v.1 | B V |
Da mha senhor, que eu servj Da mha senhor, que eu servi |
v.2 | B V |
sempr’e que máys ca mí amey, sempr’e que máys ca mí amey, |
v.3 | B V |
veed’, amigos, que tort’ey, veed’, amigus, que tort’ey |
v.4 | B V |
que nunca tan gran torto vi, que nunca tam gram torto vj, |
v.5 | B V |
ca, pero a sempre servi, ca, pero a sempre servi, |
v.6 | B V |
grand’é o mal que mha senhor prande o mal que mha senhor |
v.7 | B V |
mi quer, mays quero-lh’eu mayor mi quer, mays quero-lh’eu mayor |
v.8 | B V |
mal que posso; sei, per gran ben, mal que posso; sei, per gram ben, |
v.9 | B V |
lhi querer máys ca min nen al, lhi querer máys ca min nen al, |
v.10 | B V |
e, sse aquest’é querer mal, e, sse aquest’é querer mal, |
v.11 | B V |
est’é o que a min aven, est’é o que a mjn aven, |
v.12 | B V |
ca, pero lhi quero tal ben, ca, pero lhi quero tal ben, |
v.13 | B V |
grand’é o mal ... ... ... grand’é o mal ... ... ... |
v.14 | B V |
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
v.15 | B V |
mal que posso; se per servir mal que posso; se per servir |
v.16 | B V |
e pe-la máys ca min amar, e pe-la máys ca min amar, |
v.17 | B V |
se est’é mal, a meu cuydar, se est’é mal, a meu cuydar, |
v.18 | B V |
este mal no poss’eu partir, este mal non poss’eu parar |
v.19 | B V |
ca, pero que a fui servir, ca, pero que a fui servir, |
v.20 | B V |
grand’é ... ... ... ... ... ... grand’é ... ... ... ... ... ... |
v.21 | B V |
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
v.22 | B V |
mal que poss’, e pero nozir mal que poss’, e pero nozir |
v.23 | B V |
non mi devia desamor non mj devia desamor |
v.24 | B V |
tal que no ben non á melhor. c’al que no ben non á melhor. |
![]() ![]() |
Da mha senhor q(ue) eu seruj Sempre q(ue) mays ca mi amey Uee damig(os) que Tortey Que nu(n)ca ta(n) gra(n) Torto ui Ca peroa sempre serui Grande o mal. que mha senhor Mi q(ue)r mays querolheu mayor Mal. q(ue) posso sei p(er) gra(n) be(n) Lhi querer mays cami(n) ne(n) al. E sse aqueste querer mal. Este o q(ue) ami(n) aue(n) Ca perolhi quero Tal be(n) Grande o mal. Mal q(ue) posso se p(er) seruir E pela mays cami(n) amar Se este mal. ameu cuydar Este mal no posseu partir Ca pero q(ue)a fui seruir Grande− Mal. q(ue) posse pero nozir Non mi deuia desamor Tal q(ue) no be(n) no(n) a melhor |
I | |
Da mha senhor q(ue) eu seruj Sempre q(ue) mays ca mi amey Uee damig(os) que Tortey Que nu(n)ca ta(n) gra(n) Torto ui Ca peroa sempre serui Grande o mal. que mha senhor Mi q(ue)r mays querolheu mayor |
Da mha senhor, que eu servj sempr’e que máys ca mí amey, veed’, amigos, que tort’ey, que nunca tan gran torto vi, ca, pero a sempre servi, grand’é o mal que mha senhor mi quer, mays quero-lh’eu mayor |
II | |
Mal. q(ue) posso sei p(er) gra(n) be(n) Lhi querer mays cami(n) ne(n) al. E sse aqueste querer mal. Este o q(ue) ami(n) aue(n) Ca perolhi quero Tal be(n) Grande o mal. |
mal que posso; sei, per gran ben, lhi querer máys ca min nen al, e, sse aquest’é querer mal, est’é o que a min aven, ca, pero lhi quero tal ben, grand’é o mal ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
III | |
Mal q(ue) posso se p(er) seruir E pela mays cami(n) amar Se este mal. ameu cuydar Este mal no posseu partir Ca pero q(ue)a fui seruir Grande− |
mal que posso; se per servir e pe-la máys ca min amar, se est’é mal, a meu cuydar, este mal no poss’eu partir, ca, pero que a fui servir, grand’é ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
IV | |
Mal. q(ue) posse pero nozir Non mi deuia desamor Tal q(ue) no be(n) no(n) a melhor |
mal que poss’, e pero nozir non mi devia desamor tal que no ben non á melhor. |
![]() |
Damha senhor que eu serui sempre que mays cami amey ueedamigus que tortey que nunca tam gram torto uj ca peroa se(m)pre serui prande omal que mha senhor mi quer mays que rolheu mayor Mal q(ue) posso sei p(er) g(ra)m be(n) lhi q(ue)rer mays cami(n) ne(n) al esse aq(ue)ste q(ue)rer mal este oq(ue) amj(n) auen ca p(er)olhi q(ue)ro tal ben Grande omal Mal q(ue) posso se per seruir epela mays cami(n) amar se este mal ameu cuydar este mal no(n) posseu parar ca p(er)o q(ue)a fui s(er)uir / Grande Mal q(ue) posse p(er)o nozir no(n) mj deuia desamor cal q(ue)nobe(n) no(n) a melhor. |
I | |
Damha senhor que eu serui sempre que mays cami amey ueedamigus que tortey que nunca tam gram torto uj ca peroa se(m)pre serui prande omal que mha senhor mi quer mays que rolheu mayor |
Da mha senhor, que eu servi sempr’e que máys ca mí amey, veed’, amigus, que tort’ey que nunca tam gram torto vj, ca, pero a sempre servi, prande o mal que mha senhor mi quer, mays quero-lh’eu mayor |
II | |
Mal q(ue) posso sei p(er) g(ra)m be(n) lhi q(ue)rer mays cami(n) ne(n) al esse aq(ue)ste q(ue)rer mal este oq(ue) amj(n) auen ca p(er)olhi q(ue)ro tal ben Grande omal |
mal que posso; sei, per gram ben, lhi querer máys ca min nen al, e, sse aquest’é querer mal, est’é o que a mjn aven, ca, pero lhi quero tal ben, grand’é o mal ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
III | |
Mal q(ue) posso se per seruir epela mays cami(n) amar se este mal ameu cuydar este mal no(n) posseu parar ca p(er)o q(ue)a fui s(er)uir / Grande |
mal que posso; se per servir e pe-la máys ca min amar, se est’é mal, a meu cuydar, este mal non poss’eu parar ca, pero que a fui servir, grand’é ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
IV | |
Mal q(ue) posse p(er)o nozir no(n) mj deuia desamor cal q(ue)nobe(n) no(n) a melhor. |
mal que poss’, e pero nozir non mj devia desamor c’al que no ben non á melhor. |
Links:
[1] https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.4803