Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it)

Home > LAIS DE BRETANHA > EDIZIONE > Amor, des que m'a vós cheguey

Amor, des que m'a vós cheguey

  • letto 1176 volte

Edizioni

  • letto 651 volte

Michaëlis 1904

Amor, des que m' a vos cheguei,
ben me posso de vos loar,
ca mui pouc', ant', a meu cuidar,
valia; mais pois emmendei
 
Tan muit' en mi que, com' ant' eu                             5
era de pobre coraçon,
assi que nenhun ben enton
non cuidava que era meu,
 
E sol non me preçavan ren,
ante me tinhan tan en vil                                          10
que, se de mi falavan mil,
nunca dezian nenhun ben...
 
E des que m' eu a vos cheguei,
Amor, e tod' al fui quitar
se non de vos servir punhar...                                  15
logu' eu des i en prez entrei!
 
Que mi-ante de vos era greu,
e per vo'-l' ei, e per al non,
assi que, u os bõos son,
mais loo meu prez ca o seu.                                     20
 
Amor! e pois eu al non ei,
nen averei nulha sazon,
se non vos, e meu coraçon
non será se non da que sei
 
Mui fremosa e de gran prez,                                     25
e que polo meu gran mal vi,
e de que sempre atendi
mal (ca ben nunca m' ela fez):
 
E por én vus rogu' eu, Amor,
que me façades d' ela aver                                       30
algun ben, pois vo'-lo poder
avedes. E mentr' eu ja for'
 
Vivo, cuido vo'-lo servir.
E ar direi, se Deus quiser'
ben de vos, pois que me vẽer'                                  35
per vos, de que mi-á de vĩir.
 
E se non m' esto ides fazer
(que sei que será voso ben),
confonda-vus por én quen ten
o mund' e vos en seu poder!                                     40
 
Amen! Amen! Amen!
Amen! Amen! Amen!
Amen! Amen! Amen! 

 

  • letto 506 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 667 volte

CANZONIERE B

  • letto 541 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 480 volte

Edizione diplomatica

 
Este lais fez Elis obaço q(ue) foi duc  
de sam.sonha q(uan)do passou aagra(m)
Bretanha q(ue) ora chama(n) ingraterra.
E pasoula no t(em)po de Rey artur pa(ra)
se co(m)bater co(m) trista(n) por q(ue) lhe matara
o padre e(m) hu(m)a batalha. E andando
huu(m) dia e(m)sabusca foy pela ioyosa
guarda huera a raynha Iseu
de Cornoalha. Euyua tan fremosa
q(ue) adurlhe poderia hom(en) no mu(n)do
ach(ar) par. Enamorouse e(n)tondela.
efez porela estelaix. Este lais pose
mos aq(ua) p(orque) era omelh(or) q(ue) foi feto

 

 
Amor des q(ue) ma uos cheguey
Bem me poso deuos loar
Camuy pou camota meu cuydar
Valya mais pois emmendey

Tan muy(to) tam in (m)i(m) q(ue) comam teu
Era de pobre coraçom
Asy q(ue) ne(m) nenhu(m) bemem tom
Non cuydaua que era meu

 
E sol non me pre çaua(n)em rem
Ante me tij(n)ha(m) ram enuil
Quesse demy(n) falaua(n) mil
Nu(n)ca dezia(n) ne(n) hu(m) bem

E des q(ue)m eu auos cheguey
Amor de todal fuy q(ui)tar
Seno(m) deuos s(er)uir punhar
Logueu desy e(m) prez entrey

 
Quemh(n)te daus era greu
E p(er)ouley e pal non
Asy q(ue) duus boo(n)s son
Mais lo omeu p(r)iz cao seu

Amor pois eu al no(m) ey
Ne(n) aue rey nulha saton
Seno(n) uos emeu coracon
Non s(er)a senonda q(ue) sey(n)

 

 
Muy fremosa e de gra(n) prez
E q(ue) polo meu gra(n) mal uy
E de q(ue) sempre ate(n)ndy i
Mal cabe(m) nu(n)c a mella fez

E pore(n) uos rrogeu amor
Q(ue) me façades dela au(er)
Algu(n) be(m) pois uolo poder
Auedes eme(n)rreu ia for

 

Vyuo cuydouolo s(er)u(ir)
Ear direy se de(us) q(ui)s(er)
Ben deuos pois q(ue) me ueer
Per uos de q(ue) mha deuir

E se mesto no(n) faz des
Q(ue) sey q(ue) sera uoso be(m)
Confondau(os) porem que(m)tem
En seu poder

 

Amen Amen Amen
Amen Amen Amen
Amen Amen Amen
  • letto 542 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

   I  
Este lais fez Elis obaço q(ue) foi duc     
de sam.sonha q(uan)do passou aagra(m)
Bretanha q(ue) ora chama(n) ingraterra.
E pasoula no t(em)po de Rey Artur pa(ra)
se co(m)bater co(m) trista(n) por q(ue) lhe matara
o padre e(m) hu(m)a batalha. E andando
huu(m) dia e(m) sa busca foy pela ioyosa
guarda hu era a raynha Iseu
de Cornoualha. E uyua tan fremosa
q(ue) adur lhe poderia hom(en) no mu(n)do
ach(ar) par. Enamorou-se e(n)ton dela.
e fez por ela este laix. Este lais pose
mos aq(ua) p(orque) era o melh(or) q(ue) foi feto.
Este lais fez Elis, o Baço, que foi Duc
de Sansonha, quando passou aa Gram
Bretanha, que ora chaman Ingraterra.
E passou lá no tempo de Rey Artur para
se combater com Tristan porque lhe matara
o padre em hũma batalha. E andando
hum dia em sa busca, foi pela Joiosa
Guarda hu era a rainha Iseu
de Cornualha. E viu-a tam fremosa
que adur lhe poderia homen no mundo
achar par. E namorou-se entom dela
e fez por ela este lais. Este lais posemos aqua porque era o melhor que foi feto.
  II  
Amor des q(ue) ma uos cheguey
Bem me poso deuos loar
Camuy pou camota meu cuydar
Valya mais pois emmendey
Amor, des que ma vos cheguey     
bem me posso de vos loar,     
ca mui pouca mota meu cuidar,     
valya mais pois emmendey     
 III  
Tan muy(to) tam in (m)i(m) q(ue) comam teu
Era de pobre coraçom
Asy q(ue) ne(m) nenhu(m) bem em tom
Non cuydaua que era meu
tam muito tam in mim que comam teu   
era de pobre coraçom,     
asy que nem nenhum bem em tom     
non cuydava que era meu,      
  IV  
E sol non me pre çaua(n) em rem
Ante me tij(n)ha(m) ram en uil
Quesse demy(n) falaua(n) mil
Nu(n)ca dezia(n) ne(n) hu(m) bem
e sol non me preçavan em rem,     
ante me tijnharam en vil     
quesse demin falavan mil,      
nunca dezian nenhum bem;      
   V  
E des q(ue)m eu auos cheguey
Amor de tod(a) al fuy q(ui)tar
Se no(n) deuos s(er)uir punhar
Logueu des y e(m) prez entrey
e des quem eu avos cheguey  
Amor de toda al fui quitar     
se non de vos servir punhar;     
logueu des y em prez entrey 
   VI  
Quemha(n)te daus era greu
E p(er)ouley e p(er) al non
Asy q(ue) duus boo(n)s son
Mais lo o meu p(r)iz ca o seu
Quem hante daus era greu;     
e perouley e per al non    
asy que duus boons son     
mais lo o meu priz ca o seu,      
   VII  
Amor pois eu al no(m) ey
Ne(n) aue rey nulha saton
Seno(n) uos e meu coracon
Non s(er)a senon da q(ue) sey
Amor, pois eu al nomei     
nen averei nulha saton,     
se non vos e meu coracom      
non sera senon da que sei
  VIII  
Muy fremosa e de gra(n) prez
E q(ue) polo meu gra(n) mal uy
E de q(ue) sempre ate(n)ndy i
Mal cabe(m) nu(n)c a mella fez
muy fremosa e de gran prez,      
e que polo meu gran mal uy     
e de que sempre atendy i   
mal cabem nunca mella fez      
   IX  
E pore(n) uos rrogeu amor
Q(ue) me façades dela au(er)
Algu(n) be(m) pois uolo poder
Auedes eme(n)rreu ia for
e poren vos rrogeu amor,     
que me façades dela aver      
algun bem, pois volo poder     
auedes emenrreu ia for      
   X  
Vyuo cuydo uolo s(er)u(ir)
E ar direy se de(us) q(ui)s(er)
Ben de uos pois q(ue) me ueer
Per uos de q(ue) mha deuir
vyuo, cuydo volo servir    
e ar direy se Deus quiser       
ben de uos, pois que me veer     
per vos de que minha devir     
   XI  
E se mesto no(n) faz des
Q(ue) sey q(ue) sera uoso be(m)
Confonda u(os) porem que(m) tem
En seu poder
e se mesto non faz des,     
que sey que sera voso bem     
cofonda vos porem quem tem      
en seu poder.
   XII   
Amen Amen Amen
Amen Amen Amen
Amen Amen Amen
Amen Amen Amen  
Amen Amen Amen     
Amen Amen Amen      
  • letto 639 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/amor-des-que-ma-v%C3%B3s-cheguey