[p. 264]
[p. 265]
[p. 264]
![]() |
Jehans li
cuueliers Pour la meilleur conq(ue)s for mast nature; chant en espoir da li alegie mi torment. M es
ensi est que resons et droiture; |
[p. 265A]
![]() |
dient que iai esploitie foleme(n)t entant que iai trop haut mise ma cure; mes ce quamors me conmande et aprent. ne porroie refuser sanz outrage. qui b(ie)n la sert melz en uaut son aage. pour ce fet bon deuenir de sa ge(n)t. P our ce la ia serf nus hons ne se doit faindre; damours seruir car touz biens uient de li. ma ioie puet efforcier et es traindre; si doucement conq(ue)s ne le senti. enbla mon cuer et madame en sesi. qui bien me puet alegier ma greuance. et sil li plest que muire en a tendance. si laim ie tant qil me plest bien ausi. Q uant plus me uoi guerroier et des traindre; des maus damors qui ne mont pas guerpi. mez aim et plus est la pensee grai(n) dre; dont ie uous serf dame sachiez de fi. si ma uers uous fine amour enhardi. douce da ne laiez en uiltance. cuers bien apris herbegiez en uailla(n) ce. ne mociez ie ne lai deserui. M on cuer auez tres bone dame chiere; puis quamors la mis en uostre dangier. ie ne len doi partir ne trere ar riere; melz aim morir quele(n) uoie elloignier. car uns espo |
[p. 265B]
![]() |
irs me dit et fet cuidier q(ue)n cor aurai recouurier a la ioie; la ou par droit auenir ne de uroie. or mi puist dex et fi ne amour aidier. |
I | |
---|---|
Pour la meilleur conq(ue)s for |
Pour la meilleur c'onques formast Nature chant en espoir d'avoir alegement. Onc Dex ne fist si bele criature, toute biauté en li croist et reprent; ce me semont de chanter lïement: que tant la sai bele et vaillant et sage. Si voirement com l'aim de fin corage, soient par li alegie mi torment. |
II | |
Mes |
Mes ensi est, que Resons et Droiture dïent que j'ai esploitié folement en tant que j'ai trop haut mise ma cure, mes ce qu'Amors me conmande et aprent ne porroie refuser sanz outrage: qui bien la sert melz en vaut son aage, pour ce fet bon devenir de sa gent. |
III | |
P our ce la ia serf nus hons |
Pour ce la serf, nus hons ne se doit faindre d'Amours servir, car touz biens vient de li: ma joie puet efforcier et estraindre si doucement c'onques ne le senti; enbla mon cuer et ma dame en sesi, qui bien me puet alegier ma grevance, et s'il li plest que muire en atendance, si l'aim je tant q'il me plest bien ausi. |
IV | |
Quant |
Quant plus me voi guerroier et destraindre des maus d'amors qui ne mont pas guerpi, mez aim et plus est la pensee graindre, dont ie vous serf, dame, sachiez de fi; si m'a vers vous fine Amour enhardi, douce dame, ne l'aiez en viltance; cuers bien apris herbegiez en vaillance, ne m'ociez, je ne l'ai deservi. |
V | |
Mon cuer auez tres bone |
Mon cuer avez, tres bone dame chiere, puis qu'Amors l'a mis en vostre dangier; je ne l'en doi partir ne trere arriere; melz aim morir que l'en voie elloignier, car uns espoirs me dit et fet cuidier qu'encor aurai recouvrier a la joie la ou par droit avenir ne devroie. Or mi puist Dex et fine Amour aidier. |
![]() |
Jehans li cuue liers P orlameillor conques for mast nature chant en espoir
dauoir alegement. onc dex nefist sibele criature. toute ualor enli croist. et reprent. ce me semont dechanter liem(en)t que tant lasaibele (et) uaillant (et) sage. si uoirement conlaim |
[c. 130rB]
![]() |
de fin corage; soient par li a M es en si est que legie mi toment. resons (et) droiture dient que iai esploitie folem(en)t. ence que iai trophaut mise ma cure. mesce quamors me conmande (et) aprent. nepor roie refuser sanz outrage. qui b(ie)n la sert ment enuaut son aage. por ce fet bondeuenir de sa gent. P orce la serf nus ho(n)s nese doit faindre damors ser uir. car toz b(ie)ns uient deli. ma ioie puet esforcier (et) estaindre; sidoucement conques nele sen ti. enbla mon cuer (et) madame. ensesi. qui b(ie)n me puet alegier ma greuance (et)sil li plest que mui re en atendance. silaim ie tant quil me plest b(ie)n ausi. Q(ua)nt plus meuoi guerroier (et) destrai(n) dre damaus damors qui nemo(n)t pas guerpi. meuz aim (et) plus est la pensee graindre. dont ie uos serf dame sachiez defi. sima uers uos fine amor enhardi. do uce dame ne laiez enuiltance. cu er b(ie)n apris h(er)bergiez enuaillan ne mociez ienelai deserui. |
[c. 130v]
![]() |
M on cuer auez tres bone dame chiere. puis quamors lamis enu(ost)re dangier. ienelendoi partir ne t(re) re. meuz aim morir que le(n)uoie elloignier. car uns espoirs medit et fet cuidier. concor aurai re couurier alaioe. la ou pardroit auenir ne porroie. ormipuist dex (et) fine amor aidier; C han con uaten penses delesploitier. droit auuaugon guion (et) sili proie. quil soit amanz que q(ua)n sen amor sotroie. meuz en vau d(r)a por sonor essaucier. |
I | |
---|---|
P orlameillor conques for |
Por la meillor c'onques formast Nature chant en espoir d'avoir alegement. Onc Dex ne fist si bele criature, toute valor en li croist et reprent; ce me semont de chanter lïement: que tant la sai bele et vaillant et sage. si voirement con l'aim de fin corage, soient par li alegie mi toment. |
II | |
M es en si est que resons (et) droiture dient que iai esploitie folem(en)t. ence que iai trophaut mise ma cure. mesce quamors me coumande (et) aprent. nepor roie refuser sanz outrage. qui b(ie)n la sert ment enuaut son aage. por ce fet bondeuenir de sa gent. |
Mes ensi est, que Resons et Droiture dïent que j'ai esploitié folement en ce que j'ai trop haut mise ma cure, mes ce qu'Amors me coumande et aprent ne porroie refuser sanz outrage: qui bien la sert ment en vaut son aage, por ce fet bon devenir de sa gent. |
III | |
P orce la serf nus ho(n)s nese doit faindre damors ser uir. car toz b(ie)ns uient deli. ma ioie puet esforcier (et) estaindre; sidoucement conques nele sen ti. enbla mon cuer (et) madame. ensesi. qui b(ie)n me puet alegier ma greuance (et)sil li plest que mui re en atendance. silaim ie tant quil me plest b(ie)n ausi. |
Por ce la serf, nus hons ne se doit faindre d'amors servir car toz biens vient de li: ma joie puet esforcier et estaindre si doucement c'onques ne le senti; enbla mon cuer et madame en sesi, qui bien me puet alegier ma grevance et s'il li plest que muire en atendance, si laim je tant qu'il me plest bien ausi. |
IV | |
Q(ua)nt plus meuoi guerroier (et) destrai(n) dre damaus damors qui nemo(n)t pas guerpi. meuz aim (et) plus est la pensee graindre. dont ie uos serf dame sachiez defi. sima uers uos fine amor enhardi. do uce dame ne laiez enuiltance. cu er b(ie)n apris h(er)bergiez enuaillan ne mociez ienelai deserui. |
Quant plus me voi guerroier et destraindre da maus d'amors qui ne m'ont pas guerpi, meuz aim et plus est la pensee graindre, dont je vos serf, dame, sachiez de fi; si m'a vers vos fine Amor enhardi, douce dame, ne l'aiez en viltance, cuer bien apris herbergiez en vaillance, ne m'ocïez, je ne l'ai deservi. |
V | |
M on cuer auez tres bone dame chiere. puis quamors lamis enu(ost)re dangier. ienelendoi partir ne t(re) re. meuz aim morir que le(n)uoie elloignier. car uns espoirs medit et fet cuidier. concor aurai re couurier alaioe. la ou pardroit auenir ne porroie. ormipuist dex (et) fine amor aidier; |
Mon cuer avez, tres bone dame chiere, puis qu'amors l'a mis en vostre dangier; je ne l'en doi partir ne trere: meuz aim morir que l'en voie elloignier, car uns espoirs me dit et fet cuidier c'oncor aurai recouvrier a la joie la ou par droit avenir ne porroie. Or mi puist Dex et fine Amor aidier. |
VI | |
C han con uaten penses delesploitier. droit auuaugon guion (et) sili proie. quil soit amanz que q(ua)n sen amor sotroie. meuz en vau d(r)a por sonor essaucier. |
Chançon, va t'en, pensés delesploitier droit au Vaugon Guion et si li proie qu'il soit amanz, que s'en Amor s'otroie, meuz en vaudra por s'onor essaucier. |
[c. 101v][c- 102r]
[c. 101v]
![]() |
P Our la moillor con ques formast nature chant en espoir dauoir alegement. ainz dex ne fist si bele creature. tou te ualors en li croit et reprent |
[c. 102rA]
![]() |
ce me semont de chanter lie ment que tant la sai bele et uaillant et sage. si uoirem(en)t com laing de fin corage soi ent par li a legie mi torment.
M ais ensi est que raisons et droiture dient que iai esploi tie folem(en)t en tant que iai t(ro)p haut mise ma cure. mais ce quamors me coma(n)de (et) apre(n)t ne porroie refuser sanz outra ge. qui bien la sert mieuz en uaut son aaige. por ce fait bon deuenir de sa gent. Por ce la ser. nu(n)s hons ne sen doit faindre damour seruir. car touz biens uient de li. ma ioie puet esforcier et estai(n)dre. si doucem(en)t conques ne le se(n)ti. embla mon cuer (et) madame en saisi. qui bien me puet a legier ma greuance. et se li plait q(ue) miure en atendance si laing ie tant q(ui)l me plait bien ainsi. Q uant plus me |
[c. 102rB]
![]() |
uoi g(ue)rroier (et) dest(ra)indre des maus damors qui ne mont pas gurpi. et qua(n)t mieuz ai(m) ma pe(n)see est plus graindre. donc ie uos ser dame sachiez de fi. si ma u(er)s uos fineamor enhardi. douce dame ne la iez en uiltance. cuer bie(n)ap(ri)s h(er)bergiez en uailla(n)ce ne mo ciez ie ne lai des(er)ui. M on cuer auez tres bone dame chiere. puis q(ua)mours la mis en u(ost)re dong(ier). ie ne len doi p(ar) tir ne t(ra)ire arriere. mieuz ain morir q(ue) len uoie esloignier. car uns espoirs medit (et) fait cuidier q(ue)ncor aurai recou(ri)er a la ioie la ou par droit aue nir ne deuroie. or mi puist dex (et) fine amour aidier. |
I | |
---|---|
P Our la moillor con
|
Pour la moillor c'onques formast Nature chant en espoir d'avoir alegement. Ainz Dex ne fist si bele creature, toute valors en li croit et reprent; ce me semont de chanter lïement: que tant la sai bele et vaillant et sage. Si voirement com l'aing de fin corage, soient par li alegie mi torment. |
II | |
M ais ensi est que raisons et |
Mais ensi est, que Raisons et Droiture dïent que j'ai esploitié folement en tant que j'ai trop haut mise ma cure, mais ce qu'Amors me comande et aprent ne porroie refuser sanz outrage: qui bien la sert mieuz en vaut son aaige, por ce fait bon devenir de sa gent. |
III | |
Por |
Por ce la ser, nuns hons ne s'en doit faindre d'amour servir, car touz biens vient de li: ma joie puet esforcier et estaindre si doucement c'onques ne le senti; embla mon cuer et ma dame en saisi, qui bien me puet alegier ma grevance, et se li plait que miure en atendance, si l'aing je tant qu'il me plait bien ainsi. |
IV | |
Q uant plus me |
Quant plus me voi guerroier et destraindre des maus d'amors qui ne m'ont pas gurpi, et quant mieuz aim ma pensee est plus graindre, donc je vos ser, dame, sachiez de fi; si m'a vers vos fine Amor enhardi, douce dame, ne l'aiez en viltance; cuer bien apris herbergiez en vaillance, ne m'ocïez, je ne l'ai deservi. |
V | |
M on cuer auez tres bone dame chiere. puis q(ua)mours la mis en u(ost)re dong(ier). ie ne len doi p(ar) tir ne t(ra)ire arriere. mieuz ain morir q(ue) len uoie esloignier. car uns espoirs medit (et) fait cuidier q(ue)ncor aurai recou(ri)er a la ioie la ou par droit aue nir ne deuroie. or mi puist dex (et) fine amour aidier. |
Mon cuer avez, tres bone dame chiere, puis qu'Amours l'a mis en vostre dongier; je ne l'en doi partir ne traire arriere: mieuz ain morir que l'en voie esloignier, car uns espoirs me dit et fait cuidier qu'encor aurai recovrier a la joie la ou par droit avenir ne devroie. Or mi puist Dex et fine Amour aidier. |
[c. 180vA]
![]() |
Jehan li cuueliers darraz P or la meillor conques for mast nature. chant en espoir |
[c. 180vB]
![]() |
d'auoir alegement. onc dieu ne fist sibele creature. ioie et ualors en li croist (et) reprent. ce me semont de chanter liement. que tant la sai bele (et) uaillant (et) sage. sidoucement con laim de fin corage. soient par li alegie mi torment. Nes ensi est que raisons (et) droi ture. dient que iai esploitie fo lement. en tant que iai trop haut mise ma cure. mes ce que amors me comande (et) aprent. ne porroie refuser sanz outrage. |
[c. 181rA]
![]() |
qui bien la sert melz en uaut son aage. porce fait bon deue nir de sa gent. porce la serf nus hons ne se doit faindre. da mors seruir car touz biens ui ent deli. ma ioie puet enfor cier ou estraindre sidoucement conques ne le senti. enbla mo(n) cuer (et) ma dame ensaisi. qui bien me puet alegier magre uance. (et) sil li plaist que muire entendance. silaim ie tant q(ui)l me plaist bien ausi. Quant plus me uoi guerroi er (et) destraindre. des maus da mors qui ne mont pas guer pi. melz aim (et) plus est la pen see graindre. dont ie uos serf dame sachies defi. sima uers uos fine amor enhardi. douce dame ne laies enuiltance. cu er bien apris herbergies en uaillance. ne mocies ie ne lai deserui. Mon cuer aues tres bone da me chiere. puis quamors la mis en u(ost)re dangier. ie ne len doi partir ne traire arriere. melz aim morir que lenuoie esloignier. car uns espoir me |
[c. 181rB]
![]() |
dit (et) fait cuidier. concore aurai recourier ala ioie. laou par droit auenir ne deuroie. or mi puist dieu (et) fine amor ai dier. |
I | |
---|---|
P or la meillor conques for |
Por la meillor c'onques formast Nature chant en espoir d'avoir alegement. Onc Dieu ne fist si bele creature, joie et valors en li croist et reprent; ce me semont de chanter lïement: que tant la sai bele et vaillant et sage. Si doucement con l'aim de fin corage, soient par li alegie mi torment.
|
II | |
Nes ensi est que raisons (et) droi |
Nes ensi est, que Raisons et Droiture dïent que j'ai esploitié folement en tant que j'ai trop haut mise ma cure, mes ce que Amors me comande et aprent ne porroie refuser sanz outrage: qui bien la sert melz en vaut son aage, por ce fait bon devenir de sa gent. |
III | |
porce la serf |
Por ce la serf, nus hons ne se doit faindre d'Amors servir, car touz biens vient de li: ma joie puet enforcier ou estraindre si doucement c'onques ne le senti; enbla mon cuer et ma dame ensaisi, qui bien me puet alegier ma grevance, et s'il li plaist que muire en tendance, si l'aim je tant qu'il me plaist bien ausi. |
IV | |
Quant plus me uoi guerroi |
Quant plus me voi guerroier et destraindre des maus d'amors qui ne m'ont pas guerpi, melz aim et plus est la pensee graindre, dont je vos serf, dame, sachiés de fi; si m'a vers vos fine amor enhardi, douce dame, ne l'aiés en viltance; cuer bien apris herbergiés en vaillance, ne m'ocïés, je ne l'ai deservi. |
Mon cuer aues tres bone da dit (et) fait cuidier. concore aurai |
Mon cuer avés, tres bone dame chiere, puis qu'Amors l'a mis en vostre dangier; je ne l'en doi partir ne traire arriere: melz aim morir que l'en voie esloignier, car uns espoir me dit et fait cuidier c'oncore aurai recovrier a la joie la ou par droit avenir ne devroie. Or mi puist Dieu et fine Amor aidier! |
Links:
[1] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b550063912/f292.item
[2] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000955r/f269.image.r=fran%C3%A7ais%20845
[3] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000950p/f232.image.r=fran%C3%A7ais%20846
[4] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b530003205/f368.image.r=fran%C3%A7ais%201050