56,2
Ms.: B 1530.
Cantiga de meestria; tre coblas singulars (b I = a II = c III) di sette versi cui segue una fiinda di due vv. modellata sulla terza strofe.
Schema metrico: a10 b10 b10 a10 c10 c10 a10 (161:32).
Fiinda: c10 a 10.
Edizioni: Lapa, Nótulas, pp. 269-270; Molteni 403; Machado 1442.
Assi and' eu por serviço que fiz
a senhor que me non quer fazer ben;
pero senhor é que tod' aquel ben
do mundo á e sabe que i fiz
serviç' e non poss' aver seu amor. 5
Assi and' eu cada dia peor,
porque mi non faz amor nen mi o diz.
Assi and' eu endoneiando quen
mi o non gradece nen mi o quer cobrar;
e poren nunca tal ben eu cobrar 10
posso melhor; e tod' est' ei con quen
fal' eu e digo-lh' as coitas que ei.
Assi and' eu como nunca andei,
e non mi fala nen dá por mi ren.
Assi and' eu meu tempo perdend' i, 15
pero tenho que o perço por prez
e por senhor do mundo mais de prez;
perco por preç' e tenho que perç' i
seu conhocer contra mi; e poren
assi and' eu, que vergonça ei en 20
de lho dizer eu nen outren por min.
Assi and' eu atendendo seu ben,
por quanto mal por seu amor sofri.
![]() ![]() |
Assy a(n)deu. endeuidando que(n) Mho no(n) gradece ne(n) mho q(ue)r cobrar Posso melhor e todestey co(n) que(n) Faleu edigolhas coytas q(ue) ey Assy andeu como nu(n)ca andey E no(n) mi fala. ne(n) da p(or) mi re(n) Assy andeu meu te(m)po p(er)dendi Pero tenho q(ue)o p(er)ço por prez E por senhor do mu(n)do mays de prez Perco p(re)ce tenho q(ue) perdy Seu conhoçer coutra ]mi[ Mi eporen Assy andeu. q(ue) u(er)gonça ey Delho dizer eu. Ne(n) outre(n) pormi(n)
Assy andeu. atendendo seu be(n) Por qua(n)to mal. por seu amor soffry
|
I | |
Assy andeu. por seruico q(ue) fiz A senhor q(ue) me no(n) q(ue)r fazer be(n) Pero senhor e q(ue) toda quel be(n) Do mu(n)do sabe q(ue) hi fiz Seruice no(n) possauer seu amor Assy andeu cadadia peor Por q(ue) mi no(n) faz amor Ne(n) mho diz |
Assy and’eu por servico que fiz a senhor que me non quer fazer ben; pero senhor é que tod’aquel ben do mundo sabe que hi fiz servic’e non poss’aver seu amor. Assy and’eu cada dia peor, porque mi non faz amor nen mh o diz. |
II | |
Assy a(n)deu. endeuidando que(n) Mho no(n) gradece ne(n) mho q(ue)r cobrar Posso melhor e todestey co(n) que(n) Faleu edigolhas coytas q(ue) ey Assy andeu como nu(n)ca andey E no(n) mi fala. ne(n) da p(or) mi re(n) |
Assy and’eu endevidando quen mh o non gradece nen mh o quer cobrar; ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... posso melhor; e tod’est’ey con quen fal’eu e digo-lh’as coytas que ey. Assy and’eu como nunca andey, e non mi fala nen dá por mi ren. |
III | |
Assy andeu meu te(m)po p(er)dendi Pero tenho q(ue)o p(er)ço por prez E por senhor do mu(n)do mays de prez Perco p(re)ce tenho q(ue) perdy Seu conhoçer coutra ]mi[ Mi eporen Assy andeu. q(ue) u(er)gonça ey Delho dizer eu. Ne(n) outre(n) pormi(n) |
Assy and’eu meu tempo perdend’i, pero tenho que o perço por prez e por senhor do mundo mays de prez; perco prec’e tenho que perdy seu conhoçer coutra mi; e poren assy and’eu, que vergonça ey de lho dizer eu nen outren por min. |
IV | |
Assy andeu. atendendo seu be(n) Por qua(n)to mal. por seu amor soffry |
Assy and’eu atendendo seu ben, por quanto mal por seu amor soffry. |