OMeço u(er)tuoso. retenuta bactagla. none sença traualgla. p(er)lo meço passare. Lamor me conestre(n)gne. damar le co se ama(n)te. entra lamore ellodio. delle cose biasma(n)te. amare (et)odiare. e(n)u(n) coraio sta(n)te. socce bactagle ta(n)te. nole po(r)ria sti mare. Lamore q(ue)l ched ama. deside(r)a daue(re). lo(m)pedem(en)to nasce ce. egli gran dispiacire. piace(re) (et) d(is)picer(re). e(n)nu(n) cor (con)ue(n)ire. la le(n)gua nol sa dire. q(uan)ta pene portare. Lasp(er)ança enfia(m)mame dauer saluatio(n)e. ne sta(n)te edespe(r)ança. de mia (con)detione. sp(er)a re e desp(er)are. stare(n)nuna maione. tanta (con)te(n)tio(n)e. nola po(r)ria na(r)rare. Io(n)gneme una audacia. desp(re)çare pena (et)mo(r)te. ne stante e lotemore. uede cadute forte. secu(r)ta etemore. mo rare enuna corte. ta(n)te le capouolte. ki le po(r)ria co(n)tare. So p(re) so diracu(n)dia. (con)tra lomio defecto. lapace mustrame enseg(na)me. kio so de male e(n)fecto. pacificato iroso. (con)tra lo mio respecto. gran cosa edestar ricto. ad n(u)lla pa(r)te pigare. Lodelectare abb(ra) cciame. gusta(n)do eldesiato. lotristore abacteme. sotractomel p(re)stato. tristare edelectare. esser u(n) (con)pagnato. elcor passio(n)a to. ental pugna auetare. S(ed) io demustro alproximo la mia (con)detio(n)e. sca(n)deliço eturbolo. demala opinio(n)e.se uo cop(er)to ue(n)doi me.(et)tu(r)bo mia maione.questa uexatio(n)e.nolla poço muccia(r)e. Despiaceme nel proximo.se uiue esciordenato.e piacemel suo essere.buono dadio ca(r)to. destare enlui e(n)noxio. g(ra)ndelfilo sofato. locore uuln(er)ato. (con)passionato amare. Lodio mio lega me. addeue(r)me punire. descretio(ne) (cun)trastame. kio non deia pe rire. de fa(r)me bene e(n)nodio. orki lodio maiire. altro elo pa tere. ked odi(rl)o pa(r)lare. Lodeiunare piaceme. e fare gra(n)dasti ne(n)ça. p(er)macerare mio aseno. ke no(n) media e(n)cresce(n)ça. (et)esser forte arpiaceme. ad portar legraueça. ke da la penete(n)ça. ne lo p(er)seuerare. Lodespreçare piaceme. (et)de gi(r) mal uestito. la fama s(ur)ge e(n)calciame. de uaneta fe(r)ito. dalla qual parte uol uo me. pa(r)me dessere tuito. aiuta dio e(n)finito. e ki po(r)ra sca(m)pa re. Lo (con)te(m)plare uetame. dessere occupato. eltie(m)po ad no(n) per de(r)lo fame e(n)face(n)nato. oruedetel prelio. calomo nel suo sta to. q(ue)l ke no(n) la prouato. nol po e(n)magenare. Piaceme losi le(n)tio. bailo dela quiete. loben de dio arlegame. e tolle mel si lete. demoro e(n)fra le prelia. no(n)ce saccio scrimite. ad no(n) se(n)te(r) fe(r)ite. alta cosa me pare. Qa(n)do ueio elproximo. kello fe(n)d(e) dio. ue(n)mene iracu(n)dia. rep(re)ndo elf(a)c(t)o fio. respo(n)de co(n)neniuria. briga del f(a)c(t)o tuo. ma(n)sueto epio sicte lopo portare. Lapieta del proximo. uol cose ad sobue(n)ire. allamor de pou(er)tate. gle orrido adodire. lestremetate ueiole. uitiose adtenere. p(er)lo meço tra(n)sire. none do(n)da iectare. Loffesa dedio legame. ad amar laue(n)decta. la pieta del proxi(m)o. lap(er)dona(n)ça affecta. de moro e(n)frale furfece. ciascu(n) coltiel mafficta. abbreuio mia d(i)c(t)a. enquesto loco finare. |
I |
OMeço u(er)tuoso. retenuta bactagla. none sença traualgla. p(er)lo meço passare. |
O meço vertuoso, retenut’a bactagla, non è sença travalgla per lo meço passare! |
II |
Lamor me conestre(n)gne. damar le co se ama(n)te. entra lamore ellodio. delle cose biasma(n)te. amare (et)odiare. e(n)u(n) coraio sta(n)te. socce bactagle ta(n)te. nole po(r)ria sti mare. |
L’amor me conestrengne d’amar le cose amante E ‘ntra l’amore è ll’odio delle cose biasmante! Amare et odiare en un coraio stante, socce bactagle tante, no le poria stimare. |
III |
Lamore q(ue)l ched ama. deside(r)a daue(re). lo(m)pedem(en)to nasce ce. egli gran dispiacire. piace(re) (et) d(is)picer(re). e(n)nu(n) cor (con)ue(n)ire. la le(n)gua nol sa dire. q(uan)ta pene portare. |
L’amore quel ched ama desidera d’avere, lo ‘mpedemento nascece, ègli gran dispiacire; piacere et dispicere enn un cor convenire, la lengua no ‘l sa dire quanta pene portare. |
IV |
Lasp(er)ança enfia(m)mame dauer saluatio(n)e. ne sta(n)te edespe(r)ança. de mia (con)detione. sp(er)a re e desp(er)are. stare(n)nuna maione. tanta (con)te(n)tio(n)e. nola po(r)ria na(r)rare. |
La sperança enfiammame d’aver salvatione, ‘n estante è desperança de mia condetione; sperare e desperare stare enn una maione tanta contentione, no la porria narrare. |
V |
Io(n)gneme una audacia. desp(re)çare pena (et)mo(r)te. ne stante e lotemore. uede cadute forte. secu(r)ta etemore. mo rare enuna corte. ta(n)te le capouolte. ki le po(r)ria co(n)tare. |
Iongneme una audacia de spreçare pena et morte; ‘n estante è lo temore, vede cadute forte; securtà e temore morare en una corte, tante le capovolte ki le porria contare? |
VI |
So p(re) so diracu(n)dia. (con)tra lomio defecto. lapace mustrame enseg(na)me. kio so de male e(n)fecto. pacificato iroso. (con)tra lo mio respecto. gran cosa edestar ricto. ad n(u)lla pa(r)te pigare. |
So' preso d’iracundia, contra lo mio defecto, la pace mustrame e ‘nsegname k’io so de male enfecto; pacificato iroso contra lo mio respecto, gran cosa è de star ricto, ad nulla parte pigare. |
VII |
Lodelectare abb(ra) cciame. gusta(n)do eldesiato. lotristore abacteme. sotractomel p(re)stato. tristare edelectare. esser u(n) (con)pagnato. elcor passio(n)a to. ental pugna auetare. |
Lo delectare abbracciame, gustando el desiato, lo tristore abacteme, sotracto m’è ‘l prestato; tristare e delectare esser un conpagnato, el cor passionato en tal pugna avetare. |
VIII |
S(ed) io demustro alproximo la mia (con)detio(n)e. sca(n)deliço eturbolo. demala opinio(n)e.se uo cop(er)to ue(n)doi me.(et)tu(r)bo mia maione.questa uexatio(n)e.nolla poço muccia(r)e. |
Sed io demustro al proximo la mia condetione, scandeliço e turbolo de mala opinione; se vo coperto, vendoime et turbo mia maione; questa vexatione nol la poço mucciare. |
IX |
Despiaceme nel proximo.se uiue esciordenato.e piacemel suo essere.buono dadio ca(r)to. destare enlui e(n)noxio. g(ra)ndelfilo sofato. locore uuln(er)ato. (con)passionato amare. |
Despiaceme nel proximo se vive esciordenato, e piaceme ‘l suo essere buono da Dio creato; de stare en lui ennoxio grand’è ‘l filosofato, lo cor è vulnerato compassionato amare. |
X |
Lodio mio lega me. addeue(r)me punire. descretio(ne) (cun)trastame. kio non deia pe rire. de fa(r)me bene e(n)nodio. orki lodio maiire. altro elo pa tere. ked odi(rl)o pa(r)lare. |
L’odio mio legame a ddeverme punire, descretione cuntrastame k’io non deia perire; de farme bene ennodio, or ki l’odio mai dire? Altro è lo patere ke d’odirlo parlare. |
XI |
Lodeiunare piaceme. e fare gra(n)dasti ne(n)ça. p(er)macerare mio aseno. ke no(n) media e(n)cresce(n)ça. (et)esser forte arpiaceme. ad portar legraueça. ke da la penete(n)ça. ne lo p(er)seuerare. |
Lo deiunare piaceme e fare grand’astinença, per macerare mio aseno, ke non me dia encrescença; et esser forte arpiaceme, ad portar le graveça, ke de la penetença ne lo perseverare. |
XII |
Lodespreçare piaceme. (et)de gi(r) mal uestito. la fama s(ur)ge e(n)calciame. de uaneta fe(r)ito. dalla qual parte uol uo me. pa(r)me dessere tuito. aiuta dio e(n)finito. e ki po(r)ra sca(m)pa re. |
Lo despreçare piaceme et de gir mal vestito, la fama surg’e encalciame, de venetà ferito; dalla qual parte volvome parme d’essere tuito; aiuta, Dio enfinito, e ki porrà scampare? |
XIII |
Lo (con)te(m)plare uetame. dessere occupato. eltie(m)po ad no(n) per de(r)lo fame e(n)face(n)nato. oruedetel prelio. calomo nel suo sta to. q(ue)l ke no(n) la prouato. nol po e(n)magenare. |
Lo contemplare vetame d’essere occupato, el tiempo, ad non perderlo, fame enfacennato; or vedete ‘l prelio c’à l’omo nel suo stato! Quel ke non l’à provato nol pò enmagenare. |
XIV |
Piaceme losi le(n)tio. bailo dela quiete. loben de dio arlegame. e tolle mel si lete. demoro e(n)fra le prelia. no(n)ce saccio scrimite. ad no(n) se(n)te(r) fe(r)ite. alta cosa me pare. |
Piaceme lo silentio, bailo de la quiete, lo ben de Dio arlegame e tolleme ‘l silete; demoro en fa le prelia, non ce saccio scrimite, ad non senter ferite alta cosa me pare! |
XV |
Qa(n)do ueio elproximo. kello fe(n)d(e) dio. ue(n)mene iracu(n)dia. rep(re)ndo elf(a)c(t)o fio. respo(n)de co(n)neniuria. briga del f(a)c(t)o tuo. ma(n)sueto epio sicte lopo portare. |
Quando veio el proximo ke ‘l l’ofende Dio, venmene iracundia, reprendo el facto fio, responde conn eiuria, briga del facto tuo mansueto e pio sic te lo pò portare. |
XVI |
Lapieta del proximo. uol cose ad sobue(n)ire. allamor de pou(er)tate. gle orrido adodire. lestremetate ueiole. uitiose adtenere. p(er)lo meço tra(n)sire. none do(n)da iectare. |
La pietà del proximo vol cose ad sobvenire, all’amor de povertate gl’è orrido ad odire; l’estremetate veiole vitiose ad tenere, per lo meço transire non è don da iectare. |
XVII |
Loffesa dedio legame. ad amar laue(n)decta. la pieta del proxi(m)o. lap(er)dona(n)ça affecta. de moro e(n)frale furfece. ciascu(n) coltiel mafficta. abbreuio mia d(i)c(t)a. enquesto loco finare. |
L’offesa de Dio legame ad amare la vendecta, la pietà del proximo la perdonança affecta; demoro enfra le furfece, ciascun coltiel m’afficta, abbrevio mia dicta, en questo loco finare. |
NOTE:
La strofa XV è presente nel ms. Angelica 2216 ma non nell’edizione Mancini