Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it)

Home > MARCABRU > EDIZIONE > Vida

Vida

Mss: A 27, K 102

Editori:  Boutière-Schutz, p. 10; Dejeanne 1909, p. 1; Gaunt-Harvey-Paterson 2000, p. 37

 

  • letto 24808 volte

Edizioni

  • letto 629 volte

Edizioni a confronto


Testo Dejeanne 1909

 
A
Marcabruns si fo gitatz a la porta d'un ric home, ni
anc no·n saup hom qui·l fo ni d'on. E n'Aldrics del
Vilar fetz lo noirir. Apres estet tant ab un trobador, que
avia nom Cercarnon, qu'el comensset a trobar: Et
adoncs el avia nom Panperdut; mas d'aqui enan ac nom
Marcabrun. Et en aquel temps non appellava hom canson;
mas tot quant hom cantava eron vers. E fo mout
cridatz et auzitz pel mon, e doptatz per sa lenga; car el
fo tant mal dizens que a la fin lo desfeiron li castellan
de Guian[a], de cui avia dich mout gran mal.
Testo Gaunt-Harvey-Paterson 2000


 
Marcabrus si fo gitatz a la porta d’un ric home, ni
anc non saup hom qui·l fo ni don. E·n Aldrics del
Vilar fetz lo norrir. Apres estet tant ab un trobador que
avia nom Cercamon qu’el comensset a trobar. Et
adoncs el avia nom Pan-Perdut, mas d’aqui enan ac nom
Marcabrun. Et en aqel temps non appellava hom cansson,
mas tot quant hom cantava eron vers. E fo mout
cridatz et ausitz pel mon, e doptatz per sa lenga, car el
fo tant mal dizens que a la fin lo desfeiron li castellan
de Guiana de cui avia dich mout gran mal.

 
K
Marcabruns si fo de Gascoingna, fils d'una paubra
femna que ac nom Marcabruna, si com el dis en son
chantar:
Marcabruns, lo fills na Bruna,
Fo engendraz en tal luna
Qu el saup d'amor cum degruna
– Escoutatz ! –
Que anc non amet neguna,
Ni d'autra no fo amatz.
Trobaire fo dels premiers c'om se recort. De caitivetz
serventes fez e dis mal de las femnas e d'amor.

Marcabruns si fo de Gascoingna, fils d’una paubra
femna que ac nom Marcabruna, si come el dis en son
chantar:
Marcabruns lo fills na Bruna
fo engendraz en tal luna
qu’el saup d’amor cum degruna
– Escoutatz! –
que anc non amet neguna
ne d’autra no fo amatz.
Trobaire fo dels premiers c’om se recort. De caitivetz
vers e de caitivetz serventes fez e dis mal de las femnas e d’amor.
  • letto 678 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 3253 volte

CANZONIERE A

  • letto 2551 volte

Edizione diplomatica

[c. 27rA]
 

  M Arcabrus si fo gitatz ala porta
  dun ric home. Ni anc non saup
  hom quil fo nidon. Enaldrics del uilar
  fetz lo norrir. Apres estet tant ab un
  trobador que auia nom cercamon q(ue)l
  comensset atrobar. Et adoncs el auia
  nom panperdut. Mas daqui enan ac
  nom marcabrun. Et enaqel te(m)ps non
  appellaua ho(m) cansson. Mas tot q(ua)nt hom
  cantaua eron uers. Efo mout cridatz(et) 
  ausitz pel mon edoptatz p(er)sa lenga. Car
  el fo tant mal dizens que ala fin lo des
  feiron li castellan de guian de cui auia 
  dich mout gran mal.
  • letto 3465 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]

 

  • letto 509 volte

CANZONIERE K

  • letto 677 volte

Edizione diplomatica

[c. 102rB]
 

  M Arcabruns si fo de gascoi(n)gna.Fils duna
  paubra femna. Que ac nom marca-
  bruna. Si com el dis en son chantar. Mar-
  cabruns lo fills na bruna. Fo engendraz en
  tal luna. Quel saup damor cu(m) degruna.
  Escoutatz. Que anc no(n) amet neguna. Ni
  dautra no fo amatz. Trobaire fo dels pre-
  miers com se recort. De caitiuetz uers.ede
  caitiuetz serue(n)tes. Fez edis mal de las fem-
  nas edamor.
  • letto 483 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [2]

 

  • letto 478 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/vida-1

Links:
[1] https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f231.item.r=1731.langFR.zoom