13,2
Ms.: B 6.
Cantiga de meestria; quattro coblas unissonans di otto versi.
Schema metrico: a8 b8 a8 b8 c8 c8 d8 d8 (107:3).
Edizioni: CA 316; Machado 6; Molteni 6; Crestomatia, p. 156.
Pois mi non val d' eu muit' amar
a mia senhor, nen a servir,
nen quan apost' eu sei negar
o amor, que lh' ei, e a 'ncobrir
a ela que me faz perder, 5
que mi o non poden entender,
ja eu chus no'-na negarei;
vel saberan de quen tort' ei:
Da que á melhor semelhar
de quantas no mund' ome vir', 10
e mais mansa sabe falar
das que ome falar oïr';
non vo' la ei chus a dizer...
quen-quer x' a pode entender;
ja chus seu nome non direi; 15
ca a feito ja mi-a nomeei!
E quen ben quiser' trastornar
per todo o mundo, e ferir,
mui festinho xi-a pod' achar;
ca, por vus ome non mentir, 20
non á ela tal parecer
con que s' assi possa asconder.
Per como a eu dessinei,
achá'-la-an, cousa que sei!
Os que me soían coitar 25
foi-lhes mia senhor descobrir.
Ja mi-ora leixaran folgar,
ca lhis non podia guarir,
ca ben lhe'-la fiz conhocer,
porque me non quis ben fazer! 30
E tenho que ben me vinguei,
pois la en concelho averigüei!
Pois mi non val deu muytamar Amha senhor nen aservir, Nen quam aposteu sey negar. Oamor quelhey ancobrir Sela que mefaz perder, Que mho non pode(r) entender. Ja eu chus nona negarei Vel saberam de quentortey |
|
Da que a melhor semelhar De quanta e no mundome vir Emays das que home falar oyr Non vola ey chus adizer Quen quer xa podentender Ja chus seu nome non direy Ca afeytomha nomehey |
|
E quen ben quiser trastornar P tedeoo mundeferir, Mui festinho xhapodachar Ca por vo(s) home non mentir Nona ela tal parecer. Con quessassy possa asconder Per comoa eu dessimey Achalaam cousa que sey |
|
Or queme souim coitar Failhes mha senhor descobrir. Jamhora leixaram folgar Calhis non podia guarir Ca benlhela fiz conhocer Por queme non quis ben fazer E tenho que ben me vinguey Poyslla en concelho avey guey |
I | |
Pois mi non val deu muytamar A mha senhor nen aservir, Nen quam aposteu sei negar. O amor quelhey ancobrir Sela que me faz perder, Que mho non pode(r) entender. Ja eu chus nona negarei Vel saberam de quen tortei. |
Pois mi non val deu muyt amar a minha senhor nen aservir, nen quam aposteu sei negar o amor que lhei ancobrir, Se ela que me faz perder que minho non poder entender ja eu chus non a negarei, vel saberam de quen tortei |
II | |
Da que a melhor semelhar De quanta e no mundome vir E mais das que home falar oir Non vola ei chus adizer Quen quer xa podentender Ja chus seu nome non direi Ca afeitomha nomehei. |
da que a melhor semelhar de quanta e non mundo me vir, e mais das que home falar oir non vola ei chus a dizer, quen quer xa pode entender; ja chus seu nome non direi, ca a feito minha nomeei. |
III | |
E quen ben quiser trastornar P tedeo munde ferir, Mui festinho xhapodachar Ca por vo(s) home non mentir Non a ela tal parecer. Con quessassi possa asconder Per comoa eu dessinei Achalaam cousa que sei. |
E quen ben quiser trastornar por tedeo munde ferir mui festinho xha pode achar; ca por vos home non mentir, nom a ela tal parecer com quessassi possa asconder; per como a eu dessinei, acha-la am cousa que sei. |
IV | |
Or queme souim coitar Failhes mha senhor descobrir. Jamhora leixaram folgar Calhis non podia guarir Ca benlhela fiz conhocer Por que me non quis ben fazer E tenho que ben me vinguei Poyslla en concelho avey guey |
Or que me souim coitar failhes minha senhor descobrir, ja minha ora leixarám folgar, ca lhis non podia guarir ca ben lhe-la fiz conhocer, porque me non quis ben fazer E tenho que ben me vinguei, pois ella en concelho aveguei |
Links:
[1] https://www.wdl.org/es/item/13529/view/1/31/