Repertori: Linker 44,10; RS 893
Manoscritti: O 125v
Metrica: 8 aaaabbbb (MW 133,2)
Edizioni: Bédier 1912 p. 27; Bédier 1938 p. 27; Callahan-Rosenberg 2005 p. 190;Chiamenti 2005 p. 78.
I | |
Quant je voi yver retorner, lors me voudroie sejorner. Se je pooie oste trover large, qui ne vousist conter, qu'eüst porc et buef et monton, maslarz, faisanz et venoison, grasses gelines et chapons et bons fromages en glaon. |
Quando io vedo l’inverno ritornare, allora mi vorrei riposare. Se io potessi trovare un oste Lauto, che non volesse contare, Che avesse il porco e il bue e il montone, anatre, fagiani e selvaggina, grasse galline e capponi e buoni formaggi e cesto di vimini. |
II | |
Et la dame fust autresi cortoise come li mariz et touz jors feïst mon plesir nuit et jor jusqu'au mien partir, et li hostes n'en fust jalous, ainz nos laissast sovent touz sous, ne seroie pas envious de chevauchier toz bo[o]us après mauvais prince angoissoux |
E la dama fosse altrettanto Cortese come il marito E sempre facesse il mio piacere Notte e giorno fino al mio partire, e l’oste non fosse geloso, anzi ci lasciasse spesso tutti soli, non sarei invidioso di cavalcare tutto fangoso angosciato dietro un malvagio principe. |
I.
Quant je voi yver retorner,
lors me voudroie sejorner.
Se je pooie oste trover
large, qui ne vousist conter,
qu'eüst porc et buef et monton,
maslarz, faisanz et venoison,
grasses gelines et chapons
et bons fromages en glaon,
II.
Et la dame fust autresi
cortoise come li mariz
et touz jors feïst mon plesir
nuit et jor jusqu'au mien partir,
et li hostes n'en fust jalous,
ainz nos laissast sovent touz sous,
ne seroie pas envious
de chevauchier toz bo[o]us
après mauvais prince angoissoux.
[c. 125vC]
Q Uant ie uoi yuer retor- ner. lors me uoudroie seiorner se ie pooie oste trouer. large qui ne uousist conter queust port (et) buef (et) monton maslarz faisanz (et) uenoison. grasses gelines (et) chapons. (et) bons fro E t la da me fust mages en glaon. autresi cortoise come li mariz (et) touz iors feist mo(n) plesir nuit (et) ior iusq(ua)u mi p(ar)tir. (et) li hostes ne(n) fust ialous. ainz nos lessast soue(n)t |
[c. 125vD]
touz sous. ne seroie pas e(n)uio(us) de cheuauch(ier) toz bous ap(re)s mau uais prince a(n)goissou(us). |
I | |
Q Uant ie uoi yuer retor- ner. Lors me uoudroie seiorner se ie pooie oste trouer. large qui ne uousist conter queust port (et) buef (et) monton maslarz faisanz (et) uenoison. grasses geleines (et) chapons. (et) bons fro mages en glaon |
Quant je voi yver retorner, lors me voudroie sejorner. le je pooie oste trover large, qui ne vousist conter, qu'eüst porc et buef et monton, maslarz, faisanz et venaison, grasses gelines et chapons et bons fromages en glaon |
II | |
E t la da me fust autresi cortoise come li mariz (et) touz iors feist mo(n) plesir nuit (et) ior iusq(ua)u mi p(ar)tir. (et) li hostes ne(n) fust ialous. ainz nos lessast soue(n)t touz sous. ne seroie pas e(n)uio(us) De cheuauch(ier) toz bous ap(re)s mau uais prince a(n)goissou(us). |
Et la dame fust autresi cortoise come li mariz et touz jors feïst mon plesir nuit et jor jusqu'au mien partir, et li hostes n'en fust jalous, ainz nos laissast sovent touz sous, ne seroie pas envious de chevauchier toz bous après mauvais prince angoissouus. |
Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000950p/f280.image