. Qualhom riprende altrui spessamente. alerampogne vene alefiate pe(r) uoi lo dico amico jnp(ri)mamente. che no(n) credo che lealmente amiate. che samor uistringesse coralmente. no(n) pa(r)lereste p(er)dounitate. ançi chredereste veracemente . che elli auesse i(n)se gran potestate. p(er)cio che disischura canoscença. che douen come duna batagla. chista ueder rip(re)nde chi co(m)batte. quella rip(re)sa no(n) tegne ualença. chi accattal mercato sa che uagla. chi leua sente piu che quei che batte. |
I
|
.
Qualhom riprende altrui spessamente. alerampogne vene alefiate pe(r) uoi lo dico amico jnp(ri)mamente. che no(n) credo che lealmente amiate. |
.
Qual hom riprende altrui spessamente, a le rampogne vene a le fiate;
per voi lo dico, amico, jnprimamente,
che non credo che lealmente amiate.
|
II
|
.
che samor uistringesse coralmente. no(n) pa(r)lereste p(er)dounitate. ançi chredereste veracemente . che elli auesse i(n)se gran potestate. |
.
Che s'Amor vi stringesse coralmente, non parlereste per dovnitate;
ançi chredereste veracemente
che elli avesse in sé gran potestate.
|
III
|
.
p(er)cio che disischura canoscença. che douen come duna batagla. chista ueder rip(re)nde chi co(m)batte.
|
.
Per ciò ch' è di si schura canoscença, che doven come d'una batagla:
chi stà veder riprende chi combatte.
|
IV
|
.
quella rip(re)sa no(n) tegne ualença. chi accattal mercato sa che uagla. chi leua sente piu che quei che batte.
|
.
Quella ripresa non tegne valença: chi accatta 'l mercato sa che vagla,
chi leva sente più che quei che batte.
|