Si rendono disponibili edizione diplomatica, edizione diplomatico-interpretativa e traduzione relative alla didascalia L dell'edizione Grosjean 1977.
![]() |
![]() |
Si riproduce la didascalia L dell'edizione Grosjean 1977. Trascrizione a cura di Max Mercader.
![]() |
![]() |
![]() |
aquesta mar es appellade la mar roga p(er) on pasaren los ·xij· trips disraell / esepiats q(ue) laygua noes roga mas lo fons es dachela color p(er) esta mar passa lamojor p(ar)tida d(e) lespeçies / qui uen en allex andrja deles jndies :- |
Si riproduce la didascalia L dell'edizione Grosjean 1977.
![]() |
![]() |
aquesta mar es appellade la mar roga p(er) on pasaren los ·xij· trips disraell / esepiats q(ue) laygua noes roga mas lo fons es dachela color p(er) esta mar passa lamojor p(ar)tida d(e) lespeçies / qui uen en allex andrja deles jndies :- |
Aquesta mar és appellade la Mar Roga, per on pasaren los XII trips d’Israell. E sepiats que l’aygua no és roga, mas lo fons és d’achela color. Per esta mar passa la mojor partida de l’espèçies qui ven en Allexandria de les Índies.
|
Si propone una traduzione del testo relativo alla didascalia L dell'edizione Grosjean 1977.
![]() |
![]() |
Aquesta mar és appellade la Mar Roga, per on pasaren los XII trips d’Israell. E sepiats que l’aygua no és roga, mas lo fons és d’achela color. Per esta mar passa la mojor partida de l’espèçies qui ven en Allexandria de les Índies.
|
Questo mare è chiamato Mar Rosso, attraverso il quale passarono le dodici tribù d’Israele. E sappiate che l’acqua non è rossa, ma il fondale è di quel colore. Attraverso questo mare vengono trasportate la maggior parte delle spezie che dalle Indie giungono ad Alessandria.
|