Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it)

Home > CHASTELAIN DE COUCI > EDIZIONE > Merci clamans de mon fol errement > Tradizione manoscritta > CANZONIERE F

CANZONIERE F

  • letto 685 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]


  • letto 452 volte

Edizione diplomatica

[c. 112 r.]


[......] faille machanchons,
Bien est sai quil est lius (et) tans (et) sai -
sons quas tous les biens damors doie

[c. 112 v.]


fallir. car p(or)quis lai (et) moi e(st) loquoisons
(et) q(ui) mal quiert il doit b(ie)n mal sentir dieu
doinst q(ua)mors en soit mes gueredons;
ains q(ue) de moi face lies les felons. mais
p(or) mon pis uiurai (et) p(or) ueor ma biele
p(er)de. (et) p(or) plus mal auoir. Atous ama(n)s
proi quil dient leuoir. li quels doit
miols par droit dam(or)s ioir. v cil q(ui) siert
de cuer a son poor si nen sen set mes t(re)s
bien courir. v cil ki proie sans teier
p(or) deceuoir si sen set b(ie)n partir par so(n)
sauoir. iugies amant ki uaut miols
par raison loiaus folie v sage traiso(n)s,
Ia traison sage nus nameroit q(ui) loi -
aument uoroit amors seruir. mais
il couient foler q(ui) amer doit (et) loial -
te am(er). (et) chier tenir ki par folor uer(s)
am(or)s mes p(er)droit. par loalment s(er)uir
m(er)chi auoir si ne di pas q(ue) sage trai -
sons afaus amans ne soit bele raiso(n)s,

[c. 113 r.]


Son(que)s amans out de forfais pardon
ce mi deust par droit bon liu tenir.
car ie forfis en bone entension mais
ie quidai biens men deust uenir. mai(s)
ma dame ne uiolt se mon mal no(n)
(et) uiolt ma mort (et) het ma garison
(et) q(ua)nt mes maus li est dous (et) plai -
sans. ie heth ma uie (et) sui mes uuelan(s),



 

  • letto 443 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I

  II

  III

  IV

  V

  • letto 451 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/canzoniere-f-9

Links:
[1] http://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.aspx?ref=egerton_ms_274_f112r