Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it)

Home > ARNAUT DANIEL > EDIZIONE > Anz que sims reston de branchas > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 5385 volte

CANZONIERE A

  • letto 2569 volte

Riproduzione fotografica

http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232/0087?sid=a4754fd1b1d408a3e4f28ecf056c8017 [1]

  • letto 3131 volte

Edizione diplomatica

  Arnautz daniels.
  ANs que cim reston debranchas. Sec ni
  despoillat defuoilla. Farai camors mo
  comanda. Breu chansson derazon loig
  na. Q(ue) gen ma duich delas artz desescola.
  Tant sai qel cors fatz restar desuberna. E
  mos bous es pro plus correns q(ue) lebres.
  E tu qo aus non tafranchas. P(er) respieich
  camar not uuoilla. Sec silte fuig nit fai
  gand. Q(ue) greu er com noi aioigna. qui
  safortis depreiar enon cola. Epassarai
  part las palutz deuserna. Mon p(er)egrin
  lai on cor en ios ebres.
  Sieu nai passatz pons ni planchas. P(er)
  lieis cuidatz qieu men duoilla. non eu
  cab ioi ses uianda. Men sap far meizi
  na coigna. Baisan tenen elcors sitot
  si uola. Nois part delieis qel capdella el
  gouerna. Cors on qieu an delieis not
  loinz nit sebres.
  Ditz tu caillors nontestanchas. p(er)altra
  quit deing nit uuoilla. totz plaitz esqi
  ua edesmanda. Sai elai qui qet somoig
  na. Q(ue) ses clam faill qui se meteus
  afolla. Etu non far failla don hom te
  sqerna. Mas apres dieu lieis honors
  ecelebres.
  Ab razos coindas efranchas. Maman
  dat qieu nomen tuoilla. ni autran
  serua nin blanda. puois tant fai cab
  si ma coigna. Em di que flors noil sem
  ble deuiola. Qius camia leu si tot non
  ca siuerna. Anz per samor sia laurs o
  genebres.
  Depart nil entroc asamchas. Gensser
  nois uiest nis despuoilla. Car sabeutatz
  es tant granda. Ben uos parria mesoi
  gna. Bem uai damor q(ue) mabrassa ema
  colla. Enom frezis freitz ni gels ni
  buserna. Nim fai doler mals ni gota
  ni febres.
  • letto 2558 volte

CANZONIERE C

  • letto 2769 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 2088 volte

Edizione diplomatica

 

                         arnauz. daniel.
  A         Ns quels sims reston dels
             branchas. secs ni despu
             elhon de fuelha. fas q(ua)r
             amors mo comanda.
  breu chanson de razon longa.
  quar gen ma ducx de las artz
  delescola. tan sai quel cors fas
  restar de suberna. e mos buous
  es trop plus couens que lebres.
  Q uab razos cuyndas e fra(n)chas.
  ma mandat que nom destuelha.
  ni autra non prec nin blanda.
  pus tan fai quab si macuinda.
  em ditz que flors no semble
  ni uiola. quem cange leu si
  tot no quas yuerna. mas per
  samor sia laur o genibres.
  E tu quab ioy non ta franhas.
  per esper quamors tacuelha.
  sec sit desfuy nit fai guanda.
  que greu er quom noy apon
  ga. quis afortis de preyar e
  noy cola. quieu passarai part
  la palutz duzerna. cu(m) pelegris
  o lai per on cort ebres. 
  S ieu nai passatz pons ni plan
  chas. per lieys cujatz quieu me(n)
  duelha. no fas quab ioy ses uia(n)
  da. me sap far mezina coynda.
  baizan tenen el cor si tot mi uo
  la. nos part de lieys quil capdel
  el gouerna. cor on q(ui)eu man de
  lieys not luyns nit sebres.  
  A ns dic qualhors no(n) testanchas.
  per autra quet prec nit uuelha.
  son uoler fuy e desmanda. sai e
  lai qui quet somonga. gran so(n)
  dan fai qui si meteys afola. e tu
  no fassas res per quom tesquer
  na. mas a pres dieu lieys honors
  e celebres.
  G es de paris tro qua sanchas.
  genser nos uest nis despuelha.
  e sa beutat es tan granda. que
  semblariaus messonga. bem
  uai damor quelham baize ma
  cola. per so nom poy ferir neus
  ni bolerna. nim fai sentir dolor
  guota ni febres. 
   S  ieus es arnautz del sim tro
  en la sola. e no uuelh ges ses
  lieys auer lucerna. nil senho
  riu del renc p(er) on cort ebres.
  • letto 3378 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

ar(naut)z. daniel.

ANs quels sims reston dels

branchas. secs ni despu

elhon de fuelha. fas q(ua)r

amors mo comanda.

breu chanson de razon longa.

quar gen ma ducx de las artz

delescola. tan sai quel cors fas

restar de suberna. e mos buous

es trop plus couens que lebres.

Arnautz Daniel

Ans qu'els sims reston dels branchas

secs ni despuelhon de fuelha,

fas, quar amors m’o comanda,

breu chanson de razon longa,

quar gen m’a ducx de las artz de l’escola:

tan sai que.l cors fas restar de suberna

e mos buous es trop plus covens que lebres.

Quab razos cuyndas e fra(n)chas.

ma mandat que nom destuelha.

ni autra non prec nin blanda.

pus tan fai quab si macuinda.

em ditz que flors no semble

ni uiola. quem cange leu si

tot no quas yuerna. mas per

samor sia laur o genibres.

Qu’ab razos cuyndas e franchas

m’a mandat que no.m destuelha

ni autra non prec ni.n blanda

pus tan fai qu’ab si m’acuinda;

e.m ditz que flors no semble ni viola,

que.m cange leu si tot noquas yverna,

mas per s’amor sia laur o genibres.

E tu quab ioy non ta franhas.

per esper quamors tacuelha.

sec sit desfuy nit fai guanda.

que greu er quom noy apon

ga. quis afortis de preyar e

noy cola. quieu passarai part

la palutz duzerna. cu(m) pelegris

o lai per on cort ebres.

E tu qu’ab ioy non t’afranhas

per esper qu’amors t’acuelha,

sec, si.t desfuy ni.t fai guanda,

que greu er qu’om no.y aponga

qui s’afortis de preyar e no.y cola:

qu’ieu passarai part la palutz d’Uzerna

cum pelegris o lai per on cort Ebres.              f. 204 r

Sieu nai passatz pons ni plan

chas. per lieys cujatz quieu me(n)

duelha. no fas quab ioy ses uia(n)

da. me sap far mezina coynda.

baizan tenen el cor si tot mi uo

la. nos part de lieys quil capdel

el gouerna. cor on q(ui)eu man de

lieys not luyns nit sebres.

S’ieu n’ai passatz pons ni planchas

per lieys, cujatz qu’ieu m’en duelha?

No, fas qu’ab ioy ses vianda

me sap far mezina coynda,

baizan tenen, e.l cor, si tot mi vola,

no.s part de lieys qui.l capdel’e.l governa:

cor, on qu’ieu.m an, de lieys no.t luyns ni.t sebres!

Ans dic qualhors no(n) testanchas.

per autra quet prec nit uuelha.

son uoler fuy e desmanda. sai e

lai qui quet somonga. gran so(n)

dan fai qui si meteys afola. e tu

no fassas res per quom tesquer

na. mas a pres dieu lieys honors

e celebres.

Ans dic: «qu’alhors non t’estanchas

per autra que.t prec ni.t vuelha,

son voler fuy e desmanda

sai e lai qui que.t somonga:

gran son dan fai qui si meteys afola;

e tu no fassas res per qu’om t’esquerna,

mas apres Dieu lieys honors e celebres.

Ges de paris tro qua sanchas.

genser nos uest nis despuelha.

e sa beutat es tan granda. que

semblariaus messonga. bem

uai damor quelham baize ma

cola. per so nom poy ferir neus

ni bolerna. nim fai sentir dolor

guota ni febres.

Ges de Paris tro qu’a Sanchas

genser no.s vest ni.s despuelha,

e sa beutat es tan granda

que semblaria.us [2] messonga;

be.m vai d’amor, qu’elha.m baiz’e m’acola,

per so no.m poy ferir neus ni bolerna,

ni.m fai sentir dolor guota ni febres.

Sieus es arnautz del sim tro

en la sola. e no uuelh ges ses

lieys auer lucerna. nil senho

riu del renc p(er) on cort ebres.

Sieus es Arnautz del sim tro en la sola

e no vuelh ges ses lieys aver Lucerna

ni.l senhoriu del renc per on cort Ebres.

  • letto 4409 volte

CANZONIERE D

  • letto 3038 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 3441 volte

Edizione diplomatica

arnald daniel
Anç que ci(m) rest de branchas. Sec ni
despoillai foilla. farai camors mo
coma(n)da. breu cha(n)çon d(e) razo loi(n)na.
Que gen ma duoit delas arç d(e)sescola. Ta(n)
sai q(ue)l cors faz restrai d(e)subna. Emos buos
es p plus correnz q(ue) lebres.
Etu co aus n(on) ta fra(n)chas p(er)respite camar not
uoilla. Secs lit e fug nit far ganda. Q(ue)
greuer quom noi apoina. Qui fa fortis d(e)
p(re)iar eno(n) cola. Qeu passerai. part las plus
duserna . Mon p(er)egri lai on cor en ios e
bres.
Seu nei passaz ponz ni plancas. p(er) lei cui
daz qeu men duoilla. No ges cap ioi fes
uianda. Men sap far mezina  (con)ia. bai
san tenen el cor si tot si uola. Nos part
de lei qil capdel el gou(er)na. Cors on qeu an
delei not long nit sobres.
Diz tu caillors no(n) te stanchas. p(er) alt(ra) quit
de gen nit uoilla. Toz platz esquiue 
d(e)smanda.Cai elai qui quez somoina. Que
sesclama faill qui se mezzi afola. Etu no(n)
far failla domo m tesqerna. Mas ap(re)s deu
leu onors ecelebres.
Abrasos co(n)gdas efranchas. Ma mandate q(ue)u
nom(en) toilla.Ni alt(ra) no s(er)u ani blanda. pu
os tan fai capsima (con)ia. Emdi q(ue) flors noill
semble d(e)uiola. Quis ca(m)ialeu sitot n(on)ca si
uerna. Anc p(er)samor sia laurs ogenebres.
De part nil entro casanchas.
Gençer nos ueist nis despoilla. Car sa be
utaz es tan g(ra)nda. Ben uos pairia me(n)zonia.
Bem uai damor qui ma braz em acola. Eno(n)
frecis freiç ni gels ni bul(er)na. Nim fai dolor
mal ni gota ni febres.
  • letto 2924 volte

CANZONIERE E

  • letto 3091 volte

Riproduzione fotografica


  • letto 3373 volte

Edizione diplomatica

Ans que sim rest de brancas. sec

ni despoillat de fueilla. farai cam

ors mo comanda. breu chanso que de

razon lonia. q(ue) gen ma duit de las

artz de sa escola. tan sai quel cor fauc

estar de suberna. emos bueus es plus

correns que lebres.


Etu co aus notafrancas. per respeit

camar not uueilla. secx lisit fug nit

fai guanda. que greu er com noi apo

nha. qui lafortis depreiar enon cola.

quien passarai part las palus duzerna.

mon pelegrin lai oncor enios lebres.


Sieu nai passatz pons ni plancas. per

lieis cuidatz que men dueilla. non ges

cab ioi ses uianda. men sap far metzi

na cucinda. baizan tenen el cor si tot si uo

la. nos part delieis quel capdelel gouerna.

cors onquieu an delieis not luenhs nit se

bres.


Ditz tu caillors notestancas. per autra

quit denh nit uueilla. totz plaitz es qui

ue desmanda. sai elai qui ques somonia.

que ses clam faill qui se mezeis afola. e

tu nofar failla don hom tesquerna.mas

apres dieu lieis honors ecelebres.


Ab razons cucindas efranchas. ma man

dat que nomen tueilla. ni autra no ser

ua ni blanda. pueis tan fai cabsi macon

ia.em di que flors noill semble deuiola.

ques camia leu si tot nonca siuerna. anc

per samor sia laurs ho genebres.


Depart nil entro casamcas. genser nos

uiest nis despueilla.quar sabeutatz es

tan granda. ben uos parria mensonia.

bem uai damor q(ui) membrasse macola.

enom frezis freitz ni gels ni buzerna.

nim fai doler mals ni gota ni febres.


Sieus es Arnautz del sim truesquen la

sola. esenes lieis nouol auer luderna.nil

senhoriu del rei onor les ebres.Arnaut.

  • letto 3096 volte

Edizione diplomatica

  • letto 2622 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Ans que sim rest de brancas. sec
ni despoillat de fueilla. farai cam
ors mo comanda. breu chanso que de
razon lonia. q(ue) gen ma duit de las
artz de sa escola. tan sai quel cor fauc
estar de suberna. emos bueus es plus
correns que lebres.
 
Arnaut daniel.
Ans que sim rest de brancas
sec ni despoillat de fueilla
farai, c’Amors m’o comanda,
breu chanso que de razon lonia,
que gen m’a duit de las artz de sa escola:
tan sai que.l cor fauc estar de suberna
e mos bueus es plus correns que lebres.
Etu co aus notafrancas. per respeit
camar not uueilla. secx lisit fug nit
fai guanda. que greu er com noi apo
nha. qui lafortis depreiar enon cola.
quien passarai part las palus duzerna.
mon pelegrin lai oncor enios lebres.
 
E tu c’o aus, no t’afrancas
per respeit c’amar no.t vueilla:
secx, li si.t fug ni.t fai guanda,
que greu er c’om no.i aponha
qui l’afortis de preiar e non cola,
qu’ie’n passarai part las palus d’Uzerna
Mon Pelegrin, lai on cor en ios l’Ebres.
Sieu nai passatz pons ni plancas. per
lieis cuidatz que men dueilla. non ges
cab ioi ses uianda. men sap far metzi
na cucinda. baizan tenen el cor si tot si uo
la. nos part delieis quel capdelel gouerna.
cors onquieu an delieis not luenhs nit se
bres.
 
S’ieu n’ai passatz pons ni plancas
per lieis, cuidatz que m’en dueilla?
Non ges, c’ab ioi ses vianda
men sap far metzina cucinda,
baizan tenen, e.l cor si tot si vola,
no.s part de lieis que.l capdel’e.l governa.
Cors, on qu’ieu an, de lieis no.t luenhs ni.t sebres!
Ditz tu caillors notestancas. per autra
quit denh nit uueilla. totz plaitz es qui
ue desmanda. sai elai qui ques somonia.
que ses clam faill qui se mezeis afola. e
tu nofar failla don hom tesquerna.mas
apres dieu lieis honors ecelebres.
 
Ditz: «Tu, c’aillors no t’estancas
per autra qui.t denh ni.t vueilla;
totz plaitz esquiv’e desmanda,
sai e lai qui que.s somonia:
que ses clam faill qui se mezeis afola;
e tu no far failla don hom t’esquerna  
mas apres Dieu lieis honors e celebres.
Ab razons cucindas efranchas. ma man
dat que nomen tueilla. ni autra no ser
ua ni blanda. pueis tan fai cabsi macon
ia.em di que flors noill semble deuiola.
ques camia leu si tot nonca siuerna. anc
per samor sia laurs ho genebres.
 
Ab razons cucindas e franchas
m’a mandat que no m’en tueilla
ni autra no serva ni blanda,
pueis tan fai c’ab si m’aconia;
e.m di que flors no.ill semble de viola
que.s camia leu si tot noncas iverna,
anc per s’amor sia laurs ho genebres.
Depart nil entro casamcas. genser nos
uiest nis despueilla.quar sabeutatz es
tan granda. ben uos parria mensonia.
bem uai damor q(ui) membrasse macola.
enom frezis freitz ni gels ni buzerna.
nim fai doler mals ni gota ni febres.
 
De part Nil entro c’a Samcas
genser no.s viest nis despueilla,
quar sa beutatz es tan granda
ben vos parria mensonia;
be.m vai d’amor, qui m’embrass’e m’acola,
e no.m frezis freitz, ni gels, ni buzerna,
ni.m fai doler mals, ni gota, ni febres.
 Sieus es Arnautz del sim truesquen la
sola. esenes lieis nouol auer luderna.nil
senhoriu del rei onor les ebres.Arnaut.
Sieus es Arnautz del sim truesqu’en la sola
e senes lieis no vol aver luderna
ni.l senhoriu del rei onor les Ebres.
  • letto 2850 volte

CANZONIERE I

  • letto 3496 volte

Riproduzione fotografica

                                                                                                                                               Vai al manoscritto [3]            

Recueil des poésies des troubadours, contenant leurs vies.

  • letto 2896 volte

Edizione diplomatica

 

  Arnaut daniels                                                   xxxiii.
  ANs que sim restom debrancas. Sec ni desp
  oillat de foilla. Farai camors mo comanda.
  Breu chanson de rason loingia. Qui gen
  ma dueg de las arc de ses cola. Tant sai quel
  cors fai restar de suberna. Emos bous es pl
  us cozenc no(n) es lebres.
 
  Etu co aus no(n) ta francas. P(er) respieg camar
  not uoilla. Sec al te fui nit fai ganda. Que
  greu er com noi aponia. Qui sa fortis de pr
  eiar ulas no(n) cola. Quen passarai part las pa
  lus duserna. Mons pelegrins laios lai on cor
  ebres
.
  A brazos coindas efrancas. Ma mandat qu(en)
  nomen tuoilla. Ni serua autra ni blandi. Po
  is tant fai cabsi ma conia. Emdi que flor
  nol semble de uiolla. Ques camia leu si tot
  nonca siuerna. Anc p(er)samor sia laurs oge
  nebres.
  

  Sieu nai passatz pons ni planchas. P(er) lei
  cuidatz nos queu duoilla. No(n) eu cab ioi ses
  uianda. Me sap faz mecina coinga. Baisan
  tenen el cors si tot siuola. Nos part dellei
  que(n) capdella em gouerna. Cors on queu an
  delleis not part mesebres.

 
  Que de paris tro ca sanchas. Genser nos ue
  st nis despuoilla. Esa ualors es tan granda.
  Que semblaria mensoia. Ben uai damor qu(em)
  membrassern  p(er)colla. Enom freissis freitz ni
  gels ni buerna. Nim fai doler nuls mals go
  ta ni febres.
 
  Disti callors no(n) testanchas. P(er) autra quet de
  uig nit cuoilla. Tot plaitz esquiua edesm
  enda. Sai elai qui quet somonia. Que ses
  clam faill qui si mezeis afola. Etu no(n) far
  failla don hom tesquerna. Mas apres dieu
  leis honors eselebres.
 
  Queu sui arnautz del sim tro en la sola. Eu
  no uoill ges sens leis auer luserna. Nil se
  ingnoriu del renc p(er) on corobres.

 

  • letto 3487 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 
  Arnaut daniels            xxxiii.   Arnaut Daniels                  xxxiii.
    I
  Ans que sim restom debrancas. Sec ni desp
  oillat de foilla. Farai camors mo comanda.
 
Breu chanson de rason loingia. Qui gen
  ma dueg de las arc de ses cola. Tant sai quel
  cors fai restar de suberna. Emos bous es pl
  us cozenc no(n) es lebres.
  Ans que sim restom de brancas
  sec ni despoillat de foilla
  farai c'Amors m'o comanda
  breu chanson de rason loingia
  qui gen m'a dueg de las arc de s'escola
  tant sai que∙l cors fai restar de suberna
  e mos bous es plus cozenc non es lebres.
    II
  Etu co aus no(n) ta francas. P(er) respieg camar
  not uoilla. Sec al te fui nit fai ganda. Que
  greu er com noi aponia. Qui sa fortis de pr
  eiar ulas no(n) cola. Quen passarai part las pa
  lus duserna. Mons pelegrins laios lai on cor
  ebres.

 
  E tu c'o aus non t'afrancas
  per respieg c'amar no∙t voilla
  sec al te fui ni∙t fai ganda
  que greu er c'om no∙i aponia
  qui s'afortis de preiar ulas non cola
  qu'en passarai part las palus d'Userna
  Mons Pelegrins lai os lai on cor Ebres.
    III
  A brazos coindas efrancas. Ma mandat qu(en)
 
nomen tuoilla. Ni serua autra ni blandi. Po
  is tant fai cabsi ma conia. Emdi que flor
 
nol semble de uiolla. Ques camia leu si tot
 
nonca siuerna. Anc p(er)samor sia laurs oge
  nebres.
  Ab razos coindas e francas
  m'a mandat qu'en no m'en tuoilla
  ni serva autra ni blandi
  pois tant fai c'ab si m'aconia
  e∙m di que flor no∙l semble de violla
  que∙s camia leu si tot noncas iverna
  anc per s'amor sia laurs o genebres.
    IV
  Sieu nai passatz pons ni planchas. P(er) lei
 
cuidatz nos queu duoilla. No(n) eu cab ioi ses
 
uianda. Me sap faz mecina coinga. Baisan
 
tenen el cors si tot siuola. Nos part dellei
  que(n) capdella em gouerna. Cors on queu an
  delleis not part mesebres.
  S'ieu n'ai passatz pons ni planchas
  per lei cuidatz nos qu'eu duoilla?
  Non eu c'ab ioi s'es vianda
  me sap faz mecina coinga
  baisan tenen e∙l cors si tot si vola
  no∙s part de∙llei qu'en capd'ella e∙m governa.
  Cors on qu'eu an de∙lleis no∙t part me sebres.
    V
  Que de paris tro ca sanchas. Genser nos ue
  st nis despuoilla. Esa ualors es tan granda.
 
Que semblaria mensoia. Ben uai damor qu(em)
 
membrassern  p(er)colla. Enom freissis freitz ni
  gels ni buerna. Nim fai doler nuls mals go
  ta ni febres.
  Que de Paris tro c'a Sanchas
  genser no∙s vest ni∙s despuoilla
  e sa valors es tan granda
  que semblaria mensoia
  ben vai d'Amor que∙m m'embrassern  per colla
  e no∙m freissis freitz ni gels ni buerna
  ni∙m fai doler nuls mals gota ni febres.
    VI
  Disti callors no(n) testanchas. P(er) autra quet de
 
uig nit cuoilla. Tot plaitz esquiua edesm
 
enda. Sai elai qui quet somonia. Que ses
  clam faill qui si mezeis afola. Etu no(n) far
 
failla don hom tesquerna. Mas apres dieu
  leis honors eselebres.
  Dis "Ti c'allors non t'estanchas
  per autra que∙t deuig ni∙t cuoilla
  tot plaitz esquiva e desmenda
  sai e lai qui que∙t somonia
  que s'esclam faill qui si mezeis afola
  e tu non far failla don hom t'esquerna
  mas apres Dieu leis honors e selebres.
    VII
  Queu sui arnautz del sim tro en la sola. Eu
  no uoill ges sens leis auer luserna. Nil se
  ingnoriu del renc p(er) on corobres.
  Qu'eu sui Arnautz del sim tro en la sola
  eu no voill ges sens leis aver Luserna
  ni∙l seingnoriu del renc per on corobres.
  • letto 2932 volte

CANZONIERE K

  • letto 3741 volte

Riproduzione fotografica

                                                                                                                                                      Vai al manoscritto [4]

Chansonnier provençal [Chansonnier K].

 

  • Blog di Anonimo [5]
  • letto 3310 volte

Edizione diplomatica

 

 Arnautz daniels
  Ans que sim reston de brancas. Sec ni des
  poillat de foilla farai camors mo coman
  da. Breu chanson de rason loi(n)ga. Quigen ma
  dueg de las ars deses cola. Tant sai quel cors
  faz restar de suberna. Emos bous es plus corens
  no(n) es lebres.

  E tu co aus no(n) ta francas. P(er) respieg camar o
  not uoilla. Sec cil te fui nit fai ganda. Que
  greu er com noi apoinia. Qui sa fortis de p(re)iar
  mas non cola. Quen passarai part las palus
  duserna. Mons pelegrins laics lei on cor ebres
.​

  Abrazos coindas efranchas. Ma mandat qeu
  nomen tuoilla. Ni serua autra ni blanda. Pois 
  tant fan cabsi ma conga. Emdique flor nol sem
  ble de uiola. Ques camia leu sitot no(n) ca si ue(r)
  na. Ans per samor sis laurs ogenebres.​

  Sieu nai passatz pons ni planchas. P(er) lei cui
  datz uos quem duoilla. No(n) eu cab ioi ses uiada.
  Me sap far mecina coinga. Baisam tenen el co
  rs sitot si uola. Nos part deilei quem capdella
  em gouerna. Cors on queu an delleis not pa
  rt nit sebres.

  Que de paris tro ca sanchas. Genser nos ue
  st nis despuoilla. Esa ualors es ta(n) granda. Qe
  semblaria mesoniga. Ben uai damor qe mem
  brassem percola. Enom freisis freitz ni gels
  ni buerna. Nim faz dolor nuls mals gota ni
  febres.

  Distu caillors no(n) testanchas. P(er) autra quet de
  ing nit cuoilla. Tos plaitz esquius edesma(n)da.
  Saielai qui quet somoniga. Qe ses clam faill
  qui si mezeis afola. Etu no(n) far failla don hom
  tesquerna. Mas apres dieu leis honors eseleb

  Queu sui arnautz del sim tro enla            ros.​
  sola. Eu non uoill ges sens leis auer luserna.
  Nil seignoriu del renc per on corobres.
  • Blog di Anonimo [5]
  • letto 2919 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Arnautz daniels   Arnautz Daniels
    I
  Ans que sim reston de brancas. Sec ni des
  poillat de foilla farai camors mo coman
  da. Breu chanson de rason loi(n)ga. Quigen ma
  dueg de las ars deses cola. Tant sai quel cors
  faz restar de suberna. Emos bous es plus corens
  no(n) es lebres.
  Ans que sim reston de brancas
  Sec ni despoillat de foilla
  farai c'Amors m'o comanda
  breu chanson de rason loinga
  qui gen m'adueg de las ars de ses cola
  tant sai que∙l cors faz restar de suberna
  e mos bous es plus corens non es lebres.
    II
  E tu co aus no(n) ta francas. P(er) respieg camar o
  not uoilla. Sec cil te fui nit fai ganda. Que
  greu er com noi apoinia. Qui sa fortis de p(re)iar
  mas non cola. Quen passarai part las palus
  duserna. Mons pelegrins laics lei on cor ebres.​
  E tu c'o aus non t'afrancas
  per respieg c'amar o no∙t voilla
  sec cil te fui ni∙t fai ganda
  que greu er c'om no∙i apoinia
  qui s'afortis de preiar mas non cola
  que∙n passarai part las palus d'Userna
  mons pelegrins laics lei on cor Ebres.
    III
  Abrazos coindas efranchas. Ma mandat qeu
  nomen tuoilla. Ni serua autra ni blanda. Pois 
  tant fan cabsi ma conga. Emdique flor nol sem
  ble de uiola. Ques camia leu sitot no(n) ca si ue(r)
  na. Ans per samor sis laurs ogenebres.​
  Ab razos coindas e franchas
  m'a mandat q'eu no∙men tuoilla
  ni serva autra ni blanda
  pois tant fan c'ab si m'aconga
  e∙m di que flor no∙l semble de viola
  que∙s camia leu si tot nonca s'iverna
  ans per s'amor sis laurs o genebres
.
    IV
  Sieu nai passatz pons ni planchas. P(er) lei cui
  datz uos quem duoilla. No(n) eu cab ioi ses uiada.
  Me sap far mecina coinga. Baisam tenen el co
  rs sitot si uola. Nos part deilei quem capdella
  em gouerna. Cors on queu an delleis not pa
  rt nit sebres.
  S'ieu n'ai passatz pons ni planchas
  per lei cuidatz vos que∙m duoilla
  non eu c'ab ioi ses viada
  me sap far mecina coinga
  baisam tenen e∙l cors si tot si vola
  no∙s part dei lei que∙m cap d'ella e∙m governa
  cors on qu'eu an de∙lleis no∙t part ni∙t sebres.
    V
  Que de paris tro ca sanchas. Genser nos ue
  st nis despuoilla. Esa ualors es ta(n) granda. Qe
  semblaria mesoniga. Ben uai damor qe mem
  brassem percola. Enom freisis freitz ni gels
  ni buerna. Nim faz dolor nuls mals gota ni febres.
  Que de Paris tro c'a Sanchas
  genser no∙s vest ni∙s despuoilla
  e sa valors es tan granda
  qe semblaria mesoniga
  ben vai d'Amor qe m'embrass'e∙m percola
  e no∙m frei sis freitz ni gels ni buerna
  ni∙m faz dolor nuls mals gota ni febres.
    VI
  Distu caillors no(n) testanchas. P(er) autra quet de
  ing nit cuoilla. Tos plaitz esquius edesma(n)da.
  Saielai qui quet somoniga. Qe ses clam faill
  qui si mezeis afola. Etu no(n) far failla don hom
  tesquerna. Mas apres dieu leis honors eselebros.​
  Dis tu c'aillors non t'estanchas
  per autra que∙t deing ni∙t cuoilla
  tos plaitz esquius e desmanda
  sai e lai qui que∙t somoniga
  qe ses clam faill qui si mezeis afola
  e tu non far failla don hom t'esquerna
  mas apres Dieu leis honors e selebros.
    VII
  Queu sui arnautz del sim tro enla
  sola. Eu non uoill ges sens leis auer luserna.
  Nil seignoriu del renc per on corobres.
  Qu'eu sui Arnautz del sim tro en la sola
  eu non voill ges sens leis aver Luserna
  ni∙l seignoriu del renc per on cor Obres.

 

 

  • Blog di Anonimo [5]
  • letto 2856 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-28

Links:
[1] http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232/0087?sid=a4754fd1b1d408a3e4f28ecf056c8017
[2] http://semblaria.us
[3] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419245d/f141.image.r=chansonnier%20I.langEN
[4] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f129.image.r=%20Chansonnier%20proven%C3%A7al%20arnaut%20daniel.langEN
[5] https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=blog/0