v.1 | B V |
Pero que eu mui long’estou Pero que eu muj long’estou |
v.2 | B V |
da mha senhor e do seu ben, da mha senhor e do seu ben, |
v.3 | B V |
nunca me Deus dé o sseu bem, nunca me Deus o sseu bem, -1 |
v.4 | B V |
pero m’eu la long’estou lho m’estou, +2 pero m’eu la long’estou lo mh estou, +2 |
v.5 | B V |
se non é o coraçon meu se non é o coraçon meu |
v.6 | B V |
máys preto dela que o sseu. máys predo dela que o sseu. |
v.7 | B V |
E pero loug’estou d’ali E pero long’estou d’ali |
v.8 | B V |
d’u agora é mha senhor, d’u agora é mha senhor, |
v.9 | B V |
non aia ben da mha senhor, non aia ben da mha senhor, |
v.10 | B V |
pero m’eu long’estou d’aly, pero m’eu long’estou d’aly, |
v.11 | B V |
se non é o coraçon ... ... ... ... se non é o coraçon ... ... ... ... |
v.12 | B V |
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
v.13 | B V |
E pero louge do logar E pero longe do logar |
v.14 | B V |
esto que nou poss’al fazer, esto que non poss’al fazer, |
v.15 | B V |
Deus non mi dé o seu ben-fazer, Deus non mi dé o seu ben-fazer, |
v.16 | B V |
pero long’estou do logar, pero long’estou do logar, |
v.17 | B V |
se non é coraçon meu -1 se non é coraçon meu -1 |
v.18 | B V |
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
v.19 | B V |
c’a vezes ten en al o seu, c’a vezes ten en al o seu, |
v.20 | B V |
e sempre sigo ten o meu. e sempre sigo ten o meu. |
![]() |
Pero q(ue) eu mui longestou. Da mha senhor edo seu be(n) Nu(n)ca mede(us) de osseu bem Pero meu la long estou lhome stou. Se non e o coraço(n) meu. Mays preto dela q(ue) osseu. E pero lougestou dali Du agora e mha senhor Non aia be(n) da mha senhor Pero meu longestou. daly Se non e o coraço(n) E pero louge do logar Esto q(ue) nou possal. fazer De(us) no(n) mi deo seu be(n) faz(er) Pero longestou do log(a)r Se non e coraço(n) meu. Ca. uezes te(n) en al. oseu E sempre sigote(n) omeu. |
I | |
Pero q(ue) eu mui longestou. Da mha senhor edo seu be(n) Nu(n)ca mede(us) de osseu bem Pero meu la long estou lhome stou. Se non e o coraço(n) meu. Mays preto dela q(ue) osseu. |
Pero que eu mui long’estou da mha senhor e do seu ben, nunca me Deus dé o sseu bem, pero m’eu la long’estou lho m’estou, se non é o coraçon meu máys preto dela que o sseu. |
II | |
E pero lougestou dali Du agora e mha senhor Non aia be(n) da mha senhor Pero meu longestou. daly Se non e o coraço(n) |
E pero loug’estou d’ali d’u agora é mha senhor, non aia ben da mha senhor, pero m’eu long’estou d’aly, se non é o coraçon ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
III | |
E pero louge do logar Esto q(ue) nou possal. fazer De(us) no(n) mi deo seu be(n) faz(er) Pero longestou do log(a)r Se non e coraço(n) meu. |
E pero louge do logar esto que nou poss’al fazer, Deus non mi dé o seu ben-fazer, pero long’estou do logar, se non é coraçon meu ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
IV | |
Ca. uezes te(n) en al. oseu E sempre sigote(n) omeu. |
c’a vezes ten en al o seu, e sempre sigo ten o meu. |
![]() |
Pero que eu muj longestou da mha senhor edo seu ben nunca me de(us) osseu bem pero meu la long estou lomhe stou se no(n) e ocoraço(n) meu mays predo dela q(ue) osseu E p(er)o longestou dali du agora e mha senhor no(n) aia be(n) da mha senhor pero meu longestou daly se no(n) e o coraçon E pero longe do log(a)r esto q(ue) no(n) possal fazer d(eu)s no(n) mi de o seu be(n) faz(er) pero longe stou do log(a)r se no(n) e cora ço(n) meu Ca uezes ten en al o seu e semp(re) sigoten omeu |
I | |
Pero que eu muj longestou da mha senhor edo seu ben nunca me de(us) osseu bem pero meu la long estou lomhe stou se no(n) e ocoraço(n) meu mays predo dela q(ue) osseu |
Pero que eu muj long’estou da mha senhor e do seu ben, nunca me Deus o sseu bem, pero m’eu la long’estou lo mh estou, se non é o coraçon meu máys predo dela que o sseu. |
II | |
E p(er)o longestou dali du agora e mha senhor no(n) aia be(n) da mha senhor pero meu longestou daly se no(n) e o coraçon |
E pero long’estou d’ali d’u agora é mha senhor, non aia ben da mha senhor, pero m’eu long’estou d’aly, se non é o coraçon ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
III | |
E pero longe do log(a)r esto q(ue) no(n) possal fazer d(eu)s no(n) mi de o seu be(n) faz(er) pero longe stou do log(a)r se no(n) e cora ço(n) meu |
E pero longe do logar esto que non poss’al fazer, Deus non mi dé o seu ben-fazer, pero long’estou do logar, se non é coraçon meu ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
IV | |
Ca uezes ten en al o seu e semp(re) sigoten omeu |
c’a vezes ten en al o seu, e sempre sigo ten o meu. |