Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it)

Home > MAPAMUNDI > EDIZIONE > TAVOLA 6 > Q-S > Testo e traduzione

Testo e traduzione

Si propone una traduzione del testo relativo alla didascalia Q dell'edizione Grosjean 1977.

     

Q 
 

Tota aquesta pertida tenen gens qui són enbossats que no·ls veu hon sinó los uyls, e van en tendes e fan cavalcades ab camels; e ay bisties qui han nom lemp e d’aquel cuyr fan les bones dargues.
 
Tutta questa zona è abitata da genti che usano coprirsi in modo tale da non lasciar intravvedere nulla se non gli occhi, vivono in tende e cavalcano cammelli; e vi sono animali chiamati “lemp”, e dalle loro pelli ricavano buoni scudi. 
 

 
 
 

  • letto 61 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/testo-e-traduzione-196