,
a midons lo chant e.l siscle
clars qe.l cor l’en  entre.ll giscle
cell que sap gen chantar ab ioi,
que non tang a chantador croi.
VII VII
 D  Oussa donna amors e iois. nos
     aioston malgrat dels crois.
Doussa donna, amors e iois
nos aioston malgrat dels crois !
VIII VIII
I  Oglar gran re nai mens de
   ioi. qar nos uei en fatz sembla(n)s croi.
Ioglar, granren ai mens de ioi,
qar no.s vei en fatz semblans croi !
   
  • letto 564 volte

CANZONIERE N

  • letto 810 volte

Edizione diplomatica

   R sespan laflor sen uersa.
   Per tren chanz rams eper

   tertres. Quals flors neus ge
   ls econglapis. Quetoz e de
   streig etrenca. Don uei morz
   brais critç quil scicles. Els fo
   ils rams elos giscles. Mas mi
   ten uert eiauzent iois. Er
   quant uei serlos.

   Uar enaici oenuerse. Quel
   bel pla misemlo ter tres. Ete
   ig per flor los conglapis. El
   chauz me par quel frez tren
   que. Eil tron meson chant
   eciscle. Eparon foillat liglis
   cle. Sisui lassaz eferms ab
   ioi queren non uei quem sia
   croi
   As una gens fadenuersa. Que
   sen lonoirit entrer tres. Que(m)
   fan pro piez que conglapis.
   Qus quex ab salenga trenca.
   E parlombas et baciscles. Enoi
   ual bastos nigiscles. Nimena
   sans ans lores iois. Quant
   fanco per quon los clam trois.
   Uar enbaizan
   nous enuerse. No motolo ual
   niter tre, Domna percui ca(n)t
   eciscle. Uostre bel oill meso(n)
   giscle. Quem castion locor
   ab ioi. Que non aus auer ta
   lan croi.
   Nat ai cum causa enuersa.
   Toz tems sercan uals etretres.
   Marriz cum hom conglapis.
   Destreig emazel entrenca.
   Quanc non conques canz ni
   ciscle. plus quel fell clerc
   quer giscle. Mas er deulau
   malbis gaioi. Mal grat defa
   ls iauzen guers crois.
   Nmos cans quaici enuise.
   Enol teigno ual ni ter tre. Lai
   ont homo no sent conglapi.
   Nia pode frez quei trenque.
   Ami dons locant elciscle. Cel
   quel sap gent abioi que no
   taig acantador croi.
   Olça domna amors eiois. Nos
   ten essems malgrat dels crois.
   Olglar gran re
   Aimens de ioi. Quar nous uei
   enfaz semlan croi.
  • letto 605 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I I
   R sespan laflor sen uersa.
   Per tren chanz rams eper
   tertres. Quals flors neus ge
   ls econglapis. Quetoz e de
   streig etrenca. Don uei morz
   brais critç quil scicles. Els fo
   ils rams elos giscles. Mas mi
   ten uert eiauzent iois. Er
   quant uei serlos.
[E]r s’espan la flors en versa
per trenchanz rams e per tertres.
Quals flors ? Neus, gels e conglapis,
que toz e destreig e trenca,
don vei morz brais, critç, quil, scicles
e.ls foils, rams e los giscles -
mas mi ten vert e iauzent iois,
er quant vei ser los.
II II
   Uar enaici oenuerse. Quel
   bel pla misemlo ter tres. Ete
   ig per flor los conglapis. El
   chauz me par quel frez tren
   que. Eil tron meson chant
   eciscle. Eparon foillat liglis
   cle. Sisui lassaz eferms ab
   ioi queren non uei quem sia
   croi
[Q]u’ar enaici o enverse
que.l bel pla mi semlo tertres,
e teig per flor los conglapis,
e.l chauz me par que.l frez trenque,
e il tron me son chant e ciscle,
e paron foillat li gliscle :
si sui lassaz e ferms ab ioi
que ren non vei que.m sia croi.
III III
   As una gens fadenuersa. Que
   sen lonoirit entrer tres. Que(m)
   fan pro piez que conglapis.
   Qus quex ab salenga trenca.
   E parlombas et baciscles. Enoi
   ual bastos nigiscles. Nimena
   sans ans lores iois. Quant
   fanco per quon los clam trois.
[M]as una gens fad’ e ‘nversa
que sen lo noirit en tertres,
que.m fan pro piez que conglapis,
q’us quex ab sa lenga trenca
e parlom bas et ba ciscles,
e no i val bastos ni giscles,
ni menassans, ans lor es iois
quant fan co per qu’on los clam trois.
IV IV
   Uar enbaizan
   nous enuerse. No motolo ual
   niter tre, Domna percui ca(n)t
   eciscle. Uostre bel oill meso(n)
   giscle. Quem castion locor
   ab ioi. Que non aus auer ta
   lan croi.
[Q]u’ar en baizan no.us enverse
no mo tolo val ni tertre,
domna per cui cant e ciscle:
vostre bel oill me son giscle
que.m castion lo cor ab ioi,
que non aus aver talan croi.
V V
   Nat ai cum causa enuersa.
   Toz tems sercan uals etretres.
   Marriz cum hom conglapis.
   Destreig emazel entrenca.
   Quanc non conques canz ni
   ciscle. plus quel fell clerc
   quer giscle. Mas er deulau
   malbis gaioi. Mal grat defa
   ls iauzen guers crois.
[A]nat ai cum causa enversa,
toz tems sercan vals e tretres,
marriz cum hom conglapis
destreig e mazel e trenca,
qu’anc non conques canz ni ciscle
plus que.l fell clerc qu’er giscle -
mas ar, Deu lau !, malbis ga ioi
mal grat de fals iauzen guers crois.
VI VI
   Nmos cans quaici enuise.
   Enol teigno ual ni ter tre. Lai
   ont homo no sent conglapi.
   Nia pode frez quei trenque.
   Ami dons locant elciscle. Cel
   quel sap gent abioi que no
   taig acantador croi.
[A]n mos cans, qu’aici envise
e nol teigno val ni tertre,
lai ont homo no sent conglapi,
ni a pode frez que i trenque.
A mi dons lo cant e.l ciscle
cel que.l sap gent ab ioi,
que no taig a cantador croi!
VII VII
   Olça domna amors eiois. Nos
   ten essems malgrat dels crois.
[D]olça domna amors e iois
nos ten essems malgrat dels crois !
VIII VIII
   Olglar gran re
   Aimens de ioi. Quar nous uei
   enfaz semlan croi.
[I]olglar, gran re ai mens de ioi,
qu’ar no.us vei, en faz semlan croi!
  • letto 599 volte

CANZONIERE N²

  • letto 850 volte

Edizione diplomatica

                            Roembaut deurenga
  Ar ses pan la flors enuersa
     Pels trenç anz rancs e pels tertres
     Cals flors gels neus e conglapis
     Qe cons e destreing e trenca
     Don uei morz quils critz brais siscles
     Els fu eilz els rams et els giscles
     Masmi  ten uert e iauzens iois
     Er   can uei secs los dolenz crois      
  Car en aisi mo enuerse 
      Qe plan mi semblon li tertre
      E tenc per flor lo conglapis
      E l  caut mes uis qel freg trenque
      E il tron mi sont chant esiecle 
      E m  paron fuillat li giscle
      Si son pres e lassatz en ioi
      Que ren non uei quem sia croi.
  Mas una ien faden uersa
      Con seran noiritz en tertres
      Qem fan trop pietz qe conglapis
      Cus quecs ab sa lenga trenca
      E par lon bas et ab siscles
      E noi ual bastons ne   giscles
      Ni menassas anz lor es iois
      Can fan ço per com los clam crois
  Car en baiçan nous en uerse
      No mo tollon ual ni T ertre
      Domna ni iel conglapi
      Mas mon poder par qem trenca
      Domna per cui chanta  e siscle
      Uostre bel oil mi son giscle
      Qem C  astion sil cor ab ioi
      Qe non aus auer talan croi  .
  Anatai con causen uersa
      Lonc Temps certan uals e tertres
      Marritz con om qui con glaipis
      Toca e massella Trenca
      Canc non conques chanz ni siscles
      Plus qe fels clers conquers glisclis
      Mas ar dieu Laumal  ben ga iois
      Mal grat dels fals Lausengers crois.
  Mon uers an caissi len uersi
       Que nol tengon uals ni tertres
       La on hom non sent conglaipis
       Ni a freig poders qui trenque
       Ami dons Lonçat el siscle
       Clar quel cor li intron gliscles
       Si a qui gent lui chant ab iois
       Que nos tain a chant adors crois.
 
  • letto 657 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Roembaut deurenga Roembaut d'Eurenga
I I
Ar ses pan la flors enuersa
     Pels trençanz rancs e pels tertres
     Cals flors gels neus e conglapis
     Qe cons e destreing e trenca
     Don uei morz quils critz brais siscles
     Els fu eilz els rams et els giscles
     Masmi ten uert e iauzens iois
     Er can uei secs los dolenz crois     .
Ar s’espan la flors enversa
pels trençanz rancs e pels tertres.
Cals flors ? Gels, neus e conglapis
qe cons e destreing e trenca,
don vei morz quils, critz, brais, siscles,
els fueilz els rams et els giscles -
mas mi ten vert e iauzens iois 
er, can vei secs los dolenz crois.
II II
Car en aisi mo enuerse
      Qe plan mi semblon li tertre
      E tenc per flor lo conglapis
      E l caut mes uis qel freg trenque
      E il tron mi sont chant esiecle
      E m paron fuillat li giscle
      Si son pres e lassatz en ioi
      Que ren non uei quem sia croi.
Car enaisi m’o enverse,
qe plan mi semblon li tertre
e tenc per flor lo conglapis,
e.l caut m’es vis qe.l freg trenque,
e il tron mi sont chant e siecle,
e.m paron fuillat li giscle :
si son pres e lassatz en ioi
que ren non vei que.m sia croi.
III III
Mas una ien faden uersa
      Con seran noiritz en tertres
      Qem fan trop pietz qe conglapis
      Cus quecs ab sa lenga trenca
      E par lon bas et ab siscles
      E noi ual bastons ne giscles
      Ni menassas anz lor es iois
      Can fan ço per com los clam crois
Mas una ien fad’, enversa
con s’eran noiritz en tertres,
qe.m fan trop pietz qe conglapis,
c’us quecs ab sa lenga trenca,
e par l’on bas et ab siscles,
e no i val bastons ne giscles
ni menassas, anz lor es iois,
can fan ço per c’om los clam crois.
IV IV
Car en baiçan nous en uerse
      No mo tollon ual ni Tertre
      Domna ni iel conglapi
      Mas mon poder par qem trenca
      Domna per cui chanta e siscle
      Uostre bel oil mi son giscle
      Qem Castion sil cor ab ioi
      Qe non aus auer talan croi  .
Car en baiçan no.us en verse
no mo tollon val ni tertre,
domna, ni iel conglapi,
mas mon poder par qe.m trenca :
domna per cui chanta e siscle,
vostre bel oil mi son giscle
qe.m castion si.l cor ab ioi
qe non aus aver talan croi!
V V
Anatai con causen uersa
      Lonc Temps certan uals e tertres
      Marritz con om qui con glaipis
      Toca e massella Trenca
      Canc non conques chanz ni siscles
      Plus qe fels clers conquers glisclis
      Mas ar dieu Laumal ben ga iois
      Mal grat dels fals Lausengers crois.
Anat ai con caus’enversa
lonc temps certan vals e tertres,
marritz con om qui conglaipis
toca e massella trenca,
c’anc non conques chanz ni siscles
plus qe fels clers conquers glisclis -
mas ar, Dieu lau !, mal ben ga iois
mal grat dels fals lausengers crois.
VI VI
Mon uers an caissi len uersi
       Que nol tengon uals ni tertres
       La on hom non sent conglaipis
       Ni a freig poders qui trenque
       Ami dons Lonçat el siscle
       Clar quel cor li intron gliscles
       Si a qui gent lui chant ab iois
       Que nos tain a chant adors crois.
Mon vers an, c’aissi l’en versi
que nol tengon vals ni tertres,
la on hom non sent conglaipis,
ni a freig poders qui trenque.
A mi dons loncat e.l siscle
clar, que.l col li intron gliscles
si a gent lui chant ab iois,
que nos tain a chantadors crois.
  • letto 619 volte

CANZONIERE O

  • letto 822 volte

Edizione diplomatica

A  R sespan la flors enuersa.
     pels trenchan rans epels tertres.
Q  als flors neus gels econ glapis.
Q  e cortz edestreing etrencha.
D  on uei mortz qils critz braitz.
C  is des efuels enrams (et) engisdes.
M  as mi ten uert iauzen eiois.
E  r can uei socs los dolenz crois.
C  ar enaissi o enuerse.
    Qe bel plan mi semblon tertre.
E  te(n)c p(er)flor loconglapi.
E  cautz mi par qel freitz trenche.
E  tron mi son chant e cisde.
E  par hom folat li disde.
S  im soi lazat eferms en ioi.
Q  e ren no(n) uei qem sia croi.
M  as una ge(n)z fada enu(er)sa.
     Qem semblon norrit entertres.
Q  em fan trop piecs qe glapis.
C  us qex ab la lenga trenza.
E  m par lon bas (et) ab tisdes.
E  noi ual baston ni gisdes.
N  i menaza ainz lor es iois.
Q  an fan zo p(er) com los dau crois.
C  ar enbaisan nous en enu(er)sa.
    No(n) mo tollon ual ni tertre.
D  o(m)pna nigel ni co(n)glapi.
M  ais no(n) poders trop entrechi.
D  o(m)pna p(er) cui chant ecisde.
U  ostre bels oilz mison gisde.
Q  em chastion sil cor ab ioi.
Q  eu no(n) aus auer talen croi.
A  nat ai con chaus enuerse.
     Totz te(m)ps oer chan uals entertres.
M  arritz con hom cui co(n) glapis.
D  estregne ma cella trencha.
C  anc no(n) co(n)qes chant meisdes.
P  lus qel fel derc co(n)qer gisdes.
M  as er dieu lau malberga iois.
M  algrat dels fals lausengiers crois.
E  n mos uers caissi enuerse.
    Enol tegnon uail ni tertre.
L  ai on hom no(n) sen co(n)glapi.
N  i afreit poder qe trenche.
M  an donz lo chant el cisde.
D  ar qinz el cor liutrel gisde.
C  hel qi sap gen chantar abioi.
Q  e nos fai achantador croi.
D  olza do(m)pna amors eiois.
    Nos te(n) e(n)seins malgrat dels crois.
O  grar gran ren ai menz de ioi.
C  ar nos uei enfaz semblan croi.
  • letto 606 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 
 
  • letto 584 volte

Riproduzione fotografica

 
  • letto 591 volte

CANZONIERE R

  • letto 942 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [2]
 

  • letto 499 volte

Edizione diplomatica

                                                                                                    Raymbaut.
            E Ras ca(n) la flor se eu(er)sa. pels tre(n)cans brancx e pels  daure(n)ca.
            tertres. car forsal neus e co(n)glapis. q(ue)ls cotz els destrenh els
            tre(n)ca. do(n) uey mortz qils brays e critz e siscles. dauzels pels
            rams e pels giscles. mays mi te(n) uert e iauze(n)t yoys. er ca(n)
            Uey sotz los dolens croys. C ar e(n)aysi es e(n)uersa. qu(el)s bels plas me se(m) -
            blan tertres. e par mi flors los co(n)glapis. el caut mes uisq(ue)l freyt tre(n) -
            ca. el tro(n) me par. chant e siscles. e parom fulhat los giscles. cay -
            sim soy ferms baysatz e(n) ioys. quer no Uey res que(m) sia croys.
            M ay Una gent fade e(n)u(er)sa. com seran noyritz en tertres. q(ue) fan
            trop pieg q(ue) co(n)glapis. car q(ue)cx ab sa le(n)ga trenca. e(n) parla bas (et)
            ab sisclis. Bastos ni gisclis ni menassas.ans lur es ioys. ca(n) fa(n)
            so do(n) ho(m) los clam croys.

 
                                                     D oncx car baya(n) no(n) seu(er)sa. no(m) o tol o(n)glas
ni t(er)tres. dona ni gels ni co(n)glapis. mas no(n) poder trop entre(n)ca. dona p(er) q(ue)
chant e sicles. uostres bels Uelh me son giscles. q(ue) castian sil cor que
ioys. qieu no(n) aus au(er) tala(n) croys. A nat ay com causeu(er)sa. lo(n)c tems
serca(n) uals e t(er)tres. cochat com ho(m) q(ue) co(n)glapis. destrenh e mazeletre(n)ca.
ca(n)t nom co(n)querc chans ni siscles. pus Uils fels sers co(n)q(ue)r siscles.
mas er dieu lau malberc ab ioys. mal grat del fals lauze(n)gier crois
M On uers an caysi le(n)u(er)sa. (et) nol tollan boys ni tertres. lay o(n) ho(m)
no(n) se(n) co(n)glapis. nia freg poder q(ue)itre(n)ca. cami dons la cant el siscles.
si q(ue)l cor lin i(n)trel giscles. sel q(ue) sap ge(n) chantar ab ioys. car nos tanh
a ca(n)tadors croys. B Ona dona amors e ioys. nos te ensems malgrat
                                                                                                [dels croys.
  • letto 676 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Raymbaut. daure(n)ca. Raymbaut d'Aurenca
I I
E  Ras ca(n) la flor se eu(er)sa. pels tre(n)cans brancx e pels  daure(n)ca.
    tertres.car forsal neus e co(n)glapis. q(ue)ls cotz els destrenh els
    tre(n)ca. do(n) uey mortz q(ui)ls brays e critz e siscles. dauzels pels
    rams e pels giscles. mays mi te(n) uert e iauze(n)t yoys. er ca(n)
uey sotz los dolens croys.
Eras can la flors se eversa
pels trencans brancx e pels tertres,
car forsa.l neus e conglapis
que.l cotz e.ls destrenh e.ls trenca,
don vey mortz quils, brays e critz e siscles,
d’auzels pels rams e pels giscles -
mays mi ten vert e iauzent yoys
er, can vey sotz los dolens croys.
II II
C  ar e(n)aysi es e(n)uersa. qu(el)s bels plas me se(m)-
blan tertres. e par mi flors los co(n)glapis. el caut me suisq(ue)l freyt tre(n)-
ca. el tro(n) me par. chant e siscles. e parom fulhat los giscles. cay-
sim soy ferms baysatz e(n) ioys. quer no uey res que(m) sia croys.
Car enaysi es enversa
qu’els bels plas me semblan tertres,
e parmi flors los conglapis,
e.l caut me suis que.l freyt trenca,
el tron me par chant e siscles,
e paro.m fulhat los giscles :
c’aysi.m soy ferms baysatz en ioys
quer no vey res que.m sia croys.
III III
M  ay una gent fade e(n)u(er)sa. com seran noyritz en tertres. q(ue) fan
trop pieg q(ue) co(n)glapis. car q(ue)cx ab sa le(n)ga trenca. e(n) parla bas (et)
ab sisclis. Bastos ni gisclis ni menassas.ans lur es ioys. ca(n) fa(n)
so do(n) ho(m) los clam croys.
May una gent fad’ e enversa,
com  s’eran noyritz en tertres,
que fan trop pieg que conglapis
car quecx ab sa lenga trenca
en parla bas e ab sisclis,
bastos ni glisclis ni menassas,
ans lur es ioys
can fan so don hom los clam croys.
IV IV
D  oncx car baya(n) no(n) seu(er)sa. no(n) o tol o(n)glas
ni t(er)tres. dona ni gels ni co(n)glapis. mas no(n) poder trop entre(n)ca. dona p(er) q(ue)
chant e sicles. uostres bels uelh me son giscles. q(ue) castian sil cor que
ioys. q(ui)eu no(n) aus au(er) tala(n) croys 
Doncx, car bayan non s’eversa,
non o tol onglas ni tertres,
dona, ni gels ni conglapis,
mas non poder trop en trenca:
dona per que chant e siscles,
vostres bels uelh me son giscles
que castian si.l cor que ioys,
qu’ieu non aus aver talan croys.
V V
A  nat ay com causeu(er)sa. lo(n)c tems
serca(n) uals e t(er)tres. cochat  com ho(m) q(ui) co(n)glapis. destrenh e mazeletre(n)ca.
ca(n)c nom co(n)querc chans ni siscles. pus uils fels sers co(n)q(ue)r siscles.
mas er dieu lau malberc ab ioys. mal grat del fals lauze(n)gier crois
Anat ay com caus’eversa,
lonc tems sercan vals e tertres,
cochat com hom qui conglapis
destrenh e mazel’ e trenca
c’anc no.m conquerc chans ni siscles
pus vils fels sers conquer siscles -
mas er, Dieu lau!, m’alberc ab ioys
mal grat del fals lauzengier crois.
VI VI
M  On uers an caysi le(n)u(er)sa. (et) nol tollan boys ni tertres. lay o(n) ho(m)
no(n) se(n) co(n)glapis. ma freg poder q(ue)itre(n)ca. ca mi dons la cant el siscles.
si q(ue)l cor lin i(n)trel giscles. sel q(ue) sap ge(n) chantar ab ioys. car nos tanh
a ca(n)tadors croys.
Mon vers an, c’aysi l’enversa,
e no.l tollan boys ni tertres,
lay on hom non sen conglapis
ni a freg poder que i trenca,
c’ a mi dons la cant e.l siscles
si quel cor l’intre.l giscles
sel que sap gen chantar ab ioys,
car no.s tanh a cantadors croys!
VII VII
B  Ona dona amors e ioys. nos te ensems malgrat
                                                               [dels croys.
Bona dona amors e ioys
nos te ensems malgrat dels croys !
  • letto 611 volte

CANZONIERE U

  • letto 871 volte

Edizione diplomatica

A  L resplan la flor en uersa.
     Pels trenchanz rancs e pels tertres.
Q a flors gels neus e conglapis.
Q e cotz e destrui e trencha.
D on uei mortz qils criz blais ciscle.
E  l foil els rams els giscles.
M ais mi ten uert e iausen iois.
E r qan uei secs los dolenz crois.
C  ar en aisi o en uerse.
Q e bel plan me semblon tertre.
E tenc per flor conglapi.
E l chautz me uis qel freg trenca.
E l tron mi son chant e ciscle.
E pairom follat li giscle.
S im soi lasatz e ferm en ioi.
Q e ren non uei qem sia cloi.
M as una gen fada en uersa.
Q em sem blon noirit en tertres.
Q em fan trop pietz qel conglapis.
Q uns qei sap sa lengua trenca.
E mparaulas e ab ciscles.
E noi ual baston ni giscles.
N i menazas anz lur es iois.
Q am fan ço don hom los clam crois.
C  ar en baisan nous en uerse.
N on me tollon ual ni tertre.
D onna ni gels ni co(n)glapi.
M as non poder trop en trencha.
D onna per cui cant e ciscle.
U ostre bels uoilh mi son giscle.
Q em castion sil cor ab iois.
Q eu non aus auer talan crois.
A  nat ai com chaus en uersa.
T otz temps cercan uals e tertres.
M arritz com hom cui conglapis.
D estreing e mazel e trencha.
Q anc non conqes chanz ni ciscles.
P lus qel fel clerc con qer giscles.
M as ar dieu lau mal berga iois.
M al grat dels fals lausengiers crois.
A N mos uers chaisi en uerse.
E nol tengnon ual ni tertres.
L ai on hom non sen conglapi.
N ia frez poder qen trencha.
A midonz locant el ciscle.
C lar qinz el cor lintrol giscle.
Ç el qe sap gen chantar ab iois.
Q ar nos fai a chantador crois.
D  olza donna a mors e iois.
N os ten en sems malgrat dels crois.
I  oglar gran ren ai men de ioi.
Q an non us uei en faz semblan croi.
  • letto 604 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

     Arnaut daniell Arnaut Daniell
I I
A  L resplan la flor en uersa.
     Pels trenchanz rancs e pels tertres.
Q a flors gels neus e conglapis.
Q e cotz e destrui e trencha.
D on uei mortz qils criz blais ciscle.
E  l foil els rams els giscles.
M ais mi ten uert e iausen iois.
E r qan uei secs los dolenz crois.
Al resplan la flor en versa
pels trenchanz rancs e pels tertres -
Qa flors ? Gels, neus e conglapis
qe cotz e destrui e trencha,
don vei mortz qils, criz, blais, ciscle,
e.l foil e.ls rams e.ls giscles,
mais mi ten vert e iausen iois
er, qan vei secs los dolenz crois.
II II
C  ar en aisi o en uerse.
Q e bel plan me semblon tertre.
E tenc per flor conglapi.
E l chautz me uis qel freg trenca.
E l tron mi son chant e ciscle.
E pairom follat li giscle.
S im soi lasatz e ferm en ioi.
Q e ren non uei qem sia cloi.
Car enaisi o en verse
qe bel plan me semblon tertre
e tenc per flor lo conglapi,
e.l chautz me vis qel freg trenca,
e.l tron mi son chant e ciscle,
e pairo.m follat li giscle :
si.m soi lasatz e ferm en ioi
qe ren non vei qe.m sia cloi.
III III
M as una gen fada en uersa.
Q em sem blon noirit en tertres.
Q em fan trop pietz qel conglapis.
Q uns qei sap sa lengua trenca.
E mparaulas e ab ciscles.
E noi ual baston ni giscles.
N i menazas anz lur es iois.
Q am fan ço don hom los clam crois.
Mas un gen fada, en versa,
qe.m semblon noirit en tertres,
qe.m fan trop pietz qe.l conglapis
q’uns qe i sap sa lengua trenca
e.m paraulas e ab ciscles
e no i val baston ni giscles
ni menazas, anz lur es iois
qa.m fan ço don hom los clam crois.
IV IV
C  ar en baisan nous en uerse.
N on me tollon ual ni tertre.
D onna ni gels ni co(n)glapi.
M as non poder trop en trencha.
D onna per cui cant e ciscle.
U ostre bels uoilh mi son giscle.
Q em castion sil cor ab iois.
Q eu non aus auer talan crois.
Car en baisan no.us en verse
non me tollon val ni tertre,
donna, ni gels ni conglapi,
mas non poder trop entrencha :
donna per cui cant e ciscle,
vostre bels uoilh mi son giscle
qe.m castion si.l cor ab iois
q’eu non aus aver talan crois !
V V
A  nat ai com chaus en uersa.
T otz temps cercan uals e tertres.
M arritz com hom cui conglapis.
D estreing e mazel e trencha.
Q anc non conqes chanz ni ciscles.
P lus qel fel clerc con qer giscles.
M as ar dieu lau mal berga iois.
M al grat dels fals lausengiers crois.
Anat ai com chaus’ en versa
totz temps cercan vals e tertres,
marritz com hom cui conglapis
destreing e mazel e trencha,
q’anc non conqes chanz ni ciscles
plus qe.l fel clerc conqer giscles -
mas ar, Dieu lau !, m’alberga iois
mal grat dels fals lausengiers crois.
VI VI
A n mos uers chaisi en uerse.
E nol tengnon ual ni tertres.
L ai on hom non sen conglapi.
N ia frez poder qen trencha.
A midonz locant el ciscle.
C lar qinz el cor lintrol giscle.
Ç el qe sap gen chantar ab iois.
Q ar nos fai a chantador crois.
An mos vers, ch’aisi en verse
e no.l tengnon val ni tertres,
lai on hom non sen conglapi,
ni a frez poder q’entrencha.
A midonz lo cant e.l ciscle
clar q’inz el cor l’introl giscle
çel qe sap gen chantar ab iois,
qar no.s fai a chantador crois!
VII VII
D  olza donna a mors e iois.
N os ten en sems malgrat dels crois.
Dolza donna, a mors e iois
nos ten ensems malgrat dels crois!
VIII VIII
I  oglar gran ten ai men de ioi.
Q an non us uei en faz semblan croi.
Ioglar, gran ten ai men de ioi,
qan non us vei en faz semblan croi !
  • letto 616 volte

CANZONIERE a¹

  • letto 941 volte

Edizione diplomatica

                                   raembauts daurenga
    Er sespan la flors enuersa pels trenchans rancs e pels
    te
  res    cals fregz nieus giels e con glapis. qe cos e destrei(n)g
 
e trenca. don uei mortz qels critz braits chiscles. Et foilleran
    et en giscles mais mi ten
  uert et iauzent iois. er can uei
    secs los dolens crois.

 
  Car enaisi o enuersa   qeil bel plan me semblon tertre.
  E teing p(er) flors lo con glapi. el cautz mi par qel freitz
trenqe   e trop mi son chant e chiscle. e parom foilljat
  li giscle. sim soi lassatz e ferms ad ioi. qe re non uei
  qem sia croi.
   Mas una gent fadaenuersa qem semblo nirit en tertres
   me fan trop    peigz qel con glapis. cusqecs ab sa lenga tre(n)ca.
  e par lon bas (et) ab chiscles e noi ual bastos ni
glisches . ni
   menassas anz lor es iois can fan so p(er) com los te
n crois.
      Qar en baisan nous euersa.  nomo tolon ual ni tertre. do(n)na ni
      gel ni conglapi. mas nom poders trop entronqe. do(n)na p(er) cui
      chant   e giscle.  uostre bel oill mi son giscle  qem chastion. sil cor
      ab ioi  qeu non aus   auer talans croi.
      Anait ai  com causa enuersa. totz te(m)pz cercan  uals e tertres.
      marritz con hom cui
conglapi destreing e mal entrenca.
      canç nom conqes chanz ni chiscles  plus qel fel clers (con)
    qer
      giscles. mas er
deu laus mal berga iois.  malgrat dels
     fals lauzengiers crois.
   An mos chanz caissi enuersa.  e no lteignion ual ni tertre. Lai on
   om no sent con glapi. ni a poder freigz qe trenche. amidonz
   lo chant el chiscle. clar qins el cor
lhintrol gische. cels qil
   sab gent chantar ab ioi qe nos fai a chantador croi.
   Dousa donna amors e iois. nos ten ensems malgrat dels crois.
   Ioglar ganre nai meins de ioi. car nous uei en fas semblan croi
  • letto 673 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

raembauts daurenga Raembauts d’Aurenga
I I
Er sespan la flors enuersa pels trenchans rancs e pels
te  res    cals fregz nieus giels e con glapis. qe cos e destrei(n)g
e trenca. don uei mortz qels critz braits chiscles. Et foilleran
et en giscles mais mi ten uert et iauzent iois. er can uei
secs los dolens crois.
Er s’espan la flors enversa
pels trenchans racs e pels teres -
Cals ? Fregs, nieus e conglapis
qe cos e destreing e trenca,
don vei mortz qe.ls critz, braits, chiscles
et foill eran et en giscles,
mais mi ten vert e iauzent iois
er, can vei secs los dolens crois.
II II
Car enaisi o enuersa   qeil bel plan me semblon tertre.
E teing p(er) flors lo con glapi. el cautz mi par qel freitz
trenqe   e trop mi son chant e chiscle. e parom foilljat
li giscle. sim soi lassatz e ferms ad ioi. qe re non uei
qem sia croi.
Car enaisi o enversa
qe il bel plan me semblon tertre
e teing per flors lo conglapi,
e.l cautz mi par qe.l freitz trenqe
e trop mi son chant e chiscle,
e paro.m foilljat li giscle :
si.m soi lassatz e ferms ad ioi
qe re non vei qe.m sia croi.
III III
Mas una gent fadaenuersa qem semblo nirit en tertres
me fan trop    peigz qel con glapis. cusqecs ab sa lenga tre(n)ca.
e par lon bas (et) ab chiscles e noi ual bastos ni glisches. ni
menassas anz lor es iois can fan so p(er) com los ten crois.
Mas una gent fada, enversa,
qe.m semblo nirit en tertres
me fan trop peigz qe.l conglapis
c’us quecs ab sa lenga trenca
e parlon bas et ab chiscles,
e no i val bastos ni glisches
ni menassas, anz lor es iois
can fan so per c’om los ten crois.
IV IV
Qar en baisan nous euersa.  nomo tolon ual ni tertre. do(n)na ni
gel ni conglapi. mas nom poders trop entronqe. do(n)na p(er) cui
chant   e giscle.  uostre bel oill mi son giscle  qem chastion. sil cor
ab ioi  qeu non aus   auer talans croi.
Q’ar en baisan no.us eversa
no m’o tolon val ni tertre,
donna, ni gel ni conglapi,
mas no.m poders trop entronqe :
donna per cui chant e giscle,
vostre bel oill mi son giscle
qe.m chastion si.l cor ab ioi,
q’eu non aus aver talans croi.
V V
Anait ai  com causa enuersa. totz te(m)pz cercan  uals e tertres.
marritz con hom cui conglapis destreing e mal entrenca.
canç nom conqes chanz ni chiscles  plus qel fel clers (con)    qer
giscles. mas er laus deu mal berga iois.  malgrat dels
fals lauzengiers crois.
Anait ai com causa enversa,
totz tempz cercan vals e tertres,
marritz con hom cui conglapi
destreing e mal entrenca,
c’anç no.m conqes chanz ni chiscles
plus qe.l fel clers conqer giscles -
mas ar, laus Deu !, m’alberga iois
malgrat dels fals lauzengiers crois.
VI VI
   An mos chanz caissi enuersa.  e no lteignion ual ni tertre. Lai on
   om no sent con glapi. ni a poder freigz qe trenche. amidonz
   lo chant el chiscle. clar qins el cor lhintrol gische. cels qil
sab gent chantar ab ioi qe nos fai a chantador croi.
 
An mos chanz, c’aissi enversa,
e no.l teignion val ni tertre,
lai on om no sent conglapi,
ni a poder freigz qe trenche :
A midonz lo chant e.l chiscle
clar q’ins el cor lh’intro.l gische
cels qi.l sab gent chantar ab ioi,
qe no.s fai a chantador croi !
VII VII
 Dousa donna amors e iois. nos ten ensems malgrat dels crois.  Dousa donna amors e iois
nos ten ensems malgrat dels crois !
VIII VIII
 Ioglar ganre nai meins de ioi. car nous uei en fas semblan croi Ioglar, ganren ai meins de ioi,
car no.us vei en fas semblan croi !
  • letto 639 volte

CANZONIERE c

  • letto 816 volte

Edizione diplomatica

                             Arnald daniel
a           l resplan la florz enuersa. Pels trenchanz rancs e pels
             tertres. Qa flors gels neus e co(n)glapis. Qe cotz e destrein
(et) trencha. Don uei mortz qils critz brais ciscles. El foil els rams (et) els
giscles. Mais mi ten uert e iauçen iois. Er qan uei secs los do
lenz crois.
q        ar enaisi o enuerse. Qe bel plan me semblon tertre. E tenc
per flor lo co(n)glapi. El cautz mes uis qel freg trenca. El tron mi
son cant (et) ciscle. E parom foillat li giscle. Sim soi lazatz e ferms
en ioi. Qe ren no(n) uei qem sia croi.
m     as una gens fada enuersa. Qem semblon a   rit en tertres.
Qem fan trop pietz qel conglapis. Quç qei sap sa lengua
En paraulas (et) ab ciscles. E noi ual bastons ni giscles. Ni menaças
anz lur es iois. Qan fan ço don hom los clam crois.
c       ar en baisan nous enuerse. Non mo tollon uall ni tertre. Do(n)
na ni gels ni co(n)glapi. Mas no(n) poders trop entrenche. Do(n)na percui
chant et ciscle. Uostre bel oill mi son giscle. Qem castiom sil cor
ab ioi. Qen no(n) aus auer talan croi.
a       nat ai caum chaus enuersa. Totz temps cerchan uals e tertres.
Marriz com hom cui co(n)glapis. Destregn e maçell et trencha. Que no(n)
conqes chanz ni ciscles. Plus qel fel clere conqer giscles. Mas er
dieu lau malberga iois. Mal grat dels fals lausengiers crois.
An mos uers chaissi
enuerse. Enol tegnon
uall ni tertre. Lai on
hom no(n) sen conglapi.
Ni a freiz poder qe
trenche. Amidonç
lo cant el ciscle. Clar
qinz el cor lintrol
giscle. Cel qe sab gen
cha(n)tar ab ioi. Qar nos
fai a cantador croi.
d         olça do(n)na amors (et) iois. Nos ten en sems mal grat dels crois.
Joglar gran ren ai men de ioi. Qan nous uei an fautz semblan croi.
  • letto 699 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Arnald daniel Arnald Daniel
I I
a           l resplan la florz enuersa. Pels trenchanz rancs e pels
             tertres. Qa flors gels neus e co(n)glapis. Qe cotz e destrein
(et) trencha. Don uei mortz qils critz brais ciscles. El foil els rams (et) els
giscles. Mais mi ten uert e iauçen iois. Er qan uei secs los do
lenz crois.
Al resplan la florz enversa
pels trenchanz rancs e pels tertres
qa flors ? Gels, neus e conglapis
qe cotz e destrein e trencha,
don vei mortz qils, critz, brais, ciscles,
e.l foil e.ls rams et e.ls giscles -
mais mi ten vert e iauçen iois
er, qan vei secs los dolenz crois.
II II
q        ar enaisi o enuerse. Qe bel plan me semblon tertre. E tenc
per flor lo co(n)glapi. El cautz mes uis qel freg trenca. El tron mi
son cant (et) ciscle. E parom foillat li giscle. Sim soi lazatz e ferms
en ioi. Qe ren no(n) uei qem sia croi.
Qar enaisi o enverse
qe bel plan me semblon tetre,
e tenc per flor lo conglapi,
e.l cautz m’es vis qe.l freg trenca,
e.l tron mi son cant et ciscle,
e paro.m foillat li giscle :
si.m soi lazatz e ferms en ioi
qe ren non vei qe.m sia croi.
III III
m     as una gens fada enuersa. Qem semblon a   rit en tertres.
Qem fan trop pietz qel conglapis. Quç qei sap sa lengua
En paraulas (et) ab ciscles. E noi ual bastons ni giscles. Ni menaças
anz lur es iois. Qan fan ço don hom los clam crois.
Mas una gens fada, enversa,
qe.m semblon arit en tertres,
qe.m fan trop pietz qe.l conglapis,
q’uç qe i sap sa lengua
en paraulas et ab ciscles,
e no i val bastons ni giscles,
ni menaças, anz lur es iois,
qan fan ço don hom los clam crois.
IV IV
c       ar en baisan nous enuerse. Non mo tollon uall ni tertre. Do(n)
na ni gels ni co(n)glapi. Mas no(n) poders trop entrenche. Do(n)na percui
chant et ciscle. Uostre bel oill mi son giscle. Qem castiom sil cor
ab ioi. Qen no(n) aus auer talan croi.
Car en baisan no.us enverse
non mo tollon val ni tertre,
donna, ni gels ni conglapi,
mas non poders trop en trenche :
donna per cui chant et ciscle,
vostre bel oill mi son giscle
qe.m castiom si.l cor ab ioi
q’en non aus aver talan croi.
V V
a       nat ai caum chaus enuersa. Totz temps cerchan uals e tertres.
Marriz com hom cui co(n)glapis. Destregn e maçell et trencha. Que no(n)
conqes chanz ni ciscles. Plus qel fel clere conqer giscles. Mas er
dieu lau malberga iois. Mal grat dels fals lausengiers crois.
Anat ai caum chaus enversa
totz temps cerchan vals e tertres,
marriz com hom cui conglapis,
destregn’ e maçell’ et trencha,
que non conqes chanz ni ciscles
plus qe.l fel clere conqer giscles -
mas er, Dieu lau !, m’alberga iois
mal grat del fals lausengiers crois.
VI VI
An mos uers chaissi

enuerse. Enol tegnon

uall ni tertre. Lai on

hom no(n) sen conglapi.

Ni a freiz poder qe

trenche. Amidonç

lo cant el ciscle. Clar

qinz el cor lintrol

giscle. Cel qe sab gen

cha(n)tar ab ioi. Qar nos

fai a cantador croi.
An mos vers, ch’aissi enverse
e nol tegnon vall ni tertre,
lai on hom non sen conglapi,
ni a freiz poder qe trenche :
a midonç lo cant e.l ciscle
clar q’inz el cor l’intro.l giscle
cel qe sab gen chantar ab ioi,
q’ar no.s fai a cantador croi.
 
VII VII
d         olça do(n)na amors (et) iois. Nos ten en sems mal grat dels crois. Dolça donna amors et iois
nos ten ensems malgrat dels crois !
VIII VIII
Joglar gran ren ai men de ioi. Qan nous uei an fautz semblan croi. Joglar, gran ren ai men de ioi,
qan no.us vei an fautz semblan croi! 
  • letto 785 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/er-resplan-la-flors-enversa

Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419246t/f463.image.r=856.langFR
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60004306/f28.image.r=chansonnier.langFR