A cura di Felice Napoli
195v | |
![]() |
Bertrans deborn. Dvn siruentes nom cal far loig nor ganda. tal talan ai q(ue)l diga |
![]() |
eqel espanda. Car nai razon tant |
I | |
Dun siruentes nom cal far loig |
D'un sirventes no·m cal far loignor ganda tal talan ai que·l diga e qe·l espanda car n'ai razon tant novella e tant granda del Joven Rei q'a fenit sa demanda sos frair Richartz pois sos paire·l comanda tant es forsatz pois N'Aimerics terra non ten ni manda sia reis dels malvatz. |
II | |
Que maluatz fai car aissi uiu aranda. deliurazon a comte (et) agaranda. Reis coronatz que dautrui pren liuranda. Mal sembla arnaut lo marques debe landa. Nil pro guillem que conquis tost mirmanda. tant son presatz. pos enpeitau lor ment elor truanda. noi er mais tant amatz. |
Que malvatz fai car aissi viu a randa de liurazon a comte et a garanda reis coronatz que d'autrui pren liuranda mal sembla Arnaut lo marques de Belanda ni·l pro Guillem que conquis tost Mirmanda tant son presatz pos en Peitau lor ment e lor truanda no·i er mais tant amatz. |
III | |
Ia p(er)dormir non er decoberlanda. reis dels engles ni conqerra yrlanda. ni tenra angieus ni monsaurel ni gan da.ni depeiteus non aura lamiran- da.ni sera ducs delaterra normanda. ni coms palaitz. ni debordels ni deis gascos part landa. Seigner ni deba satz. |
Ja per dormir non er de Coberlanda reis dels engles ni conquerra Yrlanda ni tenra Angieus ni Monsaurel ni Ganda ni de Peiteus non aura la miranda ni sera ducs de la terra normanda ni coms palaitz ni de Bordels ni deis Gascos part Landa seigner ni de Basatz. |
IV | |
Conseill uuoill dar el son den ala manda. Lai an richart sitot nolom demanda. Ja p(er)son frair mais sos ho mes non blanda. non cais fai el anz asetga els aranda. tol lor chastels e derroca et abranda. deuas toz latz. El reis tornei lai ab cels de gui<s>lan da. Elautre los coignatz |
Conseill vuoill dar el son de N'Alamanda lai a N Richart si tot no lo·m demanda ja per son frair mais sos homes non blanda nonca·is fai el anz asetga e·ls aranda tol lor chastels e derroca et abranda devas toz latz el reis tornei lai ab cels de Guislanda e l'autre los coignatz. |
V | |
Lo coms iaufres cui es bersilianda. volgra fos primiers natz. |
Lo coms Jaufres cui es Bersilianda volgra fos primiers natz. |
VI | |
Car es cor- tes efos ensa comanda. Regesmes el duchatz. |
Car es cortes e fos en sa comanda regesmes e·l duchatz. |
A cura di Giorgia Toccaceli
c.138v | |
![]() |
Dvn siruentes b(er)tra(n) d(e) b(o)rn. non qual far long<n> orga(n) da. tal talent ai quel di gue que lespanda. quar nai razon tan nouelle tangra(n)da. del ioue rey qua fenit sa dema(n)da. son frair richart pus sos pars loy. comanda. tant es forsatz. pus en |
![]() |
. . rics terra non te ni manda. sia reys dels maluatz. Que maluatz fai quar aissi uiu a randa. delioratz o a comtessa gua- randa. reys coronatz qui dautruj pren liuranda. be sembla mal yr- nautz lo marques de bellanda. nil pros guillem que conquis tor miranda. tan fon prezatz. pus en peitau lur men e lur truanda. noy er may tant amatz. Ia per dormir non er de tor berla(n)- da. reys dels engles ni non conq(ue)r- ra landa. ni tenra iorn ni mo(n) sau relh ni canda. ni de peytou non aura la miranda. ni er coms appel- latz. ia de bordel ni dels gascs part marmanda senhers ni de bezatz. Cosselh uuelh dar el so de nala- manda. lai an richart si tot non lom demanda. per son fraire mas sos omes no blanda. no quo fai elh ans azagel a randa. tolh lur castelhs e derroque zabranda. de ues totz latz. el reys torn lai ab ai selhs de guarlanda. e lautre sos Lo com iaufres cuj es [conhatz. bercelianda. uolgra fos primiers Quar es cortes e for en sa [natz. comanda. regismes e duguatz. |
Rubrica | |
b(er)tra(n) d(e) b(o)rn. | Bertran de Born |
I | |
Dvn siruentes non qual far long<n> orga(n) da. tal talent ai quel di gue que lespanda. quar nai razon tan nouelle tangra(n)da. del ioue rey qua fenit sa dema(n)da. son frair richart pus sos pars loy. comanda. tant es forsatz. pus en rics terra non te ni manda. sia reys dels maluatz. |
D'un sirventes non qual far longnor ganda tal talent ai que·l digu'e que·l espanda quar n'ai razon tan novell'e tan granda del jove rey qu'a fenit sa demanda son frair Richart pus sos pars lo·y comanda tant es forsatz pus Enrics terra non te ni manda sia reys dels malvatz. |
II | |
Que maluatz fai quar aissi uiu a randa. delioratz o a comtessa gua- randa. reys coronatz qui dautruj pren liuranda. be sembla mal yr- nautz lo marques de bellanda. nil pros guillem que conquis tor miranda. tan fon prezatz. pus en peitau lur men e lur truanda. noy er may tant amatz. |
Que malvatz fai quar aissi viu a randa de lioratz o a comte ssa guaranda reys coronatz qui d'autruj pren liuranda be sembla mal Yrnautz lo marques de Bellanda ni·l pros Guillem que conquis Tor Miranda tan fon prezatz pus en Peitau lur men e lur truanda no·y er may tant amatz. |
III | |
Ia per dormir non er de tor berla(n)- da. reys dels engles ni non conq(ue)r- ra landa. ni tenra iorn ni mo(n) sau relh ni canda. ni de peytou non aura la miranda. ni er coms appel- latz. ia de bordel ni dels gascs part marmanda senhers ni de bezatz. |
Ia per dormir non er de Tor Berlanda reys dels engles ni non conquerra Landa ni tenra iorn ni Monsaurelh ni Canda ni de Peytou non aura la miranda ni er coms appellatz ia de Bordel ni dels gascs part Marmanda senhers ni de Bezatz. |
IV | |
Cosselh uuelh dar el so de nala- manda. lai an richart si tot non lom demanda. per son fraire mas sos omes no blanda. no quo fai elh ans azagel a randa. tolh lur castelhs e derroque zabranda. de ues totz latz. el reys torn lai ab ai selhs de guarlanda. e lautre sos [conhatz. |
Cosselh vuelh dar el so de N'Alamanda lai a·N Richart si tot non lo·m demanda per son fraire mas sos omes no blanda no quo fai elh ans azag'el aranda tolh lur castelhs e derroqu'ez abranda deves totz latz e·l reys torn lai ab aiselhs de Guarlanda e l'autre sos conhatz. |
V | |
Lo com iaufres cuj es bercelianda. uolgra fos primiers [natz. |
Lo com Jaufres cuj es Bercelianda volgra fos primiers natz. |
VI | |
Quar es cortes e for en sa comanda. regismes e duguatz. |
Quar es cortes e for en sa comanda regismes e duguatz. |
c. 255 | |
![]() |
Ide(m) B(ertrans) Dvn seruentes nom cal far longorgan da. Tal talenai qel digueqel espanda. Car nai rason tan nouelle tangran da. Del ioue rei qa fenit sa demanda. Sos frairs richarz puois sos pairz lo comanda. Tant es forsaz. Puois na enrics terra non ten nimanda. Sia reis dels maluaz. |
![]() |
Qe maluaz fai car aissi uiu aranda. De liu rason acomte agaranda. Reis coronaz qe dautrui pren liuranda. Mal semblar naut lo marqes de bellanda. Nil pro guillem qi (con)quis tormilman da. Tan fo prezaz. puois en peitau lur ment els atruanda. Noi er mais tant amaz. |
![]() |
Iaper dormir non er decoberlanda. Re - is des engles ni conquerra islanda; ni tenran iou ni mon saurel ni ganda; Ni de peiteu non aura la miranda. Ni ducs |
![]() |
clamaz de la terra normanda. Sai de bordel ni dels gascoms part landa. Seingner ni de bassaz. Conseill ueill dar el son de nalamanda. lai an richart si tot nol om demanda. Ja per son frair mais sos homes non blan da. Non [...] fael a[...]z aseria els atanda. Tol lur chastel ederoqe abranda. De ues toz laz. El reis tornei lai ab sels de garlanda. Elautre sos coingnaz; |
![]() |
Lo coms iaufres cui es breselianda; vol gran fos premiers naz. Car es cortez efos en sa comanda. Reielmes el ducaz. |
I | |
Dvn seruentes nom cal far longor gan da. Tal talenai qel digueqel espanda. Car nai rason tan nouelle tan gran da. Del ioue rei qa fenit sa demanda. Sos frairs richarz puois sos pairz lo comanda. Tant es forsaz. Puois na enrics terra non ten nimanda. Sia reis dels maluaz. |
D'un serventes no·m cal far longor ganda tal talen ai qe·l digu'e qe·l espanda car n'ai rason tan novell'e tan granda del Joue Rei q'a fenit sa demanda sos frairs Richarz puois sos pairz lo comanda tant es forsaz puois n'Aenrics terra non ten ni manda sia reis dels malvaz. |
II | |
Qe maluaz fai car aissi uiu aranda. De liu rason acomte agaranda. Reis coronaz qe dautrui pren liuranda. Mal semblar naut lo marqes de bellanda. Nil pro guillem qi (con)quis tormilman da. Tan fo prezaz. puois en peitau lur ment els atruanda. Noi er mais tant amaz. |
Qe malvaz fai car aissi viu a randa de liu rason acomte agaranda. reis coronaz qe d'autrui pren liuranda mal sembl'Arnaut lo marqes de Bellanda ni pro Guillem qi conquis Tor Milmanda tan fo prezaz puois en Peitau lur ment e·ls atruanda no·i er mais tant amaz. |
III | |
Iaper dormir non er decoberlanda. Re - is des engles ni conquerra islanda; ni tenran iou ni mon saurel ni ganda; Ni de peiteu non aura la miranda. Ni ducs clamaz de la terra normanda. Sai de bordel ni dels gascoms part landa. Seingner ni de bassaz. |
Ja per dormir non er de Coberlanda reis des engles ni conquerra Islanda ni tenr'Anjou ni Monsaurel ni Ganda ni de Peiteu non aura la miranda ni ducs clamaz de la terra normanda sai de Bordel ni dels Gascoms part landa seingner ni de Bassaz. |
IV | |
Conseill ueill dar el son de nalamanda. lai a n richart si tot nol om demanda. Ja per son frair mais sos homes non blan da. Non [...] fael a[...]z aseria els atanda. Tol lur chastel ederoqe abranda. De ues toz laz. El reis tornei lai ab sels de garlanda. Elautre sos coingnaz; |
Conseill veill dar el son de N'Alamanda lai a N·Richart si tot no lo·m demanda ja per son frair mais sos homes non blanda non [...] fa el a[...]z aseria e·ls atanda tol lur chastel e deroq'e abranda deves toz laz e·l reis tornei lai ab sels de Garlanda e l'autre sos coingnaz. |
V | |
Lo coms jaufres cui es Breselianda; vol gran fos premiers naz. |
Lo coms Jaufres cui es Breselianda volgran fos premiers naz. |
VI | |
Car es cortez efos en sa comanda. Reielmes el ducaz. |
Car es cortez e fos en sa comanda rejelmes e·l ducaz. |
A cura di Mocci Simone
c.78r | |
![]() |
d Vn sirue(n)tes nom cal far longor ga(n)da. Tal tale(n)t hai qel dige qe lespanda. Qar nai razon tan nouelle ta(n) gra(n)da. Del jouen rei qa finit sa dema(n)da. Sos fraires. rich(ar). pos sos pairs lo coma(n)da. Tant es forssatz. pois nai henrics terre no ten ni manda. Sia reis dels maluatz. |
c.78v | |
![]() |
q e maluatz fai qar aisi uiu ara(n)da. Deliurason acomt (et) agaranda. Reis coronatz qui dautrui pre(n)liura(n)da. Mal se(m)blar naut lo marches de bella(n)da. Nil pro guillelm qui (con)quis tor mirma(n)da Tan fo prizatz. Pos em pitau lor me(n)t E lor truanda. I a p(er) dormir no(n) er de corberlanda. Reis dels engles ni (con)quira irlanda. No tenran iou ni mon saurel ni ca(n)da. Ni de piteu no(n) aura la miranda. Ni ducs clamatz de latera normada Ni coms pallatz. Ni de bordel ni de gasco(n)s part landa. Seigner ni debasatz c onsseill uoill dar el son denalama(n)da. L ai an richart si tot no lom dema(n)da. J a p(er) son fraire mais sos homes n(on) bla(n)da. No ca fai el anz asseitz els atanda. Tollor castels (et) de roc (et) abranda. Deues totz latz El reis tornei lai abcels de garlanda. El autre sos cognatz. l o coms Jaufres cui es bresilianda. Volgra fos premier natz. Qar ers cortes e fos insa comanda Regismes educatz. |
I | |
d Vn sirue(n)tes nom cal far longor ga(n)da. Tal tale(n)t hai qel dige qe lespanda. Qar nai razon tan nouelle ta(n) gra(n)da. Del jouen rei qa finit sa dema(n)da. Sos fraires. rich(ar). pos sos pairs lo coma(n)da. Tant es forssatz. pois nai henrics terre no ten ni manda. Sia reis dels maluatz. |
D'un sirventes no·m cal far longor ganda Tal talent hai qe·l dig'e qe·l espanda Qar n'ai razon tan novell'e tan granda Del Joven Rei q'a finit sa demanda Sos fraires Richar pos sos pairs lo comanda Tant es forssatz Pois n'ai Henrics terre no ten ni manda Sia reis dels malvatz |
II | |
q e maluatz fai qar aisi uiu ara(n)da. Deliurason acomt (et) agaranda. Reis coronatz qui dautrui pre(n)liura(n)da. Mal se(m)blar naut lo marches de bella(n)da. Nil pro guillelm qui (con)quis tor mirma(n)da Tan fo prizatz. Pos em pitau lor me(n)t E lor truanda. |
Qe malvatz fai qar aisi viu a randa de liurason a comt et a garanda reis coronatz qui d'autrui pren liuranda mal sembl'Arnaut lo marches de Bellanda ni·l pro Guillelm qui conquis Tor Mirmanda tan fo prizatz pos em Pitau lor ment e lor truanda. |
III | |
I a p(er) dormir no(n) er de corberlanda. Reis dels engles ni (con)quira irlanda. No tenran iou ni mon saurel ni ca(n)da. Ni de piteu no(n) aura la miranda. Ni ducs clamatz de latera normada Ni coms pallatz. Ni de bordel ni de gasco(n)s part landa. Seigner ni debasatz |
Ia per dormir non er de Corberlanda Reis dels engles ni conquira Irlanda No tenr'Anjou ni Monsaurel ni Canda Ni de Piteu non aura la miranda Ni ducs clamatz de la tera normada Ni coms pallatz Ni de Bordel ni de gascons part Landa Seigner ni de Basatz. |
IV | |
c onsseill uoill dar el son denalama(n)da. L ai an richart si tot no lom dema(n)da. J a p(er) son fraire mais sos homes n(on) bla(n)da. No ca fai el anz asseitz els atanda. Tollor castels (et) de roc (et) abranda. Deues totz latz El reis tornei lai abcels de garlanda. El autre sos cognatz. |
Consseill voill dar el son de n'Alamanda L'ai an Richart si tot no lom demanda Ja per son fraire mais sos homes non blanda No ca fai el anz asseitz els atanda Tol lor castels et de roc et abranda Deves totz latz El reis tornei l'ai ab cels de Garlanda El autre sos cognatz. |
V | |
l o coms Jaufres cui es bresilianda. Volgra fos premier natz. |
Lo coms Jaufres cui es Bresilianda Volgra fos premier natz. |
VI | |
Qar ers cortes e fos insa comanda Regismes educatz. |
Qar ers cortes e fos in sa comanda regismes e ducatz. |
A cura di Barboni Alessandra
c. 181v | |
![]() |
Bertrans de born. Vij. UN sirue(n)tes nom cal far longor ganda. Tal talent ai que digue que lespanda. Ca(r) nai rason tan nouelle tan granda. Del iouen rei ca fenit sa dema(n)da. Sos frair richartz pois sos pairs lo coma(n)da. Tan es forsatz. pois na enrics terra no(n) ten ni manda. Sia reis desmaluatz. |
![]() |
Que maluatz fai car aissi uiu aranda. De liurason acomte agaranda. Reis coronatz que dautrui pren liuranda. Mal senblar naut. lo marques de bellanda. Nil pro guillem que conquis tor mir manda. Tan fon prezatz. puois enpeitau lur me(n)t elos truanda. Nois er mais tant amatz. |
![]() |
Ca per dormir no(n) er decoberlanda. Reis dels en gles ni conquerra islanda. Ni tenra(n) iou ni mon saurel ni ganda. Ni de peitou no(n) aura la miranda. Ni ducs clamatz de la terra norma(n)da. Sai de bor del ni dels gascoms part landa. Sei(n)gner ni de basatz. |
![]() |
Conseill uoill dar el sonde nalama(n)da. lai anri chart si tot no(n) lom dema(n)da. Ja p(er) son frair mais sos homes no(n) blanda. No(n) com fael anz aseria els atanda. Tol lur chastels ederoque abranda. De ues totz latz. El reis tornei lai absels de garla(n)da. Elautre sos coi(n)gnatz. |
![]() |
Lo coms iaufres cui es breselianda. Volgra fos p(re)miers natz. Car es cortes efos ensa comanda. Reiel mes el ducatz. |
Rubrica | |
Bertrans de born. | Bertrans de Born |
I | |
UN sirue(n)tes nom cal far longor ganda. Tal talent ai que digue que lespanda. Ca(r) nai rason tan nouelle tan granda. Del iouen rei ca fenit sa dema(n)da. Sos frair richartz pois sos pairs lo coma(n)da. Tan es forsatz. pois na enrics terra no(n) ten ni manda. Sia reis desmaluatz.
|
Un sirventes no·m cal far longor ganda Tal talent ai que digu'e que·l espanda car n'ai rason tan novell'e tan granda Del joven rei c'a fenit sa demanda Sos frair Richartz pois sos pairs lo comanda Tan es forsatz pois n'a Enrics terra non ten ni manda Sia reis des malvatz. |
II | |
Que maluatz fai car aissi uiu aranda. De liurason acomte agaranda. Reis coronatz que dautrui pren liuranda. Mal senblar naut. lo marques de bellanda. Nil pro guillem que conquis tor mir manda. Tan fon prezatz. puois enpeitau lur me(n)t elos truanda. Nois er mais tant amatz. |
Que malvatz fai car aissi viu a randa de liurason a comt'e a garanda reis coronatz que d'autrui pren liuranda Mal senbl'Arnaut lo marques de Bellanda ni·l pro Guillem que conquis Tor Mirmanda tan fon prezatz puois en Peitau lur ment e los truanda no·is er mais tant amatz |
III | |
Ca per dormir no(n) er decoberlanda. Reis dels en gles ni conquerra islanda. Ni tenra(n) iou ni mon saurel ni ganda. Ni de peitou no(n) aura la miranda. Ni ducs clamatz de la terra norma(n)da. Sai de bor del ni dels gascoms part landa. Sei(n)gner ni de basatz. |
Ca per dormir non er de Coberlanda reis dels engles ni conquerra Islanda ni tenr'Anjou ni Monsaurel ni Ganda ni de Peitou non aura la miranda ni ducs clamatz de la terra normanda sai de Bordel ni dels Gascoms part Landa seingner ni de Basatz. |
IV | |
Conseill uoill dar el sonde nalama(n)da. lai anri chart si tot no(n) lom dema(n)da. Ja p(er) son frair mais sos homes no(n) blanda. No(n) com fael anz aseria els atanda. Tol lur chastels ederoque abranda. De ues totz latz. El reis tornei lai absels de garla(n)da. Elautre sos coi(n)gnatz. |
Conseill voill dar el son de N'Alamanda lai a N·Richart si tot non lo·m demanda ja per son frair mais sos homes non blanda non com fa el anz aseria e·ls atanda tol lur chastels e deroqu'e abranda deves totz latz e·l reis tornei lai ab sels de Garlanda e l'autre sos coingnatz. |
V | |
Lo coms iaufres cui es breselianda. Volgra fos p(re)miers natz. |
Lo coms Jaufres cui es Breselianda volgra fos premiers natz |
VI | |
Car es cortes efos ensa comanda. Reiel mes el ducatz. |
car es cortes e fos en sa comanda rejelmes e l·ducatz. |
A cura di Eleonora Pontillo
166v | |
![]() |
Bertrans de born. V. UN siruentes nom cal far longor ganda. Tal talent ai que digue que lespanda. Car nai rason tan nouelle tan granda. Del iouen rei cafenit sa dema(n)da. Sos frair richa- rtz pois sos pairs lo comanda. Tan es forsatz. puois na enrics terra no(n) ten ni manda. Sia reis desmaluatz. |
![]() |
Que maluatz fai car aisi uiu aranda. De li urason acomte agaranda. Reis coronatz Qe dautrui pren liuranda. Mal semblar naut. lo marqes de bellanda. Nil pro guillem Qe conquis tor mirmanda. Tan fon prezatz |
167r | |
![]() |
puois en peitau lur ment elos truanda. Noi er mais tant amatz. |
![]() |
Ca per dormir no(n) er decoberlanda. Reis de - ls engles ni conquerra islanda. Ni tenra(n) iou ni mon saurel ni ganda. Ni de peitou no(n) au- ra la miranda. Ni ducs clamatz de la terra nor- manda. Sai de bordel ni dels gascoms part la(n)- da. Seigner ni de basatz. |
![]() |
Conseill uoill dar el son de nalamanda. lai - an richart si tot no(n) lom demanda. Ja per son frair mais sos homes no(n) blanda. No(n) com fael anz aseria els atanda. Tol lur chastels edero- que abranda. De ues totz latz. El reis tornei lai- absels de garlanda. Elautre sos coignatz. |
![]() |
Lo coms iaufres cui es breselianda. Volgra fos premiers natz. Car es cortes efos ensa co- manda. Reielmes el ducatz. |
Rubrica | |
Bertrans de born. | Bertrans de Born |
I | |
UN siruentes nom cal far longor ganda. Tal talent ai que digue que lespanda. Car nai rason tan nouelle tan granda. Del iouen rei cafenit sa dema(n)da. Sos frair richa- rtz pois sos pairs lo comanda. Tan es forsatz. puois na enrics terra no(n) ten ni manda. Sia reis desmaluatz. |
Un sirventes no·m cal far longor ganda tal talent ai que digu'e que·l espanda car n'ai rason tan novell'e tan granda del joven rei c'a fenit sa demanda sos frair Richartz pois sos pairs lo comanda tan es forsatz puois n'a Enrics terra non ten ni manda sia reis des malvatz |
II | |
Que maluatz fai car aisi uiu aranda. De li urason acomte agaranda. Reis coronatz Qe dautrui pren liuranda. Mal semblar naut. lo marqes de bellanda. Nil pro guillem Qe conquis tor mirmanda. Tan fon prezatz puois en peitau lur ment elos truanda. Noi er mais tant amatz. |
Que malvatz fai car aisi viu a randa. de liurason a comt'e a garanda reis coronatz que d'autrui pren liuranda mal senbl'Arnaut lo marques de Bellanda ni·l pro Guillem que conquis Tor Mirmanda tan fon prezatz puois en Peitau lur ment e los truanda no·i er mais tant amatz. |
III | |
Ca per dormir no(n) er decoberlanda. Reis de - ls engles ni conquerra islanda. Ni tenra(n) iou ni mon saurel ni ganda. Ni de peitou no(n) au- ra la miranda. Ni ducs clamatz de la terra nor- manda. Sai de bordel ni dels gascoms part la(n)- da. Seigner ni de basatz. |
Ca per dormir non er de Coberlanda reis dels engles ni conquerra Islanda ni tenr'Anjou ni Monsaurel ni Ganda ni de Peitou non aura la miranda ni ducs clamatz de la terra normanda sai de Bordel ni dels Gascoms part Landa seigner ni de Basatz. |
IV | |
Conseill uoill dar el son de nalamanda. lai - an richart si tot no(n) lom demanda. Ja per son frair mais sos homes no(n) blanda. No(n) com fael anz aseria els atanda. Tol lur chastels edero- que abranda. De ues totz latz. El reis tornei lai- absels de garlanda. Elautre sos coignatz. |
Conseill voill dar el son de N'Alamanda lai a·N Richart si tot non lo·m demanda ja per son frair mais sos homes non blanda non com fa el anz aseria e·ls atanda tol lur chastels e deroqu'e abranda Deves totz latz e·l reis tornei lai ab sels de Garlanda e l'autre sos coignatz. |
V | |
Lo coms iaufres cui es breselianda. Volgra fos premiers natz. |
Lo coms Jaufres cui es Breselianda volgra fos premiers natz |
VI | |
Car es cortes efos ensa co- manda. Reielmes el ducatz. |
car es cortes e fos en sa comanda rejelmes e·l ducatz. |
240 r | |
![]() |
S(ire).miraual. DVn siruentes non uueilh far loinhor granda. qen tale(n)t ai qel diga (e) qel espanda·qar ai raço tannouella (e) tan granda. del iouen rei qa fenit sa dema(n)- da. fraire richart qe sos pairs lol comanda. tant esforssartz. pueis nainrics terra no ten ni manda·sia reis dels maluatz . . . .. QE maluaz fai qar aissi uiu a randa. aliurason a comte a ga- randa. reis coronatz qi dautre pren uianda. mal semblarn - aut lo seinhor de beulanda. nil pro<u>s gill(er)m qe conqes tor |
![]() |
miranda. tan fo duptatz. mas en peitieu lur me(n)t els en truan- da. non er mais tan amatz. . . COnseilh darai el son de nala - manda. sai anrichart sel tot nol mi demanda. ia per son frair mais sos homes nobla(n)da. no(n) qas faell anz assaguera (e) bla(n)- da. sai los castells els deroc els demanda. da ues totz laz. el reis tornei ab aqells de garllanda. e lautre sos coinhatz. . . . Ia per dormir [de] no sera de no blanda. rei dels emgleis ni co(n) qerra yrllanda. ni ducs clamaz de la terra normanda. ni te(n)cran gieus ni monssaurell ni canda. ni de peitieus no tenra la mira(n) da. ni coms palatz. sai de bordell ni dels gascons part landa. se inher ni debazatz. . . . LE coms iaufres cui es breceli anda. uolgra primier fos natz. . . . QAr ell es francs e fora (e)n sa coma(n)- da. reges mes e dugatz. |
240v | |
![]() |
SEinhen iaufre montainhas nos desmanda. sades no gerreiatz. |
Rubrica | |
S(ire)·miraual. | Sire Miraval |
I | |
DVn siruentes non uueilh far loinhor granda. qen tale(n)t ai qel diga (e) qel espanda·qar ai raço tannouella (e) tan granda. del iouen rei qa fenit sa dema(n)- da. fraire richart qe sos pairs lol comanda. tant esforssartz. pueis nainrics terra no ten ni manda·sia reis dels maluatz |
D'un sirventes non vueilh far loinhor granda q'en talent ai qe·l diga e qe·l espanda qar ai raço tan novella e tan granda del ioven rei q'a fenit sa demanda fraire Richart qe sos pairs lo·l comanda tant es forssartz pueis N'Ainrics terra no ten ni manda sia reis dels malvatz. |
II | |
QE maluaz fai qar aissi uiu a randa. aliurason a comte a ga- randa. reis coronatz qi dautre pren uianda. mal semblarn - aut lo seinhor de beulanda. nil pro<u>s gill(er)m qe conqes tor miranda. tan fo duptatz. mas en peitieu lur me(n)t els en truan- da. non er mais tan amatz. |
Qe malvatz fai qar aissi viu a randa a liurason a comt'e a garanda reis coronatz qi d'autre pren vianda mal sembl'Arnaut lo seinhor de Beulanda ni·l prous Gillerm qe conqes Tor Miranda tan fo duptatz mas en Peitieu lur ment e·ls en truanda non er mais tan amatz. |
III | |
COnseilh darai el son de nala - manda. sai anrichart sel tot nol mi demanda. ia per son frair mais sos homes nobla(n)da. no(n) qas faell anz assaguera (e) bla(n)- da. sai los castells els deroc els demanda. da ues totz laz. el reis tornei ab aqells de garllanda. e lautre sos coinhatz. |
Conseilh darai el son de N'Alamanda sai a·N Richart s'el tot no·l mi demanda ia per son frair mais sos homes no blanda nonqas fa ell anz a ssa guera e blanda sai los castells e·ls deroc e·ls demanda daves totz laz e·l reis tornei ab aqells de Garllanda e l'autre sos coinhatz. |
IV | |
Ia per dormir [de] no sera de no blanda. rei dels emgleis ni co(n) qerra yrllanda. ni ducs clamaz de la terra normanda. ni te(n)cran gieus ni monssaurell ni canda. ni de peitieus no tenra la mira(n) da. ni coms palatz. sai de bordell ni dels gascons part landa. se inher ni debazatz. |
Ia per dormir no sera de Noblanda rei dels emgleis ni conquerra Yrllanda ni ducs clamaz de la terra Normanda ni tencr'Angieus ni Monssaurell ni Canda ni de Peitieus no tenra la miranda ni coms palatz sai de Bordell ni de·ls gascons part Landa seinher ni de Bazatz. |
V | |
LE coms iaufres cui es breceli anda. uolgra primier fos natz. |
Le coms Jaufres cui es Brecelianda volgra primier fos natz. |
VI | |
QAr ell es francs e fora (e)n sa coma(n)- da. reges mes e dugatz. |
Qar ell es francs e fora en sa comanda regesmes e dugatz |
VII | |
SEinhen iaufre montainhas nos desmanda. sades no gerreiatz. |
Seinh'En Jaufre montainhas nos desmanda s'ades no gerreiatz |
carta 250r
carta 250v
c. 250r | |
![]() |
Bertram del borgn. Dvm siruentes nom cal far longor ganda. Tal ta lent ai quel dige que lespa(n) da. Car nairaçon tanouelle tan granda. Del ioue rei ca fenit sademanda. Sos fra irs richatç pos sos pars lo
|
c. 250v | |
![]() |
comanda. Tanes forsatç. pos na enrix terra non te nim anda. Sia reis delç malua tç. Qve maluatç fai car aisi uiu Gap(er)dormir non er Conseil uoil dar el son de na
|
![]() |
blanda. Non cofa el anç eseç ielç atanda. Tol lur castelç e derro que abranda. Deues toç latç. Elreis tornei lai abselç de garlanda. Elautre sos coi gnatç. Locoms iaufres cuies breselia(n) |
I | |
Dvm siruentes nom cal |
D'um sirventes no·m cal far longor ganda
|
II | |
Qve maluatç fai car aisi uiu arranda. del iuraçon aconte ça garanda. Reis coronatç qe dautrui pren liuranda. Mal semblarnaut lomarques debbellanda. Nil pro guillems que con quis tor mir man da. Tan fon precatç. pos en pe tau lur ment elostruan da. Noier mais tant amatç. |
Que malvatç fai car aisi viu a rranda de liuraçon a cont'e ç'a garanda: reis coronatç qe d'autrui pren liuranda mal sembl'Arnaut lo marques de Bellanda, ni·l pro Guillems que conquis Tor Mirmanda, tan fon precatç! Pos en Petau lur ment e los truanda, no i er mais tant amatç. |
III | |
Gap(er)dormir non er de cober landa. Reis delç en gles ni con querra iflanda. ni tenran iou nimonsaurel ni canda. Nidepeitou non aura lamiranda. Ner coms palatç ja debor delç nideis gascons part landa. seingner ni debazatç. |
Ga per dormir non er de Coberlanda, reis delç engles, ni conquerra Iflanda, ni tenr'Anjou ni Monsaurel ni Canda, ni de Peitou non aura la Miranda, n'er coms palatç; |
IV | |
Conseil uoil dar el son de na lamanda. Lai anrichart si tot nom lom demanda. jap(er) son frair mais sos homes no(n) blanda. Non cofa el anç eseç ielç atanda. Tol lur castelç e derro que abranda. Deues toç latç. Elreis tornei lai abselç de garlanda. Elautre sos coi gnatç. |
Conseil voil dar el son de N'Alamanda, lai a·N Richart si tot no·m lo·m demanda: ja per son frair, mais sos homes non blanda! Non c'o fa el, anç eseç i e·lç atanda, tol lur castelç e derroqu'e abranda deves toç latç; e·l reis tornei lai ab selç de Garlanda e l'autre sos coignatç.
|
V | |
Locoms iaufres cuies breselia(n) da volgra fos premiers natç. |
Lo coms Jaufres cui es Breselianda volgra fos premiers natç. |
VI | |
Cares cortes efore sacoman da. Reielms educatç. |
Car es cortes e for e·sa comanda reielms e ducatç. |
A cura di Raffaella Bartoccini
7r |
![]() |
Bertran del bornDun sirve(n)tesc no(n) pues far lanhor gra(n)da. tal talan ay q(ue)l diga el
|
![]() |
Ia p(er) dormir no(n) er coms
de besla(n)da. ni rey de(n)gles ni co(n)querra irla(n)da. ni er ducx clamatz delat(er)ra
norma(n)da. ni er seus angeus ni mo(n)s saurel ni glanda. ni de peytieus no(n) te(n)ra la mira(n)da. ni er com parlatz say de bordelh ni de gascos part landa. senher ni de bazatz. Ieu do(n) cosselh el so(n) de nalamanda. lay a(n) richart si tot nol mi demanda. ia p(er) sofrair nulh so(n) home non bla(n)da. no(n) fay el ies. ans assetiema(n)da say sos castels. els acor sels ab ra(n)da. car as- seiatz. e uenhal rey ab totz sels de garla(n)da. el autre sos conhatz. |
Rubrica | |
Bertran del born |
Bertran de Born |
I | |
Dun sirve(n)tesc no(n) pues far lanhor gra(n)da. tal talan ay q(ue)l diga el espanda. (et) eu razo ta(n) nouele ta(n) granda. del ioue rey car fenis sa demanda. so fraire richart car sos pa<i>re o dema(n)da. ta(n) so(n) natz car na enricx t(er)ra no(n) te ni manda sia reys dels maluatz. |
D’un sirventesc non pues far lanhor granda tal talan ay que·l diga e l’espanda et eu razo tan novel'e tan granda del Jove rey car fenis sa demanda so fraire Richart car sos paire o demanda tan son natz car na Enricx terra non te ni manda sia reys dels malvatz. |
II | |
Be(n) es maluatz can aysi vien a randa. delieuraxo(n) a comte a gara(n)da. reys co- ronatz q(ue) dautrui pre(n) uianda. mal semblar naut lo senhor de besla(n)da. nil pros. G(uillem). q(ue) conquistor mirmanda. tant fort duptatz. e sin peitaus los me(n). nils atrua(n)da. noy sera mays amatz. |
Ben es malvatz can aysi vien a randa de lieuraxon a comt'e a garanda reys coronatz que d’autrui pren vianda mal sembl'Arnaut lo senhor de Beslanda ni·l pros Guillem que conquis Tor Mirmanda tant fort duptatz e si·n Peitaus los men ni·ls atruanda noy sera mays amatz. |
III | |
Ia p(er) dormir no(n) er coms de besla(n)da. ni rey de(n)gles ni co(n)querra irla(n)da. ni er ducx clamatz delat(er)ra norma(n)da. ni er seus angeus ni mo(n)s saurel ni glanda. ni de peytieus no(n) te(n)ra la mira(n)da. ni er com parlatz say de bordelh ni de gascos part landa. senher ni de bazatz. |
Ja per dormir non er coms de Beslanda ni rey d'engles ni conquerra Irlanda ni er ducx clamatz de la terra Normanda ni er seus Angeus ni Mons Saurel ni Glanda ni de Peytieus non tenra la miranda ni er com parlatz say de Bordelh ni de gascos part Landa senher ni de Bazatz. |
IV | |
Ieu do(n) cosselh el so(n) de nalamanda. lay a(n) richart si tot nol mi demanda. ia p(er) sofrair nulh so(n) home non bla(n)da. no(n) fay el ies. ans assetiema(n)da say sos castels. els acor sels ab ra(n)da. car as- seiatz. e uenhal rey ab totz sels de garla(n)da. el autre sos conhatz. |
Ieu don cosselh e·l son de N'Alamanda lay an Richart si tot no·l mi demanda ja per so frair nulh son hom e non blanda non fay e·l jes ans assetj'e manda fay sos castels els acor sels abranda car assejatz e venhal rey ab totz sels de Garlanda e·l’autre sos conhatz |
I, 1 v. 1 |
A C D F I K M N R |
D'un sirventes no·m cal far loignor ganda D'un sirventes non qual far longnor ganda D'un serventes no·m cal far longor ganda D'un sirventes no·m cal far longor ganda Un sirventes no·m cal far longor ganda Un sirventes no·m cal far longor ganda D'un sirventes non vueilh far loinhor granda D'um sirventes no·m cal far longor ganda D’un sirventesc non pues far lanhor granda |
I, 2 v. 2 |
A C D F I K M N R |
tal talan ai que·l diga e qe·l espanda |
I, 3 v. 3 |
A C D F I K M N R |
car n'ai razon tant novella e tant granda quar n'ai razon tan novell'e tan granda car n'ai rason tan novell'e tan granda qar n'ai razon tan novell'e tan granda car n'ai rason tan novell'e tan granda car n'ai rason tan novell'e tan granda qar ai raço tan novella e tan granda car n'ai raçon ta novell'e tan granda et eu razo tan novel'e tan granda |
I, 4 v. 4 |
A C D F I K M N R |
del Joven Rei q'a fenit sa demanda del Jove Rey qu'a fenit sa demanda del Jove Rei q'a fenit sa demanda del Joven Rei q'a finit sa demanda del Joven Rei c'a fenit sa demanda del Joven Rei c'a fenit sa demanda del Joven Rei q'a fenit sa demanda del Jove Rei c'a fenit sa demanda del Jove Rey car fenis sa demanda |
I, 5 v. 5 |
A C D F I K M N R |
sos frair Richartz pois sos paire·l comanda son frair Richart pus sos pars lo·y comanda sos frairs Richarz puois sos pairz lo comanda sos fraires Richar pos sos pairs lo comanda +1 sos frair Richartz pois sos pairs lo comanda sos frair Richartz pois sos pairs lo comanda fraire Richart qe sos pairs lo·l comanda sos frairs Richatç pos sos pars lo comanda so fraire Richart car sos paire o demanda |
I, 6 v. 6 |
A C D F I K M N R |
tant es forsatz tant es forsatz tant es forsaz tant es forssatz tan es forsatz tan es forsatz tant es forssartz tan es forsatç tan son natz |
I, 7 v. 7 |
A C D F I K M N R |
pois N'Aimerics terra non ten ni manda pus Enrics terra non te ni manda -1 puois n'a Enrics terra non ten ni manda pois n'ai Henrics terre no ten ni manda pois n'a Enrics terra non ten ni manda puois n'a Enrics terra non ten ni manda pueis N'Ainrics terra no ten ni manda pos n'a Enrix terra non te ni manda car n'a Enricx terra non te ni manda |
A C D F I K M N R |
sia reis dels malvatz. sia reys dels malvatz. sia reis dels malvaz. sia reis des malvatz. sia reis dels malvatz sia reis des malvatz. sia reis dels malvatz. sia reis delç malvatç. sia reys dels malvatz. |
|
II, 1 v. 9 |
A C D F I K M N R |
Que malvatz fai car aissi viu a randa |
II, 2 v. 10 |
A C D F I K M N R |
de liurazon a comte et a garanda de lioratz o a comte ssa guaranda de liurason a comt'e a garanda. de liurason a comt'et a garanda de liurason a comt'e a garanda de liurason a comt'e a garanda a liurason a comt'e a garanda de liuraçon a cont'e ç'a garanda de lieuraxon a comt'e a garanda |
II, 3 v. 11 |
A C D F I K M N R |
reis coronatz que d'autrui pren liuranda reys coronatz qui d'autruj pren liuranda reis coronaz qe d'autrui pren liuranda reis coronatz qui d'autrui pren liuranda reis coronatz que d'autrui pren liuranda reis coronatz que d'autrui pren liuranda reis coronatz qi d'autre pren vianda reis coronatç qe d'autrui pren liuranda reys coronatz que d’autrui pren vianda |
II, 4 v. 12 |
A C D F I K M N R |
mal sembla Arnaut lo marques de Belanda be sembla mal Yrnautz lo marques de Bellanda +2 mal sembl'Arnaut lo marqes de Bellanda mal sembl'Arnaut lo marches de Bellanda mal senbl'Arnaut lo marques de Bellanda mal senbl'Arnaut lo marqes de Bellanda mal sembl'Arnaut lo seinhor de Beulanda mal sembl'Arnaut lo marques de Bellanda mal sembl'Arnaut lo senhor de Beslanda |
II, 5 v. 13 |
A C D F I K M N R |
ni·l pro Guillem que conquis tost Mirmanda ni·l pros Guillem que conquis Tor Miranda ni pro Guillem qi conquis Tor Milmanda ni·l pro Guillelm qui conquis Tor Mirmanda ni·l pro Guillem que conquis Tor Mirmanda ni·l pro Guillem que conquis Tor Mirmanda ni·l prous Gillerm qe conqes Tor Miranda ni·l pro Guillems que conquis Tor Mirmanda ni·l pros Guillem que conquis Tor Mirmanda |
II, 6 v. 14 |
A C D F I K M N R |
tant son presatz tan fon prezatz tan fo prezaz tan fo prizatz tan fon prezatz tan fon prezatz tan fo duptatz tan fon precatç tant fort duptatz |
II, 7 v. 15 |
A C D F I K M N R |
pos en Peitau lor ment e lor truanda pus en Peitau lur men e lur truanda puois en Peitau lur ment e·ls atruanda pos em Pitau lor ment e lor truanda. puois en Peitau lur ment e los truanda puois en Peitau lur ment e los truanda mas en Peitieu lur ment e·ls en truanda Pos en Petau lur ment e los truanda e si·n Peitaus los men ni·ls atruanda |
II, 8 v. 16 |
A C D F I K M N R |
no·i er mais tant amatz. no·y er may tant amatz no·i er mais tant amaz. - manca no·is er mais tant amatz no·i er mais tant amatz non er mais tan amatz no·i er mais tant amatç no·y sera mays amatz. |
III, 1 v. 17 |
A C D F I K M N R |
Ja per dormir non er de Coberlanda Ia per dormir non er de Tor Berlanda Ja per dormir non er de Coberlanda Ia per dormir non er de Corberlanda Ca per dormir non er de Coberlanda Ca per dormir non er de Coberlanda Ia per dormir no sera de Noblanda (Strofe IV) Ga per dormir non er de Coberlanda Ja per dormir non er coms de Beslanda |
III, 2 v. 18 |
A C D F I K M N R |
reis dels engles ni conquerra Yrlanda reys dels engles ni non conquerra Landa reis des engles ni conquerra Islanda reis dels engles ni conquira Irlanda reis dels engles ni conquerra Islanda reis dels engles ni conquerra Islanda rei dels emgleis ni conquerra Yrllanda (Strofe IV) reis delç engles, ni conquerra Iflanda ni rey d'engles ni conquerra Irlanda |
III, 3 v. 19 |
A C D F I K M N R |
ni tenra Angieus ni Monsaurel ni Ganda ni tenra iorn ni Monsaurelh ni Canda ni tenr'Anjou ni Monsaurel ni Ganda no tenr'Anjou ni Monsaurel ni Canda ni tenr'Anjou ni Monsaurel ni Ganda ni tenr'Anjou ni Monsaurel ni Ganda ni tencr'Angieus ni Monssaurell ni Canda (Strofe IV, v. 4) ni tenr'Anjou ni Monsaurel ni Canda ni er seus Angeus ni Mons Saurel ni Glanda |
III, 4 v. 20 |
A C D F I K M N R |
ni de Peiteus non aura la miranda ni de Peytou non aura la miranda ni de Peiteu non aura la miranda ni de Piteu non aura la miranda ni de Peitou non aura la miranda ni de Peitou non aura la miranda ni de Peitieus no tenra la miranda (Strofe IV, v. 5) ni de Peitou non aura la Miranda ni de Peytieus non tenra la miranda |
III, 5 v. 21 |
A C D F I K M N R |
ni sera ducs de la terra normanda - manca ni ducs clamaz de la terra normanda ni ducs clamatz de la tera normada ni ducs clamatz de la terra normanda ni ducs clamatz de la terra normanda ni ducs clamaz de la terra normanda (Strofe IV, v. 3) - manca ni er ducx clamatz de la terra Normanda (v. 3) |
III, 6 v. 22 |
A C D F I K M N R |
ni coms palaitz ni er coms appellatz - manca - ni coms pallatz - manca - manca ni coms palatz (Strofe IV) n'er coms palatç ni er com parlatz |
III, 7 v. 23 |
A C D F I K M N R |
ni de Bordels ni deis Gascos part Landa ia de Bordel ni dels gascs part Marmanda sai de Bordel ni dels Gascoms part landa ni de Bordel ni de gascons part Landa sai de Bordel ni dels Gascoms part Landa sai de Bordel ni dels Gascoms part Landa sai de Bordell ni de·ls gascons part Landa (Strofe IV) ja de Bordelç, ni deis gascons part Landa say de Bordelh ni de gascos part Landa |
III, 8 v. 24 |
A C D F I K M N R |
seigner ni de Basatz senhers ni de Bezatz seingner ni de Bassaz. seigner ni de Basatz. seingner de Basatz seigner de Basatz seinher ni de Bazatz. (Strofe IV) seingner ni de Bazatç senher ni de Bazatz. |
IV, 1 v. 25 |
A C D F I K M N R |
Conseill vuoill dar el son de N'Alamanda Cosselh vuelh dar el so de N'Alamanda Conseill veill dar el son de N'Alamanda Consseill voill dar el son de n'Alamanda Conseill voill dar el son de N'Alamanda Conseill voill dar el son de N'Alamanda Conseilh darai el son de N'Alamanda (Strofe III) Conseil voil dar el son de N'Alamanda, Ieu don Cosselh el son de N'Alamanda |
IV, 2 v. 26 |
A C D F I K M N R |
lai a·N Richart si tot no lo·m demanda lai a·N Richart si tot non lo·m demanda lai a·N Richart si tot no lo·m demanda l'ai a·N Richart si tot no lo·m demanda lai a·N Richart si tot non lo·m demanda lai a·N Richart si tot non lo·m demanda sai a·N Richart s'el tot no·l mi demanda (Strofe III) lai a·N Richart si tot no·m lo·m demanda lay a·N Richart si tot no·l mi demanda |
IV, 3 v. 27 |
A C D F I K M N R |
ja per son frair mais sos homes non blanda per son fraire mas sos omes no blanda ja per son frair mais sos homes non blanda ja per son fraire mais sos homes non blanda +1 ja per son frair mais sos homes non blanda ja per son frair mais sos homes non blanda ia per son frair mais sos homes no blanda (Strofe III) ja per son frair, mais sos homes non blanda ja per so frair nulh son hom e non blanda |
IV, 4 v. 28 |
A C D F I K M N R |
nonca·is fai el anz asetga e·ls aranda no quo fai elh ans azag'e·l aranda non [...] fa el a[...]z aseria e·ls atanda No ca fai el anz asseitz e·ls atanda non com fa el anz aseria e·ls atanda non com fa el anz aseria e·ls atanda nonqas fa ell anz a ssa guera e blanda (Strofe III) Non co fa el, anç eseç i e·lç atanda non fay el jes ans assetj'e manda |
IV, 5 v. 29 |
A C D F I K M N R |
tol lor chastels e derroca et abranda tolh lur castelhs e derroqu'ez abranda tol lur chastel e deroq'e abranda tol lor castels et deroc et abranda tol lur chastels e deroqu'e abranda tol lur chastels e deroqu'e abranda sai los castells e·ls deroc'e·ls demanda (Strofe III) tol lur castelç e derroqu'e abranda say sos castels els acor sels abranda |
IV, 6 v. 30 |
A C D F I K M N R |
devas toz latz deves totz latz deves toz laz deves totz latz deves totz latz deves totz latz daves totz laz (Strofe III) deves toç latç; car asseiatz |
IV, 7 v. 31 |
A C D F I K M N R |
el reis tornei lai ab cels de Guislanda e·l reys torn lai ab aiselhs de Guarlanda e·l reis tornei lai ab sels de Garlanda e·l reis tornei lai ab cels de Garlanda e·l reis tornei lai ab sels de Garlanda e·l reis tornei lai ab sels de Garlanda e·l reis tornei ab aqells de Garllanda (Strofe III) e·l reis tornei lai ab selç de Garlanda e venhal rey ab totz sels de Garlanda |
IV, 8 v. 32 |
A C D F I K M N R |
l'autre los coignatz e l'autre sos conhatz e l'autre sos coingnaz e l'autre sos cognatz e l'autre sos coingnatz e l'autre sos coignatz e l'autre sos coinhatz (Strofe III) e l'autre sos coignatç e l’autre sos conhatz |
V, 1 v. 33 |
A C D F I K M N R |
Lo coms Jaufres cui es Bersilianda Lo com Jaufres cuj es Bercelianda Lo coms Jaufres cui es Breselianda Lo coms Jaufres cui es Bresilianda Lo coms Jaufres cui es Breselianda Lo coms Jaufres cui es Breselianda Le coms Jaufres cui es Brecelianda Lo coms Jaufres cui es Breselianda - manca |
V, 2 v. 34 |
A C D F I K M N R |
volgra fos primiers natz volgra fos primiers natz volgran fos premiers naz volgra fos premier natz volgra fos premiers natz volgra fos premiers natz volgra primier fos natz volgra fos premiers natç - manca |
VI, 1 v. 35 |
A C D F I K M N R |
Car es cortes e fos en sa comanda Quar es cortes e for'en sa comanda Car es cortez e fos en sa comanda car es cortes e fos en sa comanda car es cortes e fos en sa comanda Qar ers cortes e fos in sa comanda Qar ell es francs e fora en sa comanda Car es cortes e for'e·sa comanda
- manca |
VI, 2 v. 36 |
A C D F I K M N R |
regesmes e·l duchatz. regismes e duguatz rejelmes e·l ducaz. regismes e ducatz. rejelmes e l·ducatz. rejelmes e·l ducatz. regesmes e dugatz reielms e ducatç. - manca |
VII, 1 |
A C D F I K M N R |
Seinh'En Jaufre montainhas nos desmanda |
VII, 2 v. 37 |
A C D F I K M N R |
s'ades no gerreiatz |
Links:
[1] https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419246t/f344.item.r=856.langFR.zoom
[3] http://bibliotecaestense.beniculturali.it/info/img/mss/i-mo-beu-alfa.r.4.4.pdf
[4] https://digi.vatlib.it/view/MSS_Chig.L.IV.106.pt.A
[5] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419245d/f376.image.r=Chansonnier.langFR
[6] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f356.image.r=chansonnier.langFR
[7] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000427q/f503.image.r=chansonnier.langFR