BdT 70,33
Mss.: A 94, C 49, D 18, G 18, I 32, K 20, N 148, N² 26 (incipit), Q 30, R 11, W 193 (Anonimo), a¹ 81, d 265.
Metrica: a8 b8 b8 c8 d8 d8 c8 (Frank 743:10). Canso di 6 coblas unissonans di 7 versi, seguite da una tornada di 3 versi.
Edizioni: Appel 1915, 33, p. 194; Lazar 1966, 10, p. 96.
Pel doutz chan que·l rossinhols fai: 6 coblas unissonans e una tornada; a 8, b 8, b 8, c 8, d 8, d 8, c 8.
Ordine coblas:
Appel | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | tor |
A | 1 | 2 | 5 | 3 | 4 | 6 | tor |
C | 1 | 2 | 3 | 5 | 4 | 6 | tor |
D | 1 | 2 | 3 | 5 | 4 | 6 | tor |
G | 1 | 2 | 3 | 5 | 4 | 6 | tor |
I | 1 | 2 | 5 | 3 | 4 | 6 | tor |
K | 1 | 2 | 5 | 3 | 4 | 6 | tor |
N | 1 | 2 | 5 | 3 | 4 | 6 | tor |
Q | 1 | 2 | 4 | 5 | / | / | / |
R | 1 | 2 | 3 | 5 | / | / | / |
a | 1 | 2 | 5 | 3 | 4 | 6 | tor |
Cobla I
v 1 |
A C D G I K N Q R a |
Pel doutz chan qe·l rossignols fai, Pel dols chant que·l rocinhols fai, Pel dolz can qe·l rosignols fai, Pel dolz chanz qe·l rosignols fai, Pel douz chanz que rosignols fai, Pel douz chanz que rosignols fai, Pels dous chanç que·l rosignol fai, Pel dolç chant qe·l resignol fai, Pel dos chan que·l rossinhol fay, Pel douz chanz qe·l rossigniols fai, |
v 2 |
A C D G I K N Q R a |
la nuoich qan me sui endormitz, la nueg quan mi son adurmitz, Ia noz can mi sui adormiz, la nuoit qan mi sui adormiz, la nueg quan mi sui adormitz, la nueg qan mi soi adormitz, la noit can me soi adormitç, la nuit qant mi soi adormiç, la nueg can mi son adurmitz, la noit qant me soi endormitz, |
v 3 |
A C D G I K N Q R a |
reveill de ioi totz esbahitz, revelh de ioi totz esbaitz, revoill de ioi toz esbaiz, reveill de ioi toz esbaiz, reveill de ioi totz esbaitz, reveill de ioi totz esbaitz, reveilg de ioi totç esbaiç, reveil de ioi tut esbaiç, revelh de ioy totz esbaitz, s’essit de ioi totz esbaitz, |
v 4 |
A C D G I K N Q R a |
d’amor pensius e cossiros; pensius d’amor e cossirans; d’amor pensis e consiranz; d’amors pensuis e consiranz; d’amor pensius e consiranz; d’amor pensius e consiranz; d’amor pensius e consiranç; pensiu d’amor et consiranç; be suy d’amors en cossir grans; d’amor pensius e cossiranz; |
v 5 |
A C D G I K N Q R a |
c’aisso es mos mieiller mestiers, qu’aisso es mos mielhers mestiers, c’aiso es mos meilliers, (+2) c’aicho es mos meillers mesters, c’aisso es mos meillors mestiers, c’aisso es mos meillors mestiers, c’aisso es mos mieillers mestiers, c’aiço es mos meillers mesters, c’ayso es mos melhors mestiers, car mos meillers mestiers, (+2) |
v 6 |
A C D G I K N Q R a |
que totz temps ai ioi voluntiers, qu’anc sei amei ioi voluntiers, que toz temps ai ioi voluntiers, qe toz tems ai ioi volanters, que tostemps ai ioi volentiers, que tostemps ai ioi volentiers, que tostemps ai ioi volontiers, q’anc se amei ioi volentiers, c’anc amey ioy voluntiers, (-1) qe tostemps ai ioi volontiers |
v 7 |
A C D G I K N Q R a |
et ab ioi comenssa mos chans. et ab ioi comensa mos chans. et ab ioi comenca mos chanz. et ab ioi comenza mons chanz. et ab ioi comensa mon chanz. et ab ioi comensa mon chanz. et ab ioi comensa mos chanç. et ab ioi acomença mos chanç. et ab ioy comensa mos chans. e ab ioi comensa mos chantz. |
Cobla II
v 1 |
A C D G I K N Q R a |
Qui sabia lo ioi q’ieu ai, Qui sabia lo ioys qu’ieu n’ai, Qui sabia lo ioi qu’eu n’ai, Qi saubia lo ioi q’eu ai Qui sabia lo ioi qu’eu ai, Qui sabia lo ioi, qu’ieu ai, Qui i sabia lo ioi qu’eu ai, Ai! Sabia lo ioi q’eu n’ai, Qui sabia lo ioy qu’ieu n’ay, Qi sabra lo ioi q’eu ai, |
v 2 |
A C D G I K N Q R a |
que iois fos vezutz ni auzitz, ne·l iois fos tals que·n fos auzitz, n’el ioi fos tals que·m fos aissiz, ni·l ioi fos tals qe·n fos aisiz, que iois fos vezutz ni auzitz, que iois fos vezutz ni auzitz, que iois fos veçuç ne auçiç, ne·l ioi fos tals qe·m fos aisiç, ni·l ioy fos tals que fos ayzitz, qe iois fos vegutz ne auzitz, |
v 3 |
A C D G I K N Q R a |
totz autre iois fora petitz totz autres ioys fora petitz toz autres fora iois petiz toz autre iois forn petiz totz autres iois fora petitz totz autres iois fora petiz totç autre iois fora petiç toç autres ioi fora petiç totz autres ioy fora petitz totz autre iois fora petitz |
v 4 |
A C D G I K N Q R a |
vas q’ieu tenc, qe·l mieu iois es grans. vas que lo mieus ioys fora grans. vas que·l meus iois fora granz. (-1) vas qe lo meus iois fo·m granz. (-1) ves qu’eu tenc, que·l mieus iois es granz. ves qu’ieu tenc, que·l mieus iois es granz. ves qu’eu tenc, que·l meus iois es grans. vas qe lo meu ioi fora granç. vas que lo meu ioy fora grans. m’ai q’eu teing, qe mas iois es granz. |
v 5 |
A C D G I K N Q R a |
Tals se fai coindes e parliers, Tals se·n fai conhtes e parliers, Tals se fai coindes e parliers, Tal sei fai coindes e parlers, Tals si fai cuendes e parliers, Tals si fai cuendes e parliers, Tal si fai coindes e parliers, Tal s’en fai cointes et parlers, Tal s’en fay cundes e parliers, Tals se fai cortes e parlers, |
v 6 |
A C D G I K N Q R a |
qe·n cuida esser rics e sobriers e cuid’esser rics e sobriers e cuida esser rics e sobriers e cuida esser ricx e sobrers que·n cuid’eser rics e sobriers que·n cuid’eser rics e sobriers que cuida esser rir e sobriers e cuid’esser ric e sobrers e cud’esser ricx e sobriers qu’eu cuid’esser rics e sobrers |
v 7 |
A C D G I K N Q R a |
de fin’amor, q’ieu n’ai dos tans! de fin’amor qu’ieu n’ai dos tans! de fin’amor, que n’ai dos tanz! de fin’amor, q’eu n’ai des tanz! de fin’amor qu’eu n’ai dos tanz! de fin’amor, qu’eu n’ai dos tanz! de fin’amor, qu’eu n’ai dos tanç! de fin’amor, q’eu n’ai dos tanç! de fin’amor qu’ieu n’ay des tans! de fin’amor q’eu n’ai des tanz! |
Cobla III
v 1 |
A C D G I K N Q R a |
Qand ieu remire son cors gai, Soven li remir son cors guai, Qant eu li remir son cors gai, Can eu remir son cors gai, Cant eu remire son cors gai, Cant eu remire son cors gai, Cant eu remir sos cors gai, Suvent li remir son cors gai, Soven li remir son cors gay, Quant eu remire son cors gai, |
v 2 |
A C D G I K N Q R a |
cum es ben faitz a totz chausitz, cum es ben faitz e gent chauzitz, com s’es be faiz a toz e gen chauziz, (+2) con es ben faiz a toz chausis, con es ben faitz a totz chauzitz, con es ben faiz a totz chauzitz, con es ben faiç a totç chausitç, con es ben faiç e gent chausiç com es ben fatz e gen chauzitz, con es ben faitz a totz chauzitz, |
v 3 |
A C D G I K N Q R a |
sa cortesia e sos bels digz, de cortezia e de bels digz, de sa cortesia e de sos bels diz, (+2) sa cortesia e sos bels diz, sa cortesia e sos bels ditz, sa cortesia e sos bels ditz, sa corteçia e sos belç ditç, de cortesia et de bels diç, de cortezi’e de bels ditz, sa cortesia, sos bels ditz, |
v 4 |
A C D G I K N Q R a |
ia mos lauzars no m’er avans; e si de plus mi pren talans, e si del plus m’en pren talanz; l’amors lauzars no m’er avanz; ia mos lauzars no m’er avanz; ia mos lauzars no m’er avanz; ia mos lauçars non m’er avantç; e si de plus mi pren talenç, e si del pus me ven talans, ia mos lauzars non m’er enanz; |
v 5 |
A C D G I K N Q R a |
c’obs m’i auria us ans entiers, ops l’auria us ans entiers, c’ops i auria uns ansz entiers, c’ops i auria us anz enters, c’obs m’i auria us ans entiers, c’obs m’i auria us ans entiers, c’obs m’i auria us anç entiers, ob si auria us anç entiers, o pus i auria us ans entiers, c’obs mi auria uns anz entiers, |
v 6 |
A C D G I K N Q R a |
si·n volia esser vertadiers, si volia esser vertadiers, si volia esser vertadiers, so·n volia esser vertaders, si·n voli’eser vertadiers, si·n voli’esser vertadiers, si·n voli’eser vertadiers, si volia esser vertaders, si voli’esser vertadiers, si·n volia esser vertadiers, |
v 7 |
A C D G I K N Q R a |
tant es cortesa e ben estans. tant es cortez’e ben estans. tant es cortesia e ben estanz. tan es cortesa e ben estanz. tant es cortes’e ben estanz. tant es cortes’e ben estanz. tant es corteç’e ben estanç. tant es cortes et ben estans. tan es cortes’e ben estans. tan es cortesa e ben estanz. |
Cobla IV
v 1 |
A C D G I K N Q R a |
Cill que cuidon q’ieu sia sai, Sels que cuion qu’ieu sia sai, Sill que cuidam qu’eu sia sai, Cil qi cuidon q’eu sia chai, Sels que cuidon que sia sai, Cels que cuidon qe sia sai, Cil que cuidon qu’eu sia gai, / / Cil qe cudon q’eu sia gai, |
v 2 |
A C D G I K N Q R a |
no sabon ies cum l’esperitz no sabon ges cum l’esperitz no sabon ges com l’esperiz non sabon ges com l’esperiz non sabon ies con l’esperitz non sabon ies con l’esperitz non sabon ges con l’esperitç / / no sabon ies com l’esperitz |
v 3 |
A C D G I K N Q R a |
es de lieis privatz et aizitz, es de lieys privatz e aizitz, es de leis privaz et aisiz, es de leis privaz et aisiz, es de lleis privatz et auzitz, es de lleis privatz et auzitz, es de lei privatç et aiçitç, / / es de leis privatz ni aizitz, |
v 4 |
A C D G I K N Q R a |
si tot lo cors s’en es loignatz. si tot lo cors s’en es lonhans. si tot lo cors s’en es loignaz. se tot lo cors s’en es lognaz. si tot lo cors s’en es loingnatz. si tot lo cors s’en es loingnatz. si tot lo cors s’en es loingnatç. / / si tot lo cors s’en es loignantz. |
v 5 |
A C D G I K N Q R a |
Sapchatz, lo mieiller messatgiers Sapchatz, lo melhiers messatgiers Sapchaz, lo meillor messagiers Sapchaz, lo meillor messagers Sapchatz, lo meiller messagiers Sapchatz, lo meiller messagiers Sapçaç, lo meillers messagiers / / Sapchatz, lo meillers messatgers |
v 6 |
A C D G I K N Q R a |
c’ai de liei, es mos cossiriers, qu’ai de lieys, es mos cossiriers, c’ai de llei, mos cossires, c’ai de lei, es mos consirers, c’ai de llei, es mos conseriers, c’ai de llei, es mos conseriers, c’ai de lei, es mos consiriers, / / c’ai de lei, es mos cossirers, |
v 7 |
A C D G I K N Q R a |
qe·m recorda sos bels semblans. que·m recorda sos belhs semblans. que·m recorda ses bels semblanz. qe·m recorda sos belz senblanz. que·n recorda sos bels semblanz. que·m recorda sos bels semblanz. que·m recorda sos bels semblanç. / / qi·m recorda sos bels semblanz. |
Cobla V
v 1 |
A C D G I K N Q R a |
Dompna, vostre sui e serai, Domna, vostr’om sui e serai, Domna, vostr’om sui e serai, Donna, vostr’om fui e sarai, Domna, vostre sui e serai, Domna, vostre sui e serai, Domna, vostre son e serai, Domna, vostr’om sui et serai, Domna, vostr’om suy e seray, Donna, vostre soi e serai, |
v 2 |
A C D G I K N Q R a |
del vostre servizi garnitz. al vostre servizi guarnitz. al vostre servisi garniz. de vostre serviçi garniz. de vostre servizi garnitz. de vostre servizi garnitz. de vostre serviçis garnitç. al vostre servise garniç. al vostre servizi garnitz. de vostre servizi garnitz. |
v 3 |
A C D G I K N Q R a |
Vostr’om sui iuratz e plevitz, Vostr’om sui iuratz e plevitz, Vostr’om sui iuraz e pleviz, Vostr’om sui iuraz e pleviz, Vostr’om sui iuratz e plevitz, Vostr’om sui iuratz e plevitz, Vostr’om soi iuratç e plevitç, Vostre sui iuraç et pleviç, Vostr’om suy iuratz e plevitz, Vostr’om sui iuratz e plevitz, |
v 4 |
A C D G I K N Q R a |
e vostre m’era des abans. e vostres era des enans. e vostres era d’er enanz. e vostres era des enanz. e vostres m’era des abanz. e vostres m’era des abanz. e vostres m’era des abanç. e vostres era des enanç. e vostres era des enans. e vostre m’era des abanz. |
v 5 |
A C D G I K N Q R a |
E vos etz lo mieus iois primiers, E vos es lo meus ioys premiers, E vos ses lo meus iois primiers, E vos seç lo meus iois primers, E vos es lo mieus iois premiers, E vos es lo mieus iois premiers, E vos est lo mieu iois primers, E vos es lo meu iois primers, E vos es lo meu ioy premiers, E i vos es lo mieus iois primers, |
v 6 |
A C D G I K N Q R a |
e si seretz vos lo derriers, e si seretz vos lo derriers, e si serez vos lo deriers, E si sereç vos lo derers, e si seres vos lo derrers, e si seres vos lo derrers, e si sere vos lo dereirs, e si seres vos lo derriers, e si seretz vos lo deriers, et si seres vos lo derrers, |
v 7 |
A C D G I K N Q R a |
tant cum la vida m’er durans. tan quan la vida m’er durans. tant co la vida m’er duranz. tan qan la vida m’er duranz. tan com la vida m’er duranz. tan com la vida m’er duranz. tan con la vida m’er duranç. tant quant la vida m’er duranç. tan can la vida m’er durans. tant con la via m’er duranz. |
Cobla VI
v 1 |
A C D G I K N Q R a |
Non sai mais coras vos veirai, No sai quoras mais vos veirai; No sa coras mas si·us verai; No sai coras mais vos verai; Non sai mais cora vos verai; Non sai mais cora vos verai; Non sai com mais vos verai; (-1) / / Non sai cora mais vos veirai; |
v 2 |
A C D G I K N Q R a |
mas vau m’en iratz e marritz. pus m’en vau iratz e marritz. mas vau m’en iraz e marriz. mas vau m’en iraz e mariz. mas vauc m’en iratz e marritz. mas vauc m’en iratz e marritz. mas vauc m’iraç e marriç. / / mas vau m’en iratz e marritz. |
v 3 |
A C D G I K N Q R a |
Per vos me sui del rei partitz, Per vos me sui del rei partitz, Per vos m’en sui del rei partiz, Per vos mi sui del rei partiz, Per vos me sui del rei partiz, Per vos me soi del rei partiz, Per vos me soi de lei partiç, / / Per vos me soi del rei partitz, |
v 4 |
A C D G I K N Q R a |
e prec vos que no·m sia dans, e prec vos que no·m sia dans, e prec vos que no·m sia danz, e prec vos qe no·m sia danz, e prec vos que no·m sia danz, e prec vos que no·m sia danz, e prec vos que no·m sia danç, / / e prec vos qe non sia danz, |
v 5 |
A C D G I K N Q R a |
q’ie·us serai en cort presentiers qui’eu serai en cort prezentiers q’e·us serai en cort presentiers q’eu serai en cort presenters qu’e·us serai en cort presentiers qu’ie·us serai en cort presentiers qu’e·us serai en cort preçentiers / / q’eu serai en cort presenters |
v 6 |
A C D G I K N Q R a |
entre dompnas e cavalliers, entre donas e cavaliers, entres domnas e cavalliers, entre domnas e cavalers, entre dompnas e cavalliers, entre domnas e cavalliers, entre domnas e cavaliers, / / entre donas e cavallers, |
v 7 |
A C D G I K N Q R a |
francs e douz et humilians. francs e dous et humilians. francs e dolz et humilianz. frans e dolz et humilianz. francs e douz et humelianz. francs e douz et humelianz. francx e dous et humelianç. / / francz e dolz e humelianz. |
Tornada
v 1 |
A C D G I K N Q R a |
Huguet, mos cortes messatgiers, Ugonet, cortes messatgiers, Ugonet, mos cortes messagiers, (+1) Uegonet, mos cortes messagers, (+1) Uguet, mos cortes messagiers, Uguet, mos cortes messagiers, Uguet, mos cortes messagiers, / / N’Ugo, mos cortes messatgers, |
v 2 |
A C D G I K N Q R a |
chantatz ma chansson voluntiers cantatz ma canson voluntiers chantaz ma chansos voluntiers chantaz ma chanços volaters chantatz ma chanson voluntiers chantatz ma chanson voluntiers chantatç ma chanson volontiers / / chantaz ma chanson voluntiers |
v 3 |
A C D G I K N Q R a |
a la reina dels Normans. a la reyna dels Normans. a la raina dels Normanz. a la raina des Normanz. a la raina delz Normanz. a la raina delz Normanz. a la reina delç Romanç. / / a la reina dels Normans. |
Bernartz deuentedorn. PEl doutz chan qel rossignols fai. La nuoich qan me sui endormitz. Re ueill deioi totz esbahitz. Damor pensius ecossiros. Caisso es mos mieiller mesti- ers. Que totztemps ai ioi uoluntiers. Et ab ioi comenssa mos chans. Qui sabia lo ioi qieu ai. Q(ue) iois fos ue- zutz ni auzitz. Totz autre iois fora pe- titz. Uas qieu tenc qel mieu iois es g(ra)ns. Tals se fai coindes eparliers. Qen cuida esser rics esobriers. Definamor qieu nai dos tans. Dompna uostre sui eserai. Del uostre |
|
seruizi garnitz. Uostrom sui iuratz e pleuitz. Euostre mera desabans. Euos etz lomieus iois primiers. E si seretz uos lo derriers. Tant cum lauida mer durans. Qand ieu remire son cors gai. Cu(m) es benfaitz atotz chausitz. Sa cortesia e sos bels digz. Ia mos lauzars nomer a- uans. Cobs mi auria us ans entiers. Sin uolia esser uertadiers. Tant es cor tesa eben estans. Cill que cuidon qieu sia sai. No sabon ies cum lesperitz. Es delieis priuatz (et) aizitz. Si tot lo cors senes loignatz. sap- chatz lo mieiller messatgiers. Cai deliei es mos cossiriers. Qem recorda sos bels semblans. Non sai mais coras uos ueirai. Mas uau men iratz emarritz. P(er) uos me sui del rei partitz. Eprec uos q(ue) nom sia dans. Qieus serai encort presentiers. Entre dompnas ecaualliers. Francs edouz (et) humilians. Huguet mos cortes messatgiers. Chan- tatz ma chansson uoluntiers. A la reina dels normans. |
Bernartz deuentedorn. | Bernartz de Ventedorn. |
I | I |
PEl doutz chan qel rossignols fai. La nuoich qan me sui endormitz. Re ueill deioi totz esbahitz. Damor pensius ecossiros. Caisso es mos mieiller mesti- ers. Que totztemps ai ioi uoluntiers. Et ab ioi comenssa mos chans. |
Pel doutz chan qe·l rossignols fai, la nuoich qan me sui endormitz, reveill de ioi totz esbahitz, d’amor pensius ecossiros; c’aisso es mos mieiller mestiers, que totz temps ai ioi voluntiers, et ab ioi comenssa mos chans. |
II | II |
Qui sabia lo ioi qieu ai. Q(ue) iois fos ue- zutz ni auzitz. Totz autre iois fora pe- titz. Uas qieu tenc qel mieu iois es g(ra)ns. Tals se fai coindes eparliers. Qen cuida esser rics esobriers. Definamor qieu nai dos tans. |
Qui sabia lo ioi q’ieu ai, que iois fos vezutz ni auzitz, totz autre iois fora petitz vas q’ieu tenc, qe·l mieu iois es grans. Tals se fai coindes e parliers, qe·n cuida esser rics e sobriers de fin’amor, q’ieu n’ai dos tans! |
III | III |
Dompna uostre sui eserai. Del uostre seruizi garnitz. Uostrom sui iuratz e pleuitz. Euostre mera desabans. Euos etz lomieus iois primiers. E si seretz uos lo derriers. Tant cum lauida mer durans. |
Dompna, vostre sui e serai, del vostre servizi garnitz. Vostr’om sui iuratz e plevitz, e vostre m’era des abans. E vos etz lo mieus iois primiers, e si seretz vos lo derriers, tant cum la vida m’er durans. |
IV | IV |
Qand ieu remire son cors gai. Cu(m) es benfaitz atotz chausitz. Sa cortesia e sos bels digz. Ia mos lauzars nomer a- uans. Cobs mi auria us ans entiers. Sin uolia esser uertadiers. Tant es cor tesa eben estans. |
Qand ieu remire son cors gai, cum es ben faitz a totz chausitz, sa cortesia e sos bels digz, ia mos lauzars no m’er avans; c’obs m’i auria us ans entiers, si·n volia esser vertadiers, tant es cortesa e ben estans. |
V | V |
Cill que cuidon qieu sia sai. No sabon ies cum lesperitz. Es delieis priuatz (et) aizitz. Si tot lo cors senes loignatz. sap- chatz lo mieiller messatgiers. Cai deliei es mos cossiriers. Qem recorda sos bels semblans. |
Cill que cuidon q’ieu sia sai, no sabon ies cum l’esperitz es de lieis privatz et aizitz, si tot lo cors s’en es loignatz. Sapchatz, lo mieiller messatgiers c’ai de liei es mos cossiriers, qe·m recorda sos bels semblans. |
VI | VI |
Non sai mais coras uos ueirai. Mas uau men iratz emarritz. P(er) uos me sui del rei partitz. Eprec uos q(ue) nom sia dans. Qieus serai encort presentiers. Entre dompnas ecaualliers. Francs edouz (et) humilians. |
Non sai mais coras vos veirai, mas vau m’en iratz e marritz. Per vos me sui del rei partitz, e prec vos que no·m sia dans, q’ie·us serai en cort presentiers entre dompnas e cavalliers, francs e douz et humilians. |
VII | VII |
Huguet mos cortes messatgiers. Chan- tatz ma chansson uoluntiers. A la reina dels normans. |
Huguet, mos cortes messatgiers, chantatz ma chansson voluntiers a la reina dels Normans. |
Bernat de PEl dols chant ue(n)tedor(n) quel rocinhol(s) fai. la nueg quan mi son adurmitz. reuelh de ioi totz esbaitz. pensius damor e cossirans. quaisso es mos mi elhers mestiers. quanc sei amei ioi uoluntiers. (et) ab ioi comen |
|
sa mos chans. Qui sabia lo ioy(s) q(ui)eu nai. nel Souen li remir son cors guai. cum es ben faitz e gent chauzitz. de cortezia e de bels digz. e si de plus mi pren talans. ops lau- ria us ans entiers. si uolia esser uertadiers. tant es corteze be- nestans. Domna uostrom sui e serai. al uostre seruizi guarnitz. uostro(m) sui iuratz e pleuitz. e uostres era des enans. e uos es lo meus ioys premiers. e si seretz uos lo derriers. tan quan la uida mer durans. Sels que cuion q(ui)eu sia sai. no sabon ges cum lespe- ritz. es de lieys priuatz e aizitz. si tot lo cors senes lonhans. sap- chatz lo melhiers messatgiers. quai de lieys es mos cossiriers. quem recorda sos belhs sembla(n)s. No sai quoras mais uos ueirai. pus men uau iratz e marritz. p(er) uos me sui del rei partitz. e prec uos que nom sia dans. quieu se- rai en cort prezentiers. entre do- nas e caualiers. francs e dous (et) humilian(s). Ugonet cortes me(s)- satgiers. cantatz ma canson uo- luntiers. ala reyna dels norma(n)s. |
Bernat de ue(n)tedor(n) | Bernat de Ventedorn |
I | I |
PEl dols chant quel rocinhol(s) fai. la nueg quan mi son adurmitz. reuelh de ioi totz esbaitz. pensius damor e cossirans. quaisso es mos mi elhers mestiers. quanc sei amei ioi uoluntiers. (et) ab ioi comen sa mos chans. |
Pel dols chant que·l rocinhols fai, la nueg quan mi son adurmitz, revelh de ioi totz esbaitz, pensius d’amor e cossirans; qu’aisso es mos mielhers mestiers, qu’anc sei amei ioi voluntiers, et ab ioi comensa mos chans. |
II | II |
Qui sabia lo ioy(s) q(ui)eu nai. nel iois fos tals quen fos auzitz. totz autres ioys fora petitz. uas que lo mieus ioys fora grans. tals sen fai conhtes e parliers. e cui desser rics e sobriers. de fi- namor q(ui)eu nai dos tans. |
Qui sabia lo ioys qu’ieu n’ai, ne·l iois fos tals que·n fos auzitz, totz autres ioys fora petitz vas que lo mieus ioys fora grans. Tals se·n fai conhtes e parliers, e cuid’esser rics e sobriers de fin’amor qu’ieu n’ai dos tans! |
III | III |
Souen li remir son cors guai. cum es ben faitz e gent chauzitz. de cortezia e de bels digz. e si de plus mi pren talans. ops lau- ria us ans entiers. si uolia esser uertadiers. tant es corteze be- nestans. |
Soven li remir son cors guai, cum es ben faitz e gent chauzitz, de cortezia e de bels digz, e si de plus mi pren talans, ops l’auria us ans entiers, si volia esser vertadiers, tant es cortez’e ben estans. |
IV | IV |
Domna uostrom sui e serai. al uostre seruizi guarnitz. uostro(m) sui iuratz e pleuitz. e uostres era des enans. e uos es lo meus ioys premiers. e si seretz uos lo derriers. tan quan la uida mer durans. |
Domna, vostr’om sui e serai, al vostre servizi guarnitz. Vostr’om sui iuratz e plevitz, e vostres era des enans. E vos es lo meus ioys premiers, e si seretz vos lo derriers, tan quan la vida m’er durans. |
V | V |
Sels que cuion q(ui)eu sia sai. no sabon ges cum lespe- ritz. es de lieys priuatz e aizitz. si tot lo cors senes lonhans. sap- chatz lo melhiers messatgiers. quai de lieys es mos cossiriers. quem recorda sos belhs sembla(n)s. |
Sels que cuion qu’ieu sia sai, no sabon ges cum l’esperitz es de lieys privatz e aizitz, si tot lo cors s’en es lonhans. Sapchatz, lo melhiers messatgiers qu’ai de lieys, es mos cossiriers, que·m recorda sos belhs semblans. |
VI | VI |
No sai quoras mais uos ueirai. pus men uau iratz e marritz. p(er) uos me sui del rei partitz. e prec uos que nom sia dans. quieu se- rai en cort prezentiers. entre do- nas e caualiers. francs e dous (et) humilian(s). |
No sai quoras mais vos veirai; pus m’en vau iratz e marritz. Per vos me sui del rei partitz, e prec vos que no·m sia dans, qui’eu serai en cort prezentiers entre donas e cavaliers, francs e dous et humilians. |
VII | VII |
Ugonet cortes me(s)- satgiers. cantatz ma canson uo- luntiers. ala reyna dels norma(n)s. |
Ugonet, cortes messatgiers, cantatz ma canson voluntiers a la reyna dels Normans. |
Bernard del uentadorn. Pel dolz can qel rosignols fai. Ia noz can mi sui adormiz. Reuoill de ioi toz esbaiz. damor pensis eco(n)siranz. Caiso es mos meilliers. q(ue) toz temps ai ioi uolu(n)tiers. Et ab ioi com(en)ca mos chanz. Qui sabia lo ioi queu nai. Nel ioi fos tals que(m) fos aissiz. Toz autres fora iois petiz. Uas quel meus iois fora g(ra)nz. Tals se fai coindes eparliers. Ecuida esser rics esobriers. De fin amor quen ai dos tanz. Qant eu li remir son cors gai. Com ses be faiz a toz egen chauziz. Desa cortesia edesos bels diz. Esi del plus men p(re)n talanz. Cops iauria uns ansz entiers. Si uolia esser u(er)tadiers. Tant es cortesia eben estanz. Do(m)na uostrom sui eserai. Al uostre seruisi garniz. uostro(m) sui iuraz epleuiz. Euostres era der enanz. Euos ses lo meus iois p(ri)mi ers. Esi serez uos lo deriers. Tant (co)[1] la uida mer duranz. Sill q(ue) cuidam q(ue)u sia sai. No sabon ges co(m) lesperiz. Es deleis p(ri)uaz (et) aisiz. Si tot lo cors senes loignaz. Sapchaz lo meillor mes- [1] Aggiunto in interlinea.
|
|
sagiers. Cai dellei mos cossires. q(ue)m recorda ses bels semblanz. Nosa coras mas sius uerai. Mas uau men iraz emarriz. P(er) uos men sui del rei partiz. Eprec uos q(ue) no(m) sia danz. Qeus serai en cort p(re)sentiers. Entres do(m)nas ecaualliers francs e dolz (et) humilianz. Ugonet mos cortes messagiers. Chantaz ma cha(n)sos uolu(n)tiers. A la raina dels normanz. |
Bernard del uentadorn. | Bernard del Ventadorn. |
I | I |
Pel dolz can qel rosignols fai. Ia noz can mi sui adormiz. Reuoill de ioi toz esbaiz. damor pensis eco(n)siranz. Caiso es mos meilliers. q(ue) toz temps ai ioi uolu(n)tiers. Et ab ioi com(en)ca mos chanz. |
Pel dolz can qe·l rosignols fai, Ia noz can mi sui adormiz, revoill de ioi toz esbaiz, d’amor pensis e consiranz; c’aiso es mos meilliers, que toz temps ai ioi voluntiers, et ab ioi comenca mos chanz. |
II | II |
Qui sabia lo ioi queu nai. Nel ioi fos tals que(m) fos aissiz. Toz autres fora iois petiz. Uas quel meus iois fora g(ra)nz. Tals se fai coindes eparliers. Ecuida esser rics esobriers. De fin amor quen ai dos tanz. |
Qui sabia lo ioi qu’eu n’ai, n’el ioi fos tals que·m fos aissiz, toz autres fora iois petiz vas que·l meus iois fora granz. Tals se fai coindes e parliers, e cuida esser rics e sobriers de fin’amor, que n’ai dos tanz. |
III | III |
Qant eu li remir son cors gai. Com ses be faiz a toz egen chauziz. Desa cortesia edesos bels diz. Esi del plus men p(re)n talanz. Cops iauria uns ansz entiers. Si uolia esser u(er)tadiers. Tant es cortesia eben estanz. |
Qant eu li remir son cors gai, com s’es be faiz a toz e gen chauziz, de sa cortesia e de sos bels diz, e si del plus m’en pren talanz; c’ops i auria uns ansz entiers, si volia esser vertadiers, tant es cortesia e ben estanz. |
IV | IV |
Do(m)na uostrom sui eserai. Al uostre seruisi garniz. uostro(m) sui iuraz epleuiz. Euostres era der enanz. Euos ses lo meus iois p(ri)mi ers. Esi serez uos lo deriers. Tant (co) la uida mer duranz. |
Domna, vostr’om sui e serai, al vostre servisi garniz. Vostr’om sui iuraz e pleviz, e vostres era d’er enanz. E vos ses lo meus iois primiers, e si serez vos lo deriers, tant co la vida m’er duranz. |
V | V |
Sill q(ue) cuidam q(ue)u sia sai. No sabon ges co(m) lesperiz. Es deleis p(ri)uaz (et) aisiz. Si tot lo cors senes loignaz. Sapchaz lo meillor mes- sagiers. Cai dellei mos cossires. q(ue)m recorda ses bels semblanz |
Sill que cuidam qu’eu sia sai, no sabon ges com l’esperiz es de leis privaz et aisiz, si tot lo cors s’en es loignaz. Sapchaz, lo meillor messagiers c’ai de llei, mos cossires, que·m recorda ses bels semblanz. |
VI | VI |
Nosa coras mas sius uerai. Mas uau men iraz emarriz. P(er) uos men sui del rei partiz. Eprec uos q(ue) no(m) sia danz. Qeus serai en cort p(re)sentiers. Entres do(m)nas ecaualliers francs e dolz (et) humilianz. |
No sa coras mas si·us verai; mas vau m’en iraz e marriz. Per vos m’en sui del rei partiz, e prec vos que no·m sia danz, q’e·us serai en cort presentiers entres domnas e cavalliers, francs e dolz et humilianz. |
VII | VII |
Ugonet mos cortes messagiers. Chantaz ma cha(n)sos uolu(n)tiers. A la raina dels normanz. |
Ugonet, mos cortes messagiers, chantaz ma chansos voluntiers a la raina dels Normanz. |
idem PEr dolz chanz qel rosignols fai. Lanuoit qa(n) mi sui adormiz. re ueill de ioi toz esbaiz. damors |
|
pensuis eco(n)sira(n)z. caicho es mos meillers mesters. qetoz tems ai ioi uola(n)ters. et ab ioi comenza. mo(n)s cha(n)z. Qi saubia loioi qeu ai. Nil ioi fos tals qe(n) fos aisiz. Toz autre iois forn petiz. Uas qe lo meus iois fom granz. Tal sei fai coindes eparlers. E cuida esser ricx esobrers. Defin amor qeu nai des tanz. Can eu remir son cors gai. Cones ben faiz atoz chausis. Sa cortesia esos bels diz. Iamors lauzars nomer auanz. Cops iauria us anz enters. Son uolia esser uertaders. Tan es cortesa eben estanz. Donna uostrom fui esarai. Deu(ost)re s(er)uiçi garniz. Uostrom sui iuraz epleuiz. Euostres era des enanz. Euos seç lomeus iois primers. |
|
Nosai coras mais uos uerai. Mas uau me(n) iraz emariz. P(er) uos mi sui delrei partiz E prec uos qe no(m) sia danz. Qeu serai encort p(re)senters. Entre do(m)nas ecaualers. Frans edolz (et) humilianz Uegonet mos cortes messagers. Chantaz ma chanços uolaters. Ala raina des normanz. [1] Aggiunto in interlinea.
|
idem | Idem |
I | I |
PEr dolz chanz qel rosignols fai. Lanuoit qa(n) mi sui adormiz. re ueill de ioi toz esbaiz. damors pensuis eco(n)sira(n)z. caicho es mos meillers mesters. qetoz tems ai ioi uola(n)ters. et ab ioi comenza. mo(n)s cha(n)z. |
Per dolz chanz qe·l rosignols fai, la nuoit qan mi sui adormiz, reveill de ioi toz esbaiz, d’amors pensuis e consiranz; c’aicho es mos meillers mesters, qe toz tems ai ioi volanters, et ab ioi comenza mons chanz. |
II | II |
Qi saubia loioi qeu ai. Nil ioi fos tals qe(n) fos aisiz. Toz autre iois forn petiz. Uas qe lo meus iois fom granz. Tal sei fai coindes eparlers. E cuida esser ricx esobrers. Defin amor qeu nai des tanz. |
Qi saubia lo ioi q’eu ai ni·l ioi fos tals qe·n fos aisiz, toz autre iois forn petiz vas qe lo meus iois fo·m granz. Tal sei fai coindes e parlers, e cuida esser ricx e sobrers de fin’amor, q’eu n’ai des tanz! |
III | III |
Can eu remir son cors gai. Cones ben faiz atoz chausis. Sa cortesia esos bels diz. Iamors lauzars nomer auanz. Cops iauria us anz enters. Son uolia esser uertaders. Tan es cortesa eben estanz. |
Can eu remir son cors gai, con es ben faiz a toz chausis, sa cortesia e sos bels diz, l’amors lauzars no m’er avanz; c’ops i auria us anz enters, so·n volia esser vertaders, tan es cortesa e ben estanz. |
IV | IV |
Donna uostrom fui esarai. Deu(ost)re s(er)uiçi garniz. Uostrom sui iuraz epleuiz. Euostres era des enanz. Euos seç lomeus iois primers. E si sereç uos loderers Tan qan lauida mer dura(n)z. |
Donna, vostr’om fui e sarai, de vostre serviçi garniz. Vostr’om sui iuraz e pleviz, e vostres era des enanz. E vos seç lo meus iois primers, E si sereç vos lo derers Tan qan la vida m’er duranz. |
V | V |
Cil qi cuidon qeu sia chai. Non sabon ges co(m) lesp(er)iz. Es deleis priuaz (et) aisiz. Se tot locors senes lognaz Sapchaz lomeillor messagers. Cai delei es mos co(n)sirers. Qem recorda sos belz senb(l)anz. |
Cil qi cuidon q’eu sia chai, non sabon ges com l’esperiz es de leis privaz et aisiz, se tot lo cors s’en es lognaz. Sapchaz lo meillor messagers c’ai de lei, es mos consirers, qe·m recorda sos belz senblanz. |
VI | VI |
Nosai coras mais uos uerai. Mas uau me(n) iraz emariz. P(er) uos mi sui delrei partiz E prec uos qe no(m) sia danz. Qeu serai encort p(re)senters. Entre do(m)nas ecaualers. Frans edolz (et) humilianz |
No sai coras mais vos verai; mas vau m’en iraz e mariz. Per vos mi sui del rei partiz, e prec vos qe no·m sia danz, q’eu serai en cort presenters entre domnas e cavalers, frans e dolz et humilianz. |
VII | VII |
Uegonet mos cortes messagers. Chantaz ma chanços uolaters. Ala raina des normanz. |
Uegonet, mos cortes messagers, chantaz ma chanços volaters a la raina des Normanz. |
Bernartz del uentedorn. PEl douz chanz que rosignols fai la nueg qu- an mi sui adormitz. Reueill de ioi totz esb- aitz. Damor pensius econsiranz. Caisso es mos meillors mestiers. Que toste(m)ps ai ioi uole(n)- tiers. Et ab ioi com(en)sa mon chanz. Qui sabia lo ioi q(ue)u ai. Que iois fos uezutz ni auzitz. Totz autres iois fora petitz. Ues queu tenc quel mieus iois es granz. Tals si fai cuen- des eparliers. Quen cuideser rics esobriers. De finamor q(ue)u nai dos tanz. Domna uostre sui eserai. De uostre seruizi ga- rnitz. Uostrom sui iuratz epleuitz. Euostres mera desabanz. Euos es lo mieus iois premiers. Esi seres uos lo derrers. Tan com la uida mer duranz. Cant eu remire son cors gai. Con es be(n) faitz a totz chauzitz. Sa cortesia esos bels ditz. Ia mos lauzars nomer auanz. Cobs mi auria us ans entiers. Sin uoli eser uertadiers. Tant es corte- se benestanz. Sels que cuidon que sia sai. No(n) sabon ies con lesperitz. Es delleis priuatz et auzitz. Si tot lo cors senes loingnatz. Sapchatz lo meiller me- ssagiers. Cai dellei es mos conseriers. Quen recorda sos bels semblanz. Non sai mais cora uos uerai. Mas uauc men iratz emarritz. P(er) uos me sui del rei partiz Ep- rec uos que nom sia danz. Queus serai enco- rt p(re)sentiers. Entre do(m)pnas e]u[[1]caualliers. Fra(n)- cs edouz et humelianz. [1] Espunto dal copista.
|
|
Uguet mos cortes messagiers. Chantatz ma chanson uoluntiers. Ala raina delz normanz. |
Bernartz del uentedorn. | Bernartz del Ventedorn. |
I | I |
PEl douz chanz que rosignols fai la nueg qu- an mi sui adormitz. Reueill de ioi totz esb- aitz. Damor pensius econsiranz. Caisso es mos meillors mestiers. Que toste(m)ps ai ioi uole(n)- tiers. Et ab ioi com(en)sa mon chanz. |
Pel douz chanz que rosignols fai, la nueg quan mi sui adormitz, reveill de ioi totz esbaitz, d’amor pensius e consiranz; c’aisso es mos meillors mestiers, que tostemps ai ioi volentiers, et ab ioi comensa mon chanz. |
II | II |
Qui sabia lo ioi q(ue)u ai. Que iois fos uezutz ni auzitz. Totz autres iois fora petitz. Ues queu tenc quel mieus iois es granz. Tals si fai cuen- des eparliers. Quen cuideser rics esobriers. De finamor q(ue)u nai dos tanz. |
Qui sabia lo ioi qu’eu ai, que iois fos vezutz ni auzitz, totz autres iois fora petitz ves qu’eu tenc, que·l mieus iois es granz. Tals si fai cuendes e parliers, que·n cuid’eser rics e sobriers de fin’amor qu’eu n’ai dos tanz! |
III | III |
Domna uostre sui eserai. De uostre seruizi ga- rnitz. Uostrom sui iuratz epleuitz. Euostres mera desabanz. Euos es lo mieus iois premiers. Esi seres uos lo derrers. Tan com la uida mer duranz. |
Domna, vostre sui e serai, de vostre servizi garnitz. Vostr’om sui iuratz e plevitz, e vostres m’era des abanz. E vos es lo mieus iois premiers, e si seres vos lo derrers, tan com la vida m’er duranz. |
IV | IV |
Cant eu remire son cors gai. Con es be(n) faitz a totz chauzitz. Sa cortesia esos bels ditz. Ia mos lauzars nomer auanz. Cobs mi auria us ans entiers. Sin uoli eser uertadiers. Tant es corte- se benestanz. |
Cant eu remire son cors gai, con es ben faitz a totz chauzitz, sa cortesia e sos bels ditz, ia mos lauzars no m’er avanz; c’obs m’i auria us ans entiers, si·n voli’eser vertadiers, tant es cortes’e ben estanz. |
V | V |
Sels que cuidon que sia sai. No(n) sabon ies con lesperitz. Es delleis priuatz et auzitz. Si tot lo cors senes loingnatz. Sapchatz lo meiller me- ssagiers. Cai dellei es mos conseriers. Quen recorda sos bels semblanz. |
Sels que cuidon que sia sai, non sabon ies con l’esperitz es de lleis privatz et auzitz, si tot lo cors s’en es loingnatz. Sapchatz, lo meiller messagiers c’ai de llei, es mos conseriers, que·n recorda sos bels semblanz. |
VI | VI |
Non sai mais cora uos uerai. Mas uauc men iratz emarritz. P(er) uos me sui del rei partiz Ep- rec uos que nom sia danz. Queus serai enco- rt p(re)sentiers. Entre do(m)pnas e]u[caualliers. Fra(n)- cs edouz et humelianz. |
Non sai mais cora vos verai; mas vauc m’en iratz e marritz. Per vos me sui del rei partiz, e prec vos que no·m sia danz, qu’e·us serai en cort presentiers entre dompnas e cavalliers, francs e douz et humelianz. |
VII | VII |
Uguet mos cortes messagiers. Chantatz ma chanson uoluntiers. Ala raina delz normanz. |
Uguet, mos cortes messagiers, chantatz ma chanson voluntiers a la raina delz Normanz. |
Bernartz de uentadorn. PEl douz chanz que rosignols fai. La nueg qan mi soi adormitz. Reueill de ioi totz esbaitz. Damor pensius econsiranz. Caisso es mos meillors mestiers. Que tostemps ai ioi uolentiers. Et ab ioi comensa mon chanz. Qui sabia lo ioi quieu ai. Que iois fos ue- zutz ni auzitz. Totz autres iois fora petiz. Ues quieu tenc quel mieus iois es granz. Tals si fai cuendes eparliers. Quen cuideser rics e sobriers. De finamor queu nai dos tanz. Domna uostre sui eserai. De uostre seruizi garnitz. Uostrom sui iuratz epleuitz. Euo- stres mera desabanz. Euos es lo mieus iois p(re)- miers. Esi seres uos lo derrers. Tan com la uida mer duranz. Cant eu remire son cors gai. Con es be(n) faiz a totz chauzitz. Sa cortesia esos bels ditz. Ia mos lauzars nomer auanz. Cobs mi auria ]a[[1] us ans entiers. Sin uoli esser uertadiers. Tant es cortese benestanz. Cels que cuidon qe sia sai. Non sabon ies con lesperitz. Es delle- is priuatz et auzitz. Si tot lo cors senes loin- gnatz. Sapchatz lo meiller messagiers. Cai dellei es mos conseriers. Que(m) recorda sos bels semblanz. Non sai mais cora uos uerai. Mas uauc me(n) iratz emarritz. Per uos me soi del rei partiz. Eprec uos que nom sia danz. Quieus serai encort presentiers. Entre domnas ecaualli- ers. Francs edouz et humelianz. Uguet mos cortes messagiers. Chantatz ma chanson uoluntiers. Ala raina delz nor- ma(n)z. [1] Espunta dal copista.
|
Bernartz de uentadorn. | Bernartz de Ventadorn. |
I | I |
PEl douz chanz que rosignols fai. La nueg qan mi soi adormitz. Reueill de ioi totz esbaitz. Damor pensius econsiranz. Caisso es mos meillors mestiers. Que tostemps ai ioi uolentiers. Et ab ioi comensa mon chanz. |
Pel douz chanz que rosignols fai, la nueg qan mi soi adormitz, reveill de ioi totz esbaitz, d’amor pensius e consiranz; c’aisso es mos meillors mestiers, que tostemps ai ioi volentiers, et ab ioi comensa mon chanz. |
II | II |
Qui sabia lo ioi quieu ai. Que iois fos ue- zutz ni auzitz. Totz autres iois fora petiz. Ues quieu tenc quel mieus iois es granz. Tals si fai cuendes eparliers. Quen cuideser rics e sobriers. De finamor queu nai dos tanz. |
Qui sabia lo ioi, qu’ieu ai, que iois fos vezutz ni auzitz, totz autres iois fora petiz ves qu’ieu tenc, que·l mieus iois es granz. Tals si fai cuendes eparliers, que·n cuid’eser rics e sobriers de fin’amor, qu’eu n’ai dos tanz! |
III | III |
Domna uostre sui eserai. De uostre seruizi garnitz. Uostrom sui iuratz epleuitz. Euo- stres mera desabanz. Euos es lo mieus iois p(re)- miers. Esi seres uos lo derrers. Tan com la uida mer duranz. |
Domna, vostre sui e serai, de vostre servizi garnitz. Vostr’om sui iuratz e plevitz, e vostres m’era des abanz. E vos es lo mieus iois premiers, e si seres vos lo derrers, tan com la vida m’er duranz. |
IV | IV |
Cant eu remire son cors gai. Con es be(n) faiz a totz chauzitz. Sa cortesia esos bels ditz. Ia mos lauzars nomer auanz. Cobs mi auria ]a[ us ans entiers. Sin uoli esser uertadiers. Tant es cortese benestanz. |
Cant eu remire son cors gai, con es ben faiz a totz chauzitz, sa cortesia e sos bels ditz, ia mos lauzars no m’er avanz; c’obs m’i auria us ans entiers, si·n voli’esser vertadiers, tant es cortes’e ben estanz. |
V | V |
Cels que cuidon qe sia sai. Non sabon ies con lesperitz. Es delle- is priuatz et auzitz. Si tot lo cors senes loin- gnatz. Sapchatz lo meiller messagiers. Cai dellei es mos conseriers. Que(m) recorda sos bels semblanz. |
Cels que cuidon qe sia sai, non sabon ies con l’esperitz es de lleis privatz et auzitz, si tot lo cors s’en es loingnatz. Sapchatz, lo meiller messagiers c’ai de llei, es mos conseriers, que·m recorda sos bels semblanz. |
VI | VI |
Non sai mais cora uos uerai. Mas uauc me(n) iratz emarritz. Per uos me soi del rei partiz. Eprec uos que nom sia danz. Quieus serai encort presentiers. Entre domnas ecaualli- ers. Francs edouz et humelianz. |
Non sai mais cora vos verai; mas vauc m’en iratz e marritz. Per vos me soi del rei partiz, e prec vos que no·m sia danz, qu’ie·us serai en cort presentiers entre domnas e cavalliers, francs e douz et humelianz. |
VII | VII |
Uguet mos cortes messagiers. Chantatz ma chanson uoluntiers. Ala raina delz nor- ma(n)z. |
Uguet, mos cortes messagiers, chantatz ma chanson voluntiers a la raina delz Normanz. |
Bernard lauentador. PEls dous chanç quel rosi gnol fai. Lanoit can me soi adormitç. Reueilg de ioi |
|
totç es baiç. Damor pensius econsiranç. Caisso es mos mi eillers mestiers. Que tos te(m)ps ai ioi uolontiers. Et ab ioi co mensa mos chanç. QUi isa bia lo ioi queu ai. Que iois fos ueçuç ne auçiç. Totç autre iois fora petiç. Ues q(ue)u tenc quel meus iois es grans. Tal sifai coindes eparliers. Que cuida esser rir esobri ers. Defina mor queu nai dos tanç. DOmna uostre son eserai. De uostre seruiçi(s) garnitç. Uost rom soi iuratç epleuitç. Euo stres mera des abanç. Euos est lo mieu iois primers. Esi sere uos lodereirs. Tan con lauida mer duranç. CAnt eu remir so(s) cors gai. Con es benfaiç atotç chausitç. Sa cor teçia esos belç ditç. Iamos lauçars non mer auantç. Co bs miauria usanç entiers. S in uolieser uer tadiers. Tant es corteçe ben estanç. |
|
CIl que cuidon queu siagai. Non sabon ges con les peritç. Es delei priuatç et aiçitç. Si tot locors senes loingnatç. Sapçaç lo meillers messagi ers. Cai delei es mos consiri ers. Quem recorda sos bels semblanç. NOn sai com mais uos uerai. M as uauc miraç emarriç. Per uos mesoi delei partiç. Eorec uos que nom sia danç. Que us serai en cort preçentiers. Entre domnas ecaualiers. Francx edous et humelianç. UGuet mos cortes messagiers. Chantatç mach an son uolontiers. Alareina delç romanç. |
Bernard lauentador. | Bernard la Ventador. |
I | I |
PEls dous chanç quel rosi gnol fai. Lanoit can me soi adormitç. Reueilg de ioi totç es baiç. Damor pensius econsiranç. Caisso es mos mi eillers mestiers. Que tos te(m)ps ai ioi uolontiers. Et ab ioi co mensa mos chanç. |
Pels dous chanç que·l rosignol fai, la noit can me soi adormitç, reveilg de ioi totç esbaiç, d’amor pensius e consiranç; c’aisso es mos mieillers mestiers, que tostemps ai ioi volontiers, et ab ioi comensa mos chanç. |
II | II |
QUi isa bia lo ioi queu ai. Que iois fos ueçuç ne auçiç. Totç autre iois fora petiç. Ues q(ue)u tenc quel meus iois es grans. Tal sifai coindes eparliers. Que cuida esser rir esobri ers. Defina mor queu nai dos tanç. |
Qui i sabia lo ioi qu’eu ai, que iois fos veçuç ne auçiç, totç autre iois fora petiç ves qu’eu tenc, que·l meus iois es grans. Tal si fai coindes e parliers, que cuida esser rir e sobriers de fin’amor, qu’eu n’ai dos tanç! |
III | III |
DOmna uostre son eserai. De uostre seruiçi(s) garnitç. Uost rom soi iuratç epleuitç. Euo stres mera des abanç. Euos est lo mieu iois primers. Esi sere uos lodereirs. Tan con lauida mer duranç. |
Domna, vostre son e serai, de vostre serviçis garnitç. Vostr’om soi iuratç e plevitç, e vostres m’era des abanç. E vos est lo mieu iois primers, e si sere vos lo dereirs, tan con la vida m’er duranç. |
IV | IV |
CAnt eu remir so(s) cors gai. Con es benfaiç atotç chausitç. Sa cor teçia esos belç ditç. Iamos lauçars non mer auantç. Co bs miauria usanç entiers. S in uolieser uer tadiers. Tant es corteçe ben estanç. |
Cant eu remir sos cors gai, con es ben faiç a totç chausitç, sa corteçia e sos belç ditç, ia mos lauçars non m’er avantç; c’obs m’i auria us anç entiers, si·n voli’eser vertadiers, tant es corteç’e ben estanç. |
V | V |
CIl que cuidon queu siagai. Non sabon ges con les peritç. Es delei priuatç et aiçitç. Si tot locors senes loingnatç. Sapçaç lo meillers messagi ers. Cai delei es mos consiri ers. Quem recorda sos bels semblanç. |
Cil que cuidon qu’eu sia gai, non sabon ges con l’esperitç es de lei privatç et aiçitç, si tot lo cors s’en es loingnatç. Sapçaç, lo meillers messagiers c’ai de lei, es mos consiriers, que·m recorda sos bels semblanç. |
VI | VI |
NOn sai com mais uos uerai. M as uauc miraç emarriç. Per uos mesoi delei partiç. Eorec uos que nom sia danç. Que us serai en cort preçentiers. Entre domnas ecaualiers. Francx edous et humelianç. |
Non sai com mais vos verai; mas vauc m’iraç e marriç. Per vos me soi de lei partiç, e prec vos que no·m sia danç, qu’e·us serai en cort preçentiers entre domnas e cavaliers, francx e dous et humelianç. |
VII | VII |
UGuet mos cortes messagiers. Chantatç mach an son uolontiers. Alareina delç romanç. |
Uguet, mos cortes messagiers, chantatç ma chanson volontiers a la reina delç Romanç. |
Bernardus. Pel dolç chant qel resignol fai. La nuit qant mi soi adormiç. Reueil de ioi tut esbaiç. Pensiu damor (et)co(n)siranç. Cai ço es mos meillers mesters. Qanc se amei ioi uolentiers. Et ab ioi acomença mos chanç. Ai sabia lo ioi qeu nai. Nel ioi fos tals qem fos aisiç. Toç autres ioi for a petiç. Uas qe lo meu ioi fora granç Tal sen fai cointes (et)parlers. Ecui desser ric e sobrers. De fin amor qeu nai dos tanç. Suuent li remir son cors gai. Con es ben faiç e gent chausiç. De cortesia (et)de bels diç. E si de plus mi pren talenç. Ob si auria us anç entiers. Si uolia esser uertaders. Tant es cortes (et)ben estans. Do(m)na uostrom sui (et) serai Al uostre seruise garniç. Uostre sui iuraç (et)pleuiç. E uostres era des enanç. E uos es lo meu iois primers. E si seres uos lo derriers. Tant q(ua)nt la uida mer duranç. |
Bernardus. | Bernardus. |
I | I |
Pel dolç chant qel resignol fai. La nuit qant mi soi adormiç. Reueil de ioi tut esbaiç. Pensiu damor (et)co(n)siranç. Cai ço es mos meillers mesters. Qanc se amei ioi uolentiers. Et ab ioi acomença mos chanç. |
Pel dolç chant qe·l resignol fai, la nuit qant mi soi adormiç, reveil de ioi tut esbaiç, pensiu d’amor et consiranç; c’aiço es mos meillers mesters, q’anc se amei ioi volentiers, et ab ioi acomença mos chanç. |
II | II |
Ai sabia lo ioi qeu nai. Nel ioi fos tals qem fos aisiç. Toç autres ioi for a petiç. Uas qe lo meu ioi fora granç Tal sen fai cointes (et)parlers. Ecui desser ric e sobrers. De fin amor qeu nai dos tanç. |
Ai! Sabia lo ioi q’eu n’ai, ne·l ioi fos tals qe·m fos aisiç, toç autres ioi fora petiç vas qe lo meu ioi fora granç. Tal s’en fai cointes et parlers, e cuid’esser ric e sobrers de fin’amor, q’eu n’ai dos tanç! |
III | III |
Suuent li remir son cors gai. Con es ben faiç e gent chausiç. De cortesia (et)de bels diç. E si de plus mi pren talenç. Ob si auria us anç entiers. Si uolia esser uertaders. Tant es cortes (et)ben estans. |
Suvent li remir son cors gai, con es ben faiç e gent chausiç de cortesia et de bels diç, e si de plus mi pren talenç, ob si auria us anç entiers, si volia esser vertaders, tant es cortes et ben estans. |
IV | IV |
Do(m)na uostrom sui (et) serai Al uostre seruise garniç. Uostre sui iuraç (et)pleuiç. E uostres era des enanç. E uos es lo meu iois primers. E si seres uos lo derriers. Tant q(ua)nt la uida mer duranç. |
Domna, vostr’om sui et serai, al vostre servise garniç. Vostre sui iuraç et pleviç, e vostres era des enanç. E vos es lo meu iois primers, e si seres vos lo derriers, tant quant la vida m’er duranç. |
B. de uentador(n) Pel dos chan q(ue)l rossinhol fay. la nueg can mi so(n) a durmitz. reuelh de ioy totz esbaitz. be suy damors en cossir grans. cayso es mos melhors mestiers. canc amey ioy uo- luntiers. et ab ioy comensa mos chans. Qui sabia lo ioy q(ui)eu nay. nil ioy fos tals q(ue) fos ayzitz. totz autres ioy fora petitz. uas que lo meu ioy fo- ra grans. tal sen fay cu(n)des e parliers. e cudesser ricx e sobriers de finamor q(ui)eu nay destans. |
Soue(n) li remir so(n) cors gay. com es be(n) fatz e ge(n) chauzitz de cortezie de bels ditz. e si del pus me ue(n) talans. o pus iauria us ans e(n)tiers. si uoliesser u(er)tadiers. ta(n) es cortes e ben estans. |
Domna uostrom suy e seray. al uostre seruizi garnitz. uostrom suy iuratz e pleuitz. e uostres era des enans. e uos es lo meu ioy premiers. e si seretz uos lo deriers. ta(n) ca(n) la uida mer durans. |
B. de uentador(n) | B. de Ventadorn |
I | I |
Pel dos chan q(ue)l rossinhol fay. la nueg can mi so(n) a durmitz. reuelh de ioy totz esbaitz. be suy damors en cossir grans. cayso es mos melhors mestiers. canc amey ioy uo- luntiers. et ab ioy comensa mos chans. |
Pel dos chan que·l rossinhol fay, la nueg can mi son adurmitz, revelh de ioy totz esbaitz, be suy d’amors en cossir grans; c’ayso es mos melhors mestiers, c’anc amey ioy voluntiers, et ab ioy comensa mos chans. |
II | II |
Qui sabia lo ioy q(ui)eu nay. nil ioy fos tals q(ue) fos ayzitz. totz autres ioy fora petitz. uas que lo meu ioy fo- ra grans. tal sen fay cu(n)des e parliers. e cudesser ricx e sobriers de finamor q(ui)eu nay destans. |
Qui sabia lo ioy qu’ieu n’ay, ni·l ioy fos tals que fos ayzitz, totz autres ioy fora petitz vas que lo meu ioy fora grans. Tal s’en fay cundes e parliers, e cud’esser ricx e sobriers, de fin’amor qu’ieu n’ay des tans! |
III | III |
Soue(n) li remir so(n) cors gay. com es be(n) fatz e ge(n) chauzitz de cortezie de bels ditz. e si del pus me ue(n) talans. o pus iauria us ans e(n)tiers. si uoliesser u(er)tadiers. ta(n) es cortes e ben estans. |
Soven li remir son cors gay, com es ben fatz e gen chauzitz, de cortezi’e de bels ditz, e si del pus me ven talans, o pus i auria us ans entiers, si voli’esser vertadiers, tan es cortes’e ben estans. |
IV | IV |
Domna uostrom suy e seray. al uostre seruizi garnitz. uostrom suy iuratz e pleuitz. e uostres era des enans. e uos es lo meu ioy premiers. e si seretz uos lo deriers. ta(n) ca(n) la uida mer durans. |
Domna, vostr’om suy e seray, al vostre servizi garnitz. Vostr’om suy iuratz e plevitz, e vostres era des enans. E vos es lo meu ioy premiers, e si seretz vos lo deriers, tan can la vida m’er durans. |
bernart del uentador. Pel douz chanz qel rossigniols fai. la noit qant me soi endormitz. (s)[1]essit de ioi totz esbaitz. damor pensius e cossiranz. car mos meillers mestiers. qe tostemps ai ioi uolontiers. e ab ioi com(en)sa mos chantz. [1] Inizialmente il copista scrive ressit, poi corregge espungendo la r e aggiungendo la s in interlinea.
|
Qi sabra lo ioi qeu ai. qe iois fos uegutz ne auzitz. totz autre iois fora petitz. mai qeu teing qe mas iois es granz. tals se fai cortes e parlers. q(ue)u cuid esser rics esobrers. de fin amor qeu nai des tanz. |
Donna uostre soi e serai. de uostre seruizi garnitz. uos trom sui iuratz epleuitz. e uostre mera des abanz. E iuos es lo mieus iois primers. et si seres uos lo derrers. tant con la uia mer duranz. |
Quant eu remire son cors gai. con es ben faitz a totz chauzitz. sa cortesia sos bels ditz. ia mos lauzars no(n) mer enanz. cobs mi auria uns anz entier(s)[2]. sin uolia esser uertadiers. tan es cortesa e ben estanz. |
Cil qe cudon qeu sia gai. no sabonies com le(s)[3]p(er)itz. es de leis priuatz ni a(i)[4]zitz si tot lo cors sen es loigna(n)tz. sapch atz lo meillers messatgers. cai de lei es mos cossirers. qi(m) recorda sos bels semblanz. |
Non sai cora mais uos ueirai. mas uau men iratz e marritz. p(er) uos me soi del rei partitz. e prec uos qe no(n) sia danz. qeu serai en cort p(re) senters. entre donas e cauallers. fran(c)[5]z edolz e humelianz. nugo mos cortes messatgers. chantaz ma chanson uoluntiers. a la reina dels normans. [5] Aggiunta in interlinea.
|
bernart del uentador. | Bernart del Ventador. |
I | I |
Pel douz chanz qel rossigniols fai. la noit qant me soi endormitz. (s)essit de ioi totz esbaitz. damor pensius e cossiranz. car mos meillers mestiers. qe tostemps ai ioi uolontiers. e ab ioi com(en)sa mos chantz. |
Pel douz chanz qe·l rossigniols fai, la noit qant me soi endormitz, s’essit de ioi totz esbaitz, d’amor pensius e cossiranz; car mos meillers mestiers, qe tostemps ai ioi volontiers e ab ioi comensa mos chantz. |
II | II |
Qi sabra lo ioi qeu ai. qe iois fos uegutz ne auzitz. totz autre iois fora petitz. mai qeu teing qe mas iois es granz. tals se fai cortes e parlers. q(ue)u cuid esser rics esobrers. de fin amor qeu nai des tanz. |
Qi sabra lo ioi q’eu ai, qe iois fos vegutz ne auzitz, totz autre iois fora petitz m’ai q’eu teing, qe mas iois es granz. Tals se fai cortes e parlers, qu’eu cuid’esser rics e sobrers de fin’amor q’eu n’ai des tanz! |
III | III |
Donna uostre soi e serai. de uostre seruizi garnitz. uos trom sui iuratz epleuitz. e uostre mera des abanz. E iuos es lo mieus iois primers. et si seres uos lo derrers. tant con la uia mer duranz. |
Donna, vostre soi e serai, de vostre servizi garnitz. Vostr’om sui iuratz e plevitz, e vostre m’era des abanz. E i vos es lo mieus iois primers, et si seres vos lo derrers, tant con la via m’er duranz. |
IV | IV |
Quant eu remire son cors gai. con es ben faitz a totz chauzitz. sa cortesia sos bels ditz. ia mos lauzars no(n) mer enanz. cobs mi auria uns anz entier(s). sin uolia esser uertadiers. tan es cortesa e ben estanz. |
Quant eu remire son cors gai, con es ben faitz a totz chauzitz, sa cortesia, sos bels ditz, ia mos lauzars non m’er enanz; c’obs mi auria uns anz entiers, si·n volia esser vertadiers, tan es cortesa e ben estanz. |
V | V |
Cil qe cudon qeu sia gai. no sabonies com le(s)p(er)itz. es de leis priuatz ni a(i)zitz si tot lo cors sen es loigna(n)tz. sapch atz lo meillers messatgers. cai de lei es mos cossirers. qi(m) recorda sos bels semblanz. |
Cil qe cudon q’eu sia gai, no sabon ies com l’esperitz es de leis privatz ni aizitz, si tot lo cors s’en es loignantz. Sapchatz, lo meillers messatgers c’ai de lei, es mos cossirers, qi·m recorda sos bels semblanz. |
VI | VI |
Non sai cora mais uos ueirai. mas uau men iratz e marritz. p(er) uos me soi del rei partitz. e prec uos qe no(n) sia danz. qeu serai en cort p(re) senters. entre donas e cauallers. fran(c)z edolz e humelianz. |
Non sai cora mais vos veirai; mas vau m’en iratz e marritz. Per vos me soi del rei partitz, e prec vos qe non sia danz, q’eu serai en cort presenters entre donas e cavallers, francz e dolz e humelianz. |
VII | VII |
nugo mos cortes messatgers. chantaz ma chanson uoluntiers. a la reina dels normans. |
N’Ugo, mos cortes messatgers, chantaz ma chanson voluntiers a la reina dels Normans. |
Bernartz del uentadorn. Pel douz chanz que rosignols fay. La nueg qan mi soi adormit. Reueill de ioi totz esbaitz. Damor pensius econsiran. Caisis es mos meillors mestiers. Qe tostemps ai ioi uo- lontiers. Et ab ioi comensa mos chanz. Qui sabia (lo) ioi quieu ai. Que iois fos uezutz ni auzitz. Totz au- tres iois fora petitz. Ues quieu tenc quel mieus iois es gr(a)nz. Tals si fai cuendes eparliers. Queu cui |
|
deser rics e sobriers. De finamor queu nai dos tanz. Domna uostra soi eserai. De uostre seruizi garnitz. Uostrom sui iuratz epleuitz. E uostres mera desabanz. E uos es lo mieus iois p(ri)miers. Esi seres uos loderres. Tan com la uida mer duranz. Cant eu remire son cors gai. Con es be faiz duranz a totz chau- zitz. Sa cortesia esos bels ditz. Ia mos lauzars nomerau anz. Cobs mi auria a us ans entier. Sim uol esser uertadiers. Tant es cor- tese benestanz. Cels que cuidon qe sia. Non sabon ies com lesperitz. Es delleis priuatz et auzitz. Si tot lo cors se nes loignatz. Sapchatz lo miel- ler messagiers. Cai dellei es mos conseriers. Que(m) recorda sos bels se(m)- blanz. Non sai mais cora uos uerai. Mas uauc me(n) iratz emaritz. Per uos me soi del rei partitz. Eprec uos que nom sia danz. Quieus se- rai en cort presentiers. Entre domnas e caualliers. Francs e douz et humelianz. Uget mos cortes messagiers. Cantatz ma chanson uolontiers. A la raina delz normanz. |
Bernartz del uentadorn. | Bernartz del Ventadorn. |
I | I |
Pel douz chanz que rosignols fay. La nueg qan mi soi adormit. Reueill de ioi totz esbaitz. Damor pensius econsiran. Caisis es mos meillors mestiers. Qe tostemps ai ioi uo- lontiers. Et ab ioi comensa mos chanz. |
Pel douz chanz que rosignols fay, la nueg qan mi soi adormit, reveill de ioi totz esbaitz, d'amor pensius e consiran; c'aisis es mos meillors mestiers, qe tostemps ai ioi volontiers, et ab ioi comensa mos chanz. |
II | II |
|
Qui sabia lo ioi qu'ieu ai, que iois fos vezutz ni auzitz, totz autres iois fora petitz ves qu'ieu tenc, que·l mieus iois es granz. Tals si fai cuendes e parliers, qu'eu cuid'eser rics e sobriers de fin'amor, qu'eu n'ai dos tanz! |
III | III |
Domna uostra soi eserai. De uostre seruizi garnitz. Uostrom sui iuratz epleuitz. E uostres mera desabanz. E uos es lo mieus iois p(ri)miers. Esi seres uos loderres. Tan com la uida mer duranz. |
Domna, vostra soi e serai, de vostre servizi garnitz. Vostr'om sui iuratz e plevitz, e vostres m'era des abanz. E vos es lo mieus iois primiers, e si seres vos lo derres, tan com la vida m'er duranz. |
IV | IV |
Cant eu remire son cors gai. Con es be faiz duranz a totz chau- zitz. Sa cortesia esos bels ditz. Ia mos lauzars nomerau anz. Cobs mi aurua a us ans entier. Sim uol esser uertadiers. Tant es cor- tese benestanz. |
Cant eu remire son cors gai, con es be faiz a totz chauzitz, sa cortesia e sos bels ditz, ia mos lauzars no m'er avanz; c'obs mi auria a us ans entier, si·m vol esser vertadiers, tant es cortes'e ben estanz. |
V | V |
Cels que cuidon qe sia. Non sabon ies com lesperitz. Es delleis priuatz et auzitz. Si tot lo cors se nes loignatz. Sapchatz lo miel- ler messagiers. Cai dellei es mos conseriers. Que(m) recorda sos bels se(m)- blanz. |
Cels que cuidon qe sia, non sabon ies com l' esperitz es de lleis privatz et auzitz, si tot lo cors se n'es loignatz. Sapchatz, lo mieller messagiers c'ai de llei es mos conseriers, que·m recorda sos bels semblanz. |
VI | VI |
Non sai mais cora uos uerai. Mas uauc me(n) iratz emaritz. Per uos me soi del rei partitz. Eprec uos que nom sia danz. Quieus se- rai en cort presentiers. Entre domnas e caualliers. Francs e douz et humelianz. |
Non sai mais cora vos verai, mas vauc m'en iratz e maritz. Per vos me soi del rei partitz, e prec vos que no·m sia danz, qu'ie·us serai en cort presentiers entre domnas e cavalliers francs e douz et humelianz. |
VII | VII |
Uget mos cortes messagiers. Cantatz ma chanson uolontiers. A la raina delz normanz. |
Uget, mos cortes messagiers, cantatz ma chanson volontiers a la raina delz Normanz. |