
116,31
Mss.: B 1661, V 1195.
Cantiga de meestria; quattro coblas unissonans (rima c singulars) di sette versi cui segue una fiinda di tre vv. modellata sulla quarta strofe.
Schema metrico: a8 b8 a8 b8 c8 c8 a8 (100:53).
Fiinda: c8 c8 a8.
Edizioni: Marroni 26; Lapa 313; Randgl. VII, pp. 683-684; Lopes 280; Jensen, Medieval, pp. 272-273, 548-550; Machado 1565; Braga 1195; Fonseca, Escárnio, 34.
| I,1 v.1 |
B V |
Quen mh’ora quisesse cruzar Quen mh’ora quysesse cruzar |
| I,2 v.2 |
B V |
ben assy poderia hyr ben assy poderia hyr |
| I,3 v.3 |
B V |
ben como foy a ultramar ben como foy a ultramar |
| I,4 v.4 |
B V |
pero d’ambroa deus servyr pero d’anbroa deus servyr |
| I,5 v.5 |
B V |
morar tanto quant’el morou morar tanto quant’el morou |
| I,6 v.6 |
B V |
na melhor rua que achou na melhor rua que achou |
| I,7 v.7 |
B V |
e dizer: venho d’ultramar e dizer: venho d’ultramar |
| II,1 v.8 |
B V |
E tal vyla foy el buscar E tal vyla foy el buscar |
| II,2 v.9 |
B V |
de que nunca quiso sayr de que nunca quiso sayr |
| II,3 v.10 |
B V |
ata que pode ben osmar ata que pode ben osmar |
| II,4 v.11 |
B V |
que podia hir e viir que podia hiir e viir |
| II,5 v.12 |
B V |
outr’omen de Iherusalem outr’omen de iherusalem |
| II,6 v.13 |
B V |
e poss’eu hir, se andar ben e poss’eu hir, se andar ben |
| II,7 v.14 |
B V |
hu el foy tod’aquest’osmar hu el foy tad’aquest’osmar |
| III,1 v.15 |
B V |
e poss’en monpirller morar e poss’en monpirller morar |
| III,2 v.16 |
B V |
ben como el fez, por nos mentir ben como el fez, per nos mentir |
| III,3 v.17 |
B V |
e, ante que cheg’ao mar d’ante que cheg’ao mar |
| III,4 v.18 |
B V |
tornar me poss’e departir tornar me poss’e departir |
| III,5 v.19 |
B V |
com’el de part’en como deus com’el depart’,en couro deus |
| III,6 v.20 |
B V |
pres mort’en poder dus iudeos pres mort’en poder dus iudeus |
| III,7 v.21 |
B V |
e enas tormentas do mar e enas tornentas do mar |
| IV, 1 v. 22 |
B V |
E, se m’eu quiser enganar E, se m’eu quiser enganar |
| IV, 2 v. 23 |
B V |
Deus, ben o poss’aqui onpri deus, ben o poss’aqui onpri |
| IV, 3 v. 24 |
B V |
en burgos, ca, sse preguntar en burgos, ca ,sse preguntar |
| IV, 4 v. 25 |
B V |
per novas, ben as posso oyr per novas, ben as posso oyr |
| IV, 5 v. 26 |
B V |
tan ben come el en monpirller tan ben come el en monpirller |
| IV, 6 v. 27 |
B V |
e diz’elas poys a quen quer e diz’ elas poys a que quer |
| IV, 7 v. 28 |
B V |
que me por novas preguntar que me por novas preguntar |
| F, 1 v. 29 |
B V |
E poys end’as novas souber E poys end’as novas souber |
| F, 2 v. 30 |
B V |
tan ben poss’eu se mi quiser tan ben poss’eu se mi quiser |
| F, 3 v. 31 |
B V |
come hun gran palmeyro chufar. come hun gran palmeyro chusar. |
Quen mh' ora quysesse cruzar,
ben assy poderia hyr
ben como foy a Ultramar
Pero d' Ambrõa Deus servyr,
morar tanto quant' el morou 5
na melhor rua que achou
e dizer: "- Venho d' Ultramar".
E tal vyla foy el buscar,
de que nunca quyso sayr,
atá que pôde ben osmar 10
que podia hir e vĩir
outr' ome de Iherusalen;
e poss' eu hir, se andar ben,
hu el foy tod' aquest' osmar,
e poss' en Monpirller morar, 15
ben come el fez, por nus mentir;
e, ante que cheg' ao mar,
tornar-me poss' e departir,
com' el depart', en como Deus
prês mort' en poder dus judeus, 20
e enas tormentas do mar.
E, se m' eu quiser enganar
Deus, ben o poss' aqui conprir
en Burgos, ca, sse preguntar
por novas, ben as posso oyr 25
tan ben come el en Monpirller
e dizê-las poys a quenquer
que me por novas preguntar.
E, poys end' as novas souber,
tan ben poss' eu, se mi quiser, 30
come hun gram palmeyro chufar.
| Quen mi ora quisesse cruzar ben assi poderia ir ben como foi a Ultramar Pero d’Ambroa deus servir, morar tanto quant’el morou 5 na melhor rua que achou e dizer: “Venho d’Ultramar”. E tal vila foi el buscar, de que nunca quiso sair, atá que pode ben osmar, 10 que podia ir e vĩir outr’omen de Ierusalem e poss’eu ir, se andar ben, u el foi tod’aquest’osmar, e poss’en Monpirller morar, 15 ben como el fez, por nos mentir e, ante que cheg’ao mar, tornar me poss’e departir, com’el depart’en como Deus pres mort’en poder dos judeus 20 e enas tormentas do mar. E, se m’eu quiser enganar Deus, ben o poss’aqui <c>onpri<r> en Burgos, ca, se preguntar per novas, ben as posso oir 25 tan ben come el en Monpirller e diz’elas pois a quen quer que me por novas preguntar E pois end’as novas souber, tan ben poss’eu se mi quiser, 30 come un gran palmeiro chufar. |
I. Se ora qualcuno volesse farmi partire per la crociata, potrei andare tranquillamente così come Pero d’Ambroa fu a Ultramar per servire Dio, e resterò tanto quanto egli è stato nella miglior strada, che si possa incontrare e dirò: “Vengo da Ultramar”. II. E tale città andò a cercare dalla quale non è voluto più uscire, perché secondo i suoi calcoli un uomo avrebbe potuto viaggiare fino a Gerusalemme e tornare indietro: e io posso andare, se cammino bene, dove egli è andato a calcolare tutto questo. III. E posso alloggiare a Montpellier bene come egli fece, per ingannarci, e prima che vada al mare posso tornare e raccontare, come egli ha raccontato, in che modo Dio ha sofferto la morte in possesso degli ebrei e parlare dei tormenti del mare. IV. Se io avessi voluto ingannare Dio, ben posso farlo qui a Burgos, poiché se ti chiedessi notizie, potrei ascoltarle bene tanto come egli a Montpellier, e poi dirle a chiunque voglia chiedermi notizie. V. E una volta appreso le notizie tanto volentieri, io posso se mi piace passare come un grande pellegrino portatore di palme. |
| I | I |
| Que mhora q(ui)sesse cruzar Ben assypoderia hyr Ben como foy a ultramar Pero dambroa d(eu)s seruyr Morar tanto quantel morou Na melhor rua que achou E diz(er) venho deultramar |
Quen mh’ora quisesse cruzar ben assy poderia hyr ben como foy a ultramar pero d’ambroa deus servyr, morar tanto quant’el morou na melhor rua que achou e dizer: venho d’ultramar. |
| II | II |
| E tal uyla foy el buscar De q(ue) nu(n)ca q(ui)so sayr Ata q(ue) pode be(n) osmar, que podia hir e viir outrome(n) de iherusale(m) E posseu hir se andar be(n) hu el foy todaq(ue)stosmar |
E tal vyla foy el buscar, de que nunca quiso sayr, ata que pode ben osmar, que podia hir e viir outr’omen de Iherusalem e poss’eu hir, se andar ben, hu el foy tod’aquest’osmar, |
| III | III |
| E possen monpirller morar Ben como el fez p(or) nos me(n)tir E ante q(ue) cheg aomar Tornar me possede partir Comel de partenco mo d(eu)s P(re)s morte(n) poderdus E enas torme(n)tas domar |
e poss’en monpirller morar, ben como el fez, por nos mentir e, ante que cheg’ao mar, tornar me poss’e departir, com’el de part’en como deus pres mort’en poder dus e enas tormentas do mar. |
| IV | IV |
| Essemeu quix enganar D(eu)s be(n) o possaqui osp(i)r Enburgos casse p(re)guntar P(er) novas benas posso oyr Ta(n) be(n) come el en mo(n) pirller E dizelas poys a quen q(ue)r Q(ue) me por novas p(re)guntar |
E, se m’eu quiser enganar Deus, ben o poss’aqui onpir en burgos, ca, sse preguntar per novas, benas posso oyr tan ben come el en monpirller e diz’elas poys a quen quer que me por novas preguntar |
| V | V |
| E poys endas novas souber, Ta(n) be(n) posseu se mi q(ui)x Come hu(n) gra(n) palmeyro chufar. |
E poys end’as novas souber, tan ben poss’eu se mi quiser, come hun gran palmeyro chufar. |
![]() |
| I | I |
| Quenmhora quysesse cruzar, ben assy poderia hyr ben como foy a ultramar pero danbroa deus feruyr morar tanto quantel morou na melhor rua que achou e dizer venho dultramar |
Quen mh’ora quysesse cruzar, ben assy poderia hyr ben como foy a ultramar pero d’anbroa deus fervyr, morar tanto quant’el morou na melhor rua que achou e dizer: venho d’ultramar. |
| II | II |
| E tal uyla foy el buscar de q(ue) nunca q(ui)so sayr ata q(ue) pode ben osmar q(ue) podia hiir e viir outrome(n) de iherusale(m) e posseu hir se andar be(n) hu el foy tadaq(ue)stosmar |
E tal vyla foy el buscar, de que nunca quiso sayr, ata que pode ben osmar que podia hiir e viir outr’omen de iherusalem e poss’eu hir, se andar ben, hu el foy tad’aquest’osmar, |
| III | III |
| E possen monpirller morar ben como el fez p(er) nos me(n)tir e ante q(ue) chegaomar tornarme posse de partir comel de partencouro d(eu)s p(re)s morten poder dus iudeus e enas torne(n)tas domar |
e poss’en monpirller morar, ben como el fez, per nos mentir; e ante que cheg’ao mar, tornar me poss’e departir, com’el depart’,en couro deus pres mort’en poder dus iudeus, e enas tornentas do mar. |
| IV | IV |
| Essemeu q(ui)ser enganar d(eu)s be(n) o possaqui o(s)p(ri)r en burgos casse p(re)guntar p(er) novas benas posso oyr ta(n) be(n) come el en mo(n)pirller e dizelas poys aque q(ue)r q(ue)me por nouas p(re)guntar |
E, se m’eu quiser enganar deus, ben o poss’aqui onpri en burgos, ca ,sse preguntar per novas, ben as posso oyr tan ben come el en monpirller e diz’ elas poys a que quer que me por novas preguntar. |
| V | V |
| E poys endas nouas souber ta(n) be(n) posseu semi q(ui)ser come hu(n) gra(n) palmeyro chusar. |
E, poys end’as novas souber, tan ben poss’eu, se mi quiser, come hun gran palmeyro chusar. |
![]() |
![]() |