Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it)

Home > ARNAUT DANIEL > EDIZIONE > Autet e bas entre∙ls prims foils > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 4102 volte

CANZONIERE A

  • letto 2976 volte

Riproduzione fotografica

http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232/0086?sid=a4754fd1b1d408a3e4f28ecf056c8017 [1]

  • letto 3912 volte

Edizione diplomatica

  Arnautz daniels.
  AUtet ebas entrels prims fuoills. son
  nou deflors liram eil renc. enoi ten
  mut bec ni ongla. Nuills auzels anz
  braia echanta. Cadahus. En son hus.
  Pelioi qai dels edel temps. Chant mas
  amors mi asauta. Quils motz abloson
  acorda.
  Dieuograzisc emos huoills. Que p(er)lor
  conoissensam uenc. Jois qadreich auci
  efolla. Lira qieui nagui elanta. er ua
  sus. Qui qen mus. Damor don sui fis
  eferms. Cab lieis calcor plus mazauta.
  Suiliatz abferma corda.
  Merces amors caras macuoills. Tart mi
  fo mas engrat mo prenc. Car si mart
  dinz la meolla. Jal fuocs non uuoill q(ue)
  sescanta. Mas pels us. Es tant clus. Qe
  dautruis iois fant greus greus gems. Epus
  tellail ensa gauta. Cel cab lieis si des
  acorda.
  Debon amor falsa lescuoills. E drutz es
  tornatz enfadenc. Qui di qel parlars
  noil cola. nuilla ren calcor creanta. De
  prtez us. Car estrus. Es daco q(ue)u mout
  ai crems. Equi deparlar trassauta. dreitz
  es quenla lengais morda.
  Vers es qieu lam (et) es orguoills. Mas ab
  iauzir celar lotrenc. Qez anc pos famz
  pauls fetz pistola. ni nuills hom de ius
  caranta. non poc plus. Neis ihesus. Far
  detals car totz essems. Als bos aips don
  es plus auta. cella com p(er) pros recorda.
  Pretz eualors uostre capduoills. Es la
  bella cab sim retenc. Q(ue)ma sol (et) ieuliei
  sola. Cautraelmon nomatalenta. anz
  sui brus. Et estrus. adautras elcor teing
  prems. Mas pel sieu ioi trepa esauta. no
  uuoill cautra ma comorda.
  Arnautz ama enon di nems. Camors
  lafrena la gauta. Que fols gabs no
  laill comorda.
  • letto 3262 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Arnautz daniels.
  AUtet ebas entrels prims fuoills. son
  nou deflors liram eil renc. enoi ten
  mut bec ni ongla. Nuills auzels anz
  braia echanta. Cadahus. En son hus.
  Pelioi qai dels edel temps. Chant mas
  amors mi asauta. Quils motz abloson
  acorda.
Autet ebas entrels prims fuoills
son nou deflors liram eil renc
enoi ten mut bec ni ongla
nuills auzels anz braia echanta
Cadahus
En son hus
pelioi qai dels edel temps
Chant mas amors mi asauta
Quils mota abloson acorda
Dieuograzisc emos huoills. Que p(er)lor
  conoissensam uenc. Jois qadreich auci
  efolla. Lira qieui nagui elanta. er ua
  sus. Qui qen mus. Damor don sui fis
  eferms. Cab lieis calcor plus mazauta.
  Suiliatz abferma corda.

 

Dieu ograzisc emos huoills
que p(er)lor conoissensam uenc
jois qadreichauci efolla
Lira qieu nagui elanta
er ua sus
qui qen mus
damor donsuifis eferms
cablieis calcor plus mazauta
suiliatz abferma corda
Merces amors caras macuoills. Tart mi
  fo mas engrat mo prenc. Car si mart
  dinz la meolla. Jal fuocs non uuoill q(ue)
  sescanta. Mas pels us. Es tant clus. Qe
  dautruis iois fant greus greus gems. Epus
  tellail ensa gauta. Cel cab lieis si des
  acorda.
 
Merces amors caras macuoills
Tart mi fo mas engrat mo prenc
Car si mart dinz la meolla
J al fuocs non uuoill q(ue) sescanta
mas pels us
Es tant clus
q(ue) dautruis iois fant greus gems
Epus tellail ensa gauta
Cel cab lieis si des acorda
Debon amor falsa lescuoills. E drutz es
  tornatz enfadenc. Qui di qel parlars
  noil cola. nuilla ren calcor creanta. De
  prtez us. Car estrus. Es daco q(ue)u mout
  ai crems. Equi deparlar trassauta. dreitz
  es quenla lengais morda.
 
Debon amor falsa lescuoills
e drutz es tornatz enfadenc
qui di qel parlars noil cola
nuilla ren calcor creanta
de pretz us
Car estrus 
esdaco q(ue)u mout ai crems
Equi deparlar trassauta
dreitz es qenla lengais morda
Vers es qieu lam (et) es orguoills. Mas ab
  iauzir celar lotrenc. Qez anc pos famz
  pauls fetz pistola. ni nuills hom de ius
  caranta. non poc plus. Neis ihesus. Far
  detals car totz essems. Als bos aips don
  es plus auta. cella com p(er) pros recorda.
 
Vers es qieu lam et es orguoills
masabs iauzir celar lotrenc
Quez anc pos sainz  pauls fetz pistola
ni nuills hom de ius caranta
non poc plus
neis ihesus
far detals car totz essems
als bos aips don es plus auta
cella com p(er) pros recorda
Pretz eualors uostre capduoills. Es la
  bella cab sim retenc. Q(ue)ma sol (et) ieuliei
  sola. Cautraelmon nomatalenta. anz
  sui brus. Et estrus. adautras elcor teing
  prems. Mas pel sieu ioi trepa esauta. no
  uuoill cautra ma comorda.
 
Pretz eualors uostre capduoills
Esla bella cab sim retenc
q(ue) ma sol et ieu liei sola
Cautraelmon noma talenta
anz sui brus
Et estrus
adautras elcor teing prems
mas pel sieu ioi trepa esauta
no uuoill cautra ma comorda
Arnautz ama enon di nems. Camors
  lafrena la gauta. Que fols gabs no
  laill comorda.
 
Arnautz ama enon di nems
Camors la frena la gauta
que fols gabs no laill comorda
  • letto 2580 volte

CANZONIERE C

  • letto 6232 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 2970 volte

Edizione diplomatica

 
  ar(naut)z. daniel.
  A Utet e bas entrels p(ri)ms
      fuelhs. son nou de flors
      el ram li renc. e noy te
      mut bec ni guola. nuls
  auzels ans bray e canta. quada
  us. en sonus. per ioy quai dels
  e del temps. chan mas amors
  mi assauta. quels motz ab lo so
  Merce amors quar a      acorda.
  cuelhs. tart mi fo mas engrat
  mo prenc. quar sim art dins la
  muelha. lo fuecx no uuelh que
  sescanta. mas pels us. estauc
  clus. qui dautruy ioy fan gra(n)s
  gems. e pus ben la en sa guau -
  ta. selh quab lieys se dezacorda.
  D ieu o grazisc (et) amos huelhs.
  que per lor conoyssensam uenc.
  ioys quadreyt aney e fola. lira
  quieu naui e lanta. ar uai sus.
  qui quen mus. damor don suy
  fis e ferms. quab lieys qualcor
  plus mazauta. suy liatz ab fer
  De bonamor falsa       ma corda.
  lescuelhs. e drutz es tornatz en -
  fadenc. qui di quel parlar nol -
  cola. nulha re qual cor creba(n)ta.
 
 
  de pretz us. quar enfrus. es da
  quo quieu moltai crems. e qui
  de parlar trassauta. dreitz es q(ue)
  la lenguas morda. 
  V ers es quieu lam (et) es erguels.
  mas ab iauzir celat lo tenc. q(ua)nc
  pus sainh paul fe pistola. ni nuls
  hom deius             no pot plus. 
  neys ihesus. far de tal quar ab -
  semps. als bos ayps quar es -
  plu auta. selha quom per pros  
  P  retz e ualors uos         recorda.
  tres capduelhs. es la belha quab
  sim retenc. qui ma sol (et) ieu lieys
  sola. quautrel mon nom atalan
  ta. ans suy brus. (et) estrus. alas
  autras el cor tenc prems. mas
  pel sieu ioy trepae sauta. no uu -
  elh quautra mo comorda.
  A  rnautz ama e no(n) di nemps.
  qua mors mafrena la guanta.
  que fols guaps no(n) la comorda.
  • letto 1766 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

ar(naut)z. daniel.

AUtet e bas entrels p(ri)ms

fuelhs. son nou de flors

el ram li renc. e noy te

mut bec ni guola. nuls

auzels ans bray e canta. quada

us. en sonus. per ioy quai dels

e del temps. chan mas amors

mi assauta. quels motz ab lo so

Arnautz Daniel

 

AUtet e bas, entre.ls [2] prims fuelhs,

son nou de flors el ram li renc,

e no.y te mut bec ni guola

nuls auzels, ans bray e canta

quadaus

en son us:

per ioy qu’ai d’els e del temps

chan, mas Amors mi assauta

que.ls [3] motz ab lo so acorda.

Merce amors quar a    acorda.

cuelhs. tart mi fo mas engrat

mo prenc. quar sim art dins la

muelha. lo fuecx no uuelh que

sescanta. mas pels us. estauc

clus. qui dautruy ioy fan gra(n)s

gems. e pus ben la en sa guau

ta. selh quab lieys se dezacorda.

Merce, Amors, qu’ar acuelhs!

Tart mi fo, mas en grat m’o prenc,

quar, si m’art dins la muelha

lo fuecx, no vuelh que s’escanta;

mas pels us

estauc clus,

qui d’autruy ioy fan grans gems,

e pus ben l’a en sa guauta

selh qu’ab lieys se dezacorda.

Dieu o grazisc (et) amos huelhs.

que per lor conoyssensam uenc.

ioys quadreyt aney e fola. lira

quieu naui e lanta. ar uai sus.

qui quen mus. damor don suy

fis e ferms. quab lieys qualcor

plus mazauta. suy liatz ab fer

Dieu o grazisc e a mos huelhs,

que per lor conoyssensa.m venc

ioys, qu’a dreyt aney e fola

l’ira qu’ieu n’aui e l’anta;

ar vai sus

qui que.n mus

d’amor, don suy fis e ferms,

qu’ab lieys qu’al cor plus m’azauta

suy liatz ab ferma corda.

De bonamor falsa    ma corda.

lescuelhs. e drutz es tornatz en

fadenc. qui di quel parlar nol

cola. nulha re qual cor creba(n)ta.

de pretz us. quar enfrus. es da

quo quieu moltai crems. e qui

de parlar trassauta. dreitz es q(ue)

la lenguas morda.

 

De bon’amor falsa l’escuelhs,

e drutz es tornatz en fadenc

qui di que.l parlar no.l cola

nulha re qu’al cor crebanta

de pretz us,

quar enfrus

es d’aquo qu’ieu molt ai crems;

e qui de parlar trassauta

dreitz es que la lenguas morda.

Vers es quieu lam (et) es erguels.

mas ab iauzir celat lo tenc. q(ua)nc

pus sainh paul fe pistola. ni nuls

hom deius             no pot plus.   

neys ihesus. far de tal quar ab

semps. als bos ayps quar es

plu auta. selha quom per pros

 

Vers es qu’ieu l’am, e es erguels:

mas ab iauzir celat lo tenc;

qu’anc, pus Sainh Paul fe pistola

ni nuls hom deius

no pot plus                                   

neys Ihesus

far de tal, quar absemps

a.ls [4] bos ayps quar es plu auta

selha qu’om per pros recorda.

Pretz e ualors uos    recorda.

tres capduelhs. es la belha quab

sim retenc. qui ma sol (et) ieu lieys

sola. quautrel mon nom atalan

ta. ans suy brus. (et) estrus. alas

autras el cor tenc prems. mas

pel sieu ioy trepae sauta. no uu

elh quautra mo comorda.

Pretz e valors, vostres capduelhs

es la belha qu’ab si.m retenc,

qui m’a sol e ieu lieys sola,

qu’autr’el mon no m’atalanta,

ans suy brus

e estrus

a las autras e.l cor tenc prems;

mas pel sieu ioy trepa e sauta

no vuelh qu’autra m’o comorda.

Arnautz ama e no(n) di nemps.

qua mors mafrena la guanta.

que fols guaps no(n) la comorda.

Arnautz ama e non di nemps,

qu’Amors m’afrena la guanta

que fols guaps non la comorda.

  • letto 2334 volte

CANZONIERE D

  • letto 3132 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 1945 volte

Edizione diplomatica

arnaut daniel
Autet ebas entrels pms fols. Son
nuo de flor el rams li renc. Eno
i te mut bec ni gola. Nuillz aucels
anz brai eçanta. Cadaus. en son us. p(er) ioi
cai dels edel te(m)ps. Can mas amors mi asa
uta. Quils moz ablo son acorda.
Deu o gracisc et amos oils
Que p(er)lor conoissencham uenc. Jois
cadreic auei efola. lira q(iue)u naiu elanta
Er ua sus qui quen mus. damor don
soi fis efre(m)s. Cab lei qual cor plus mada
uta. Soi liaz ab ferma co(r)da.
Merces amors qar macuoills. Tar mi
fo mas engrat mo p(re)nc. Car simart
dinz la mela. lo focs no(n) uoill q(ue) ses cha(n)t.
Mas pels us. estau clus. Qui daltrui
Ioi fan greus gems. Epustela gen fa
gauta. Cel cab lei se dels acorda.
De bon amor falsa les cuoills. Edruz es
Tornaz enfadenc. Qui di q(ue)l parlars
nol cola. Nulla re ca cor creanta. d(e) p(re)z us
car efrus. esdaco q(ue)u mot ai crems. Equi
de parlar trasaura. dreiç es qen la le(n)gas
morda.
Vres es q(ue)u lam et es orguoills. Mas abia
uçir celar lo trenc. Canc puois sainc  pa-
ulz fez pistol. Ni nuills om de uis. Xl. Non
poc  plus neis iesus. far de tals car ab sems.
al bos aips con es plus auta. Celas com per
prof recorda.
Preç eualors uostre capduoills. Es labela
cab sim retenc. Qui ma sol et eu lei sola cal
trel mon noma talenta. Anz soi brus et es
trus. als altras el cor tenc prems. Mas pel
seu ioi trep esauta. No uoill caltra ma cono(r)
da.
Arnauz ama enon di nemps. Camors ma
frena la ganta. Q(ue) fols gaps nola comor
da.
  • letto 2038 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

arnaut daniel
Autet ebas entrels pms fols. Son
nuo de flor el rams li renc. Eno
i te mut bec ni gola. Nuillz aucels
anz brai eçanta. Cadaus. en son us. p(er) ioi
cai dels edel te(m)ps. Can mas amors mi asa
uta. Quils moz ablo son acorda.
Autet e bas entrels prims fols
Son nuo de flors el rams li renc
Eno i ten mut bec ni gola
Nuillz aucels anz brai eçanta
Cadaus
en son us
per ioi cai dels edel temps
Can mas amors mi asa uta
Quils moz ablo son acorda.
Deu o gracisc et amos oils
Que p(er)lor conoissencham uenc. Jois
cadreic auei efola. lira q(iue)u naiu elanta
Er ua sus qui quen mus. damor don
soi fis efre(m)s. Cab lei qual cor plus mada
uta. Soi liaz ab ferma co(r)da.
 Deu o gracisc et amos oills
Que per lor conoissencham uenc
Jois cadreit auci efola
Lira queu naui elanta
Er ua sus
qui quen mus
Damor don sui fis e frems
Cab lei qual cor plus madauta
Sui liaz ab ferma corda.
Merces amors qar macuoills. Tar mi
fo mas engrat mo p(re)nc. Car simart
dinz la mela. lo focs no(n) uoill q(ue) ses cha(n)t.
Mas pels us. estau clus. Qui daltrui
Ioi fan greus gems. Epustela gen fa
gauta. Cel cab lei se dels acorda.
Merces amors qar macuoills
Tar mi fo mas engrat mo prenc
Car si mart dins la mela
Lo focs non voill que seschanta
Mas pels us
estau clus
Qui d'altrui ioi fan greus gems
E pustela gen sa gauta
 Cel cab lei se des acorda.
De bon amor falsa les cuoills. Edruz es
Tornaz enfadenc. Qui di q(ue)l parlars
nol cola. Nulla re ca cor creanta. d(e) p(re)z us
car efrus. esdaco q(ue)u mot ai crems. Equi
de parlar trasaura. dreiç es qen la le(n)gas
morda.
De bona mor falsa lescueills
E druz es tornaz en fadenc
Qui di quel parlars nol cola
Nulla re ca cor creanta
De prez us
car efrus
Esdaco  queu mot ai crems
E qui de parlar trasauta
Dreiz es qu en la lenguas morda.
Vres es q(ue)u lam et es orguoills. Mas abia
uçir celar lo trenc. Canc puois sainc  pa-
ulz fez pistol. Ni nuills om de uis. Xl. Non
poc  plus neis iesus. far de tals car ab sems.
al bos aips con es plus auta. Celas com per
prof recorda.
Vres es queu l'am et es orguoills
Mas ab iauçir celar lo trenc
C'anc puois sains pauls fez pistola
Ni nulls om deius xl
Non poc plus
neis iesus
Far de tals car ab sems
Al bos aips con es plus auta
 C'elas c'om per pros recorda.
Preç eualors uostre capduoills. Es labela
cab sim retenc. Qui ma sol et eu lei sola cal
trel mon noma talenta. Anz soi brus et es
trus. als altras el cor tenc prems. Mas pel
seu ioi trep esauta. No uoill caltra ma cono(r)
da.
Prez e valors vostre capduoills
Es la bella c'ab si.m retenc
Qui ma sol et eu lei sola 
C'altr'el mon no ma talenta
Anz soi brus
et estrus
Als altras el cor tenc prems
Mas pel seu ioi trep esauta
No voill c'altra ma comorda.
Arnauz ama enon di nemps. Camors ma
frena la ganta. Q(ue) fols gaps nola comor
da.
Arnauz ama e non di nemps
C'amors ma frena la ganta
Que fols gaps no la comorda.
 
  • letto 2171 volte

CANZONIERE E

  • letto 3898 volte

Edizione diplomatica

Autet ebas entrels prims fueils. so(n) nou
de flors els rams li renc. enoi te mut
bec ni gola. nuils auzels ans brai ecanta.
cadaus. enson us. per ioi cai dels edel
tems. chan mas amors mi asauta. quels
motz ablo son acorda.
Dieu ho grazisc (et) amos hueils. que per
lur conoisensam uenc. iois cadreit auci
efola. lira quieu nauie lanta. er uai sus.
qui quen mus. damor don soi fis eferms.
cabliei calcor plus mazauta. soi liatz ab
ferma corda.
Merce amor quar acueils. tart mi fo
mas engrat mo prenc. quar si mart
dins la mueilla. lo fuecx no uueill q(ue)
sescanta. mas pels us. estauc clus. qui
dautrui ioi fai greus gems. epustela
ensa gauta. sel cab liei si dezacorda.
De bonamor falsa lescueils. edrutz es
tornatz enfadenc. qui di quel parlars
noill cola. nuilla re cacor crebanta. de
pretz us. quar enfrus. es daquo quieu
mot ai crems. equi deparlar trassauta.
dreitz es que lalenguas morda.
Vers es quieu lam (et) es orgueils. mas
ab iauzir celar lo trenc. canc pos saint
paul fes pistola. ni nuils hom deius ill.no [5]
poc plus neis gezus. far detal quar absems.
als bos aip quar es plus auta. celas com
per pros recorda.
Pretz eualors vostres cabdueils. es labela
cabsim retenc. qui ma sol (et) ieu lieis sola.
cautrelmon nomatalanta. ans soi brus.
(et) estrus. alas autras elco tenc prems. m
as pel sieu ioi trepe sauta. no uueill cau
tra mo comorda.
Arnautz ama enon di nemps. camors
mafrena laganta . que fols gaps no la
comorda.Arnaut daniel
  • letto 3391 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Autet ebas entrels prims fueils. so(n) nou
de flors els rams li renc. enoi te mut
bec ni gola. nuils auzels ans brai ecanta.
cadaus. enson us. per ioi cai dels edel
tems. chan mas amors mi asauta. quels
motz ablo son acorda.
Arnaut Daniel
Autet e bas entre.ls [2] prims fueils
son nou de flors els rams li renc,
e no.i te mut bec ni gola
nuils auzels, ans brai e canta
cadaus
enson us:
per ioi c’ai d’els e del tems
chan, mas Amors mi asauta,
que.ls [3] motz ab lo son acorda.
Dieu ho grazisc (et) amos hueils. que per
lur conoisensam uenc. iois cadreit auci
efola. lira quieu nauie lanta. er uai sus.
qui quen mus. damor don soi fis eferms.
cabliei calcor plus mazauta. soi liatz ab
ferma corda.
Dieu ho grazisc e a mos hueils
que per lur conoisensa.m venc
iois, c’a dreit auci efola
l’ira qu’ieu n’aui e l’anta.
Er vai sus
qui que.n mus
d’amor, don soi fis e ferms,
c’ab liei c’al cor plus m’azauta
soi liatz ab ferma corda.
Merce amor quar acueils. tart mi fo
mas engrat mo prenc. quar si mart
dins la mueilla. lo fuecx no uueill q(ue)
sescanta. mas pels us. estauc clus. qui
dautrui ioi fai greus gems. epustela
ensa gauta. sel cab liei si dezacorda.
Merce, Amor, quar acueils;
tart mi fo, mas engrat m’o prenc,
quar si m’art dins la mueilla
lo fuecx, no vueill que s’escanta;
mas pels us
estauc clus
qui d’autrui ioi fai greus gems,
e pustel’a en sa gauta
sel c’ab liei si dezacorda.
De bonamor falsa lescueils. edrutz es
tornatz enfadenc. qui di quel parlars
noill cola. nuilla re cacor crebanta. de
pretz us. quar enfrus. es daquo quieu
mot ai crems. equi deparlar trassauta.
dreitz es que lalenguas morda.
De bon’amor falsa l’escueils,
e drutz es tornatz en fadenc,
qui di que.l parlars no.ill cola
nuilla re c’a cor crebanta
de pretz us;
quar enfrus
es d’aquo qu’ieu mot ai crems;
e qui de parlar trassauta
dreitz es que la lengua.s morda.
Vers es quieu lam (et) es orgueils. mas
ab iauzir celar lo trenc. canc pos saint
paul fes pistola. ni nuils hom deius ill.no [5]
poc plus neis gezus. far detal quar absems.
als bos aip quar es plus auta. celas com
per pros recorda.
Vers es qu’ieu l’am, e es orgueils,
mas ab iauzir celar lo trenc;
c’anc, pos saint Paul fes pistola
ni nuils hom deius ill,
no poc plus,
neis Gezus,
far de tal, quar absems
a.ls [4] bos aip quar es plus auta
celas c’om per pros recorda.
Pretz eualors vostres cabdueils. es labela
cabsim retenc. qui ma sol (et) ieu lieis sola.
cautrelmon nomatalanta. ans soi brus.
(et) estrus. alas autras elco tenc prems. m
as pel sieu ioi trepe sauta. no uueill cau
tra mo comorda.
Pretz e valors, vostres cabdueils
es labela c’ab si.m retenc,
qui m’a sol e ieu lieis sola,
c’autr’el mon no m’atalanta;
ans soi brus
e estrus
a las autras e.l co tenc prems;
mas pel sieu ioi trep’e sauta
no vueill c’autra m’o comorda.
Arnautz ama enon di nemps. camors
mafrena laganta . que fols gaps no la
comorda.Arnaut daniel
Arnautz ama e non di nemps,
c’Amors m’afrena la ganta
que fols gaps no la comorda.
  • letto 3348 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 1864 volte

CANZONIERE K

  • letto 25715 volte

Riproduzione fotografica

                                                                                                                                                           Vai al manoscritto [6]

Chansonnier provençal [Chansonnier K].

  • Blog di Anonimo [7]
  • letto 42307 volte

Edizione diplomatica

 

 
  Arnauz daniels
  A  utet ebas entrels prims fueills. So(n) nou
   de flors els rams li renc. Enoi ten mut
   bec ni gola. Nuls ausels ans braie zanta. Ca
   daus en son us. Per ioi qai dels edel temps.
   Chan mas amors mi asauta. Quils motz ab
   lo son acorda.

  D eu ograzisc ea mos oills. Que per lor con
   oisensam uenc. Jois ca dreg ausi efola. Lira
   queu nagui elanta. Er uau sus. Qui quen
   mus. D amor don soi fis eferms. Cablei cal cor
   plus mauzauta. Soi liaz ab ferma corda.

  M erces amors carma cuoills. Tart mi fo(la)
   mas en grat mo prenc. Caisi mart dinz la
   meola. Lo focs no(n) uoill que ses canta. Mas
   pel sus. Estauclus. Que dautrui ioi fan gros
   gems. Epustella ien sa gauta. Cel cab lei si
   desacorda.
 
  D  e bonamor falsa les cuoills. E drutz estornaz
  en fadenc. Que di quel parlars nol cola. Nuilla
  ren ca cor creanta. Deprezius carestus. Es da
  quo queu mout ai crems. Equi de parlar tra
  sauta. Drez es qen la lengas morda.

  V ers es quieu lam et es orgoills. Mas ab ia
  uzir selat lo trenc. Quanc puois sains pauls fez
  pistola. Ni nuls hom deius. Xl. No(n) pec plus.
  Neis ensus far de tals car absems. Ab los aibs
  doncs plus sa auta. Cellas com per pros recor -   

  P  retz eualors uostres cha(p)duoills.          da.
  
Es la bella cabssim retenc. Qui ma solet cu lei
   solla. Cautrel mon noma talanta. Anz soi brus.
   Et estrus. Alas autras el cor teing prems. Mas
   pel sieu ioi trep esauta. No(n) uoill cautra mo
   comorda.

  A  rnauz ama enon diz nems. Camors ma fre
   na la gauta. Que fols gaps no la comorda.

 

 

  • Blog di Anonimo [7]
  • letto 2155 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Arnauz daniels   Arnauz Daniels
    I
  Autet ebas entrels prims fueills. So(n) nou
  de flors els rams li renc. Enoi ten mut
  bec ni gola. Nuls ausels ans braie zanta. Ca
  daus en son us. Per ioi qai dels edel temps.
  Chan mas amors mi asauta. Quils motz ab
  lo son acorda.
  Autet e bas entre∙ls prims fueills
  son nou de flors e∙ls rams li renc,
  e no∙i ten mut bec ni gola
  nuls ausels, ans brai e zanta
  cadaus
  en son us:
  per ioi q'ai d'els e del temps
  chan, mas Amors mi asauta,
  qui∙ls motz ab lo son acorda.
    II
  Deu ograzisc ea mos oills. Que per lor con
  oisensam uenc. Jois ca dreg ausi efola. Lira
  queu nagui elanta. Er uau sus. Qui quen
  mus. D amor don soi fis eferms. Cablei cal cor
  plus mauzauta. Soi liaz ab ferma corda
  Deu o grazisc e a mos oills,
  que per lor conoisensa∙m venc
  Jois c'a dreg ausi e fola
  l'ira qu'eu n'agui e l'anta.
  Er vau sus
  qui que∙n mus
  d'Amor, don soi fis e ferms,
  c'ab lei c'al cor plus m'auzauta
  soi liaz ab ferma corda.
    III
  Merces amors carma cuoills. Tart mi fo(la)
  mas en grat mo prenc. Caisi mart dinz la
  meola. Lo focs no(n) uoill que ses canta. Mas
  pel sus. Estauclus. Que dautrui ioi fan gros
  gems. Epustella ien sa gauta. Cel cab lei si
  desacorda.
  Merces, Amors, c'ar m'acuoills!
  Tart mi fola, mas en grat m'o prenc,
  c'aisi m'art dinz la meola
  lo focs non voill que s'escanta;
  mas pels us
  estau clus
  que d'autrui ioi fan gros gems,
  e pustell'ai'en sa gauta
  cel c'ab lei si desacorda. 
    IV
  De bonamor falsa les cuoills. E drutz estornaz
  en fadenc. Que di quel parlars nol cola. Nuilla
  ren ca cor creanta. Deprezius carestus. Es da
  quo queu mout ai crems. Equi de parlar tra
  sauta. Drez es qen la lengas morda.
  De bon'amor falsa l'escuoills,
  e drutz es tornaz en fadenc,
  que di que∙l parlars no∙l cola
  nuilla ren c'a cor creanta
  de Prez ius;
  car estus
  es d'aquo qu'eu mout ai crems;
  e qui de parlar trasauta
  drez es q'en la lenga∙s morda.
    V
  Vers es quieu lam et es orgoills. Mas ab ia
  uzir selat lo trenc. Quanc puois sains pauls fez
  pistola. Ni nuls hom deius. Xl. No(n) pec plus.
  Neis ensus far de tals car absems. Ab los aibs
  doncs plus sa auta. Cellas com per pros recor
  da.
  Vers es qu'ieu l'am, et es orgoills:
  mas ab iauzir selat lo trenc;
  qu'anc puois Sains Paul fez pistola
  ni nuls hom deius caranta,
  non pec plus
  neis Ensus
  far de tals, car absemps
  ab los aibs doncs plus sa auta
  cellas c'om per pros recorda. 
    VI
  Pretz eualors uostres cha(p)duoills.
  Es la bella cabssim retenc. Qui ma solet eu lei
  solla. Cautrel mon noma talanta. Anz soi brus.
  Et estrus. Alas autras el cor teing prems. Mas
  pel sieu ioi trep esauta. No(n) uoill cautra mo
  comorda.
  Pretz e Valors, vostres chapduoills
  es la bella c'ab ssi∙m retenc,
  qui m'a sol et eu lei solla,
  c'autr'el mon nom atalanta,
  anz soi brus
  et estrus
  a las autras e∙l cor teing prems;
  mas pel sieu ioi trep'e sauta
  non voill c'autra m'o comorda.
    VII
  Arnauz ama enon diz nems. Camors ma fre
  na la gauta. Que fols gaps no la comorda.
  Arnauz ama e non diz nems,
  c'Amors m'afrena la gauta
  que fols gaps no la comorda.
  • Blog di Anonimo [7]
  • letto 4553 volte

CANZONIERE N

  • letto 967 volte

Riproduzione fotografica

​

 

  • letto 833 volte

Edizione diplomatica

arnat daniel
​Autet ebas en trels prims
foilç son nuo deflors
el rams lire(n)c Enoite mut
bec nigola Nuillç (auçel) anç brai
ecanta Ca daus ensonus p(er)
ioi cai dels edel temps Can
mas amors mi asauta Quils 
moç ablo son acorda
Deu ogratisc (et)amos oilç Que
per lor conoissencham uenc
jois cadreit auci efola Lira
queu naigui elanta Er uai​
sus qui quen mus Damor
don soi fis eferms Cab lei
qual cor plus ma dautra soi
liaç ab ferma corda
Merces amors car ma acuilliç
Tart mi fo mas en grat mo
prenc Car simart dinç la 
meola Lo fox no(n) uoill que 
ses canta mas pels us estau
clus Qui dal trui ioi fan gre
us gems Epustella ien saga
uta Cel cab lei se des acorda
Debonamor falsa
les cuillç Edruç es tornaç
en fadenc Quidiquel par
lars nol cola Nuilla reca cor
cre anta De preç ius car e(n)
frus Es daco queu mot ai
crems Equi de par lar tras
sauta Dreiç es quen la lenga(s)
morda
Vers es queu lam etes orgoi
lç mas abiaucir celar lotre(n)
Canc pos sainç paulus feç
pistola Ninuillç om deius 
xl No poc plus neis iesus
far detals car ab sems albos
aips don es plus auta Ce las
com per pros retorda
 
Preç eualors vostre capdoil
lç Es labela cab sim retenc
Qui ma sel et eu lei sola Cal
trel mon nomatalenta anç
soi brus et estrus als altras
el cor te(n)g prems mas pel seu
ioi t(r)ep es(a) uta no voil  caltra
ma comorda
Arnauç ama enon di temps
camors ma frena laganta 
 Que fols gaps nolai comor
da
 
  • letto 1111 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-29

Links:
[1] http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232/0086?sid=a4754fd1b1d408a3e4f28ecf056c8017
[2] http://entre.ls
[3] http://que.ls
[4] http://a.ls
[5] http://ill.no
[6] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f131.image.r=%20Chansonnier%20proven%C3%A7al%20arnaut%20daniel.langEN
[7] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=blog/0