BdT 389,37
Ms.: a¹ 198 = Raimbaut d'Aurenga.
Metrica: a4 b4 a8 c4 d4 b8 d8 e8 (Frank 454:1). Chanso di 7 coblas unissonans di 8 versi, seguite da una tornada di 3.
Edizioni: Appel 1897, p. 414; Appel 1898, p. 115; Pattison 1952, p. 118; Milone 1998, p. 99; Milone 2004, p. 143.
Vai al Rialto [1].
I.
Pos trobars plans
es volguz tan
fort m’er greu s’i non son sobrans:
car ben pareis
qi tals motz fai
c’anc mais non foron dig cantan,
qe cels c’om tot jorn ditz e brai
sapcha, si·s vol, autra vez dir.
II.
Mos ditz es sans,
don gap, ses dan.
Per tal joi soi coindes e vans,
qe mais val neis
desirs q’ieu n’ai
d’una qe anc no m’ac semblan
(pels sainz c’om qer en Verzelai!)
d’autre joi c’om puesca jauzir!
III.
Son ben aurans!
C’ar, per talan
solamen, so francs et humans,
de dir ves leis
ben, ni·m fas gai.
Qe·m val si per lieis trag mal gran?
Si lo mal q’en trac no sap lai,
mi eis voil d’aitan escarnir.
IV.
Ben so trafans
q’eu eis m’engan,
car dic aiso tan qe vilans!
— Cals pros me creis
s’ieu lo mal trai
per leis, s’il no sapia l’afan?
— No m’es doncs pros e be no·m vai
si·m pens qe tan ric joi desir?
V.
Mos volers cans
qe·m sal denan
me fai creire qe futz es pans.
Tan aut mespreis
mon cor, car sai
q’enfol. M’aurei donc faz l’efan?
— Tot voll cant vei. — Respeit segrai.
— Respeitz loncs fai omen perir.
VI.
Sains Julians!
Con vauc torban!
Soi serrazis o crestians?
Qals es ma leis?
Non sai. Qe jai
me posca, de so qe·il deman,
et atrestan tost, Dieus, si·l plai,
co fes vin d’aiga, devenir.
VII.
Pauc soi certans!
(Ves qe·us reblan,
domna.) De vos so molt londans!
Anc no·m destreis
Amors tan mai;
per q’ieu non creiria d’un an
c’aissi·us ames per negun plai,
si bes no m’en degues venir.
VIII.
Astrius e ma chanso vos man,
qe dos sautz si rics ar essai;
lo ters aut on plus pot om dir.
reambautz daurenge. Pos trobars plans. es uolguz tan. fort mer gren si no(n) son sobrans. car ben pareis. qit al mot fai canc mais non foron. dig cantan. qe cels com tot iorn ditz e brai sapcha sis uol autraug dir. |
Mos ditz es sanz don gap. ser dan p(er) tal. ioi soi condes enans. qe mais ual neis. desirs qieu nai duna qe anc nom acsemblan. peis sainz com qer enuerze lai. dautre ioi com puesca lauzir |
Son ben aurans. car p(er) talan. solam(en) so francs ez humans. de dir ues leis ben nim fas gai qem ual si p(er) lieis trag mal gran. si lo mal qen trac no sap lai. mi eis voil daitan escar |
Ben so trafans. qeu eis mengan. car dic aiso tan qe uilans. cals pros me creis. si eu mal trai. p(er) leis sil no sapia lafan. no mes doncs p(er)s e be no(m) uai sim pens qe tan ric ioi desir. |
Mos uolers cans. qem sal denan. me fai creire. qe futz es pans. tau aut mespeis. mon cor car sai. qe en fol maurei don faz lofan. tot uolt camuei. respeit segrat respeitz lonc fai o men perir. |
Sains uilans con uauc torban soi serrazis o crestians. qals es maleis non sai qe iai. me posca de so qil deman. ez atrestan tost dieus sil plai. co fes uin daiga es deuenir. |
Pauc soi certans ues qeus reblan do(m)na de vous so molt lon dans anc no(m) destreis amors tan mai p(er) qieu non creiria du(n) an caissius ames p(er) negun plai si bes nomen degues auen |
Astrius e ma chanso uos man qe dos sautz sis rics. ar es sai lo ters aut on plus pot om dir. |
reambautz daurenge. | Reambautz d’Aurenge | |
I | ||
Pos trobars plans. es uolguz tan. fort mer gren si no(n) son sobrans. car ben pareis. qit al mot fai canc mais non foron. dig cantan. qe cels com tot iorn ditz e brai sapcha sis uol autraug dir. |
|
|
II | ||
Mos ditz es sanz don gap. ser dan p(er) tal. ioi soi condes enans. qe mais ual neis. desirs qieu nai duna qe anc nom acsemblan. peis sainz com qer enuerze lai. dautre ioi com puesca lauzir |
|
|
III | ||
Son ben aurans. car p(er) talan. solam(en) so francs ez humans. de dir ues leis ben nim fas gai qem ual si p(er) lieis trag mal gran. si lo mal qen trac no sap lai. mi eis voil daitan escar |
|
|
IV | ||
Ben so trafans. qeu eis mengan. car dic aiso tan qe uilans. cals pros me creis. si eu mal trai. p(er) leis sil no sapia lafan. no mes doncs p(er)s e be no(m) uai sim pens qe tan ric ioi desir. |
|
|
V | ||
Mos uolers cans. qem sal denan. me fai creire. qe futz es pans. tau aut mespeis. mon cor car sai. qe en fol maurei don faz lofan. tot uolt camuei. respeit segrat respeitz lonc fai o men perir. |
Mos volers cans qe‧m sal denan me fai creire qe futz es pans. Tau aut mespeis mon cor, car sai q’enfol. M’aurei don faz lo fan tot volt cam vei respeit segrat. Respeitz lonc fai omen perir. |
|
VI | ||
Sains uilans con uauc torban soi serrazis o crestians. qals es maleis non sai qe iai. me posca de so qil deman. ez atrestan tost dieus sil plai. co fes uin daiga es deuenir. |
|
|
VII | ||
Pauc soi certans ues qeus reblan do(m)na de vous so molt lon dans anc no(m) destreis amors tan mai p(er) qieu non creiria du(n) an caissius ames p(er) negun plai si bes nomen degues auen |
Pauc soi certans, (ves qe‧us reblan, Domna.) De vous so molt londans! An no‧m destreis Amor tan m’ai; per q’ieu non creiria d’un an c’aissi‧us ames per negun plai, si bes no m’en dues aven. |
|
VIII | ||
Astrius e ma chanso uos man qe dos sautz sis rics. ar es sai lo ters aut on plus pot om dir. |
Astrius e ma chanso vos man, qe dos sautz sis rics ar essai; lo ters aut on plus pot om dir. |
Links:
[1] http://www.rialto.unina.it/RbAur/389.37(Milone).htm