Si rendono disponibili edizione diplomatica, edizione diplomatico-interpretativa e traduzione relative alla didascalia P dell'edizione Grosjean 1977.
![]() |
![]() |
Si riproduce la didascalia P dell'edizione Grosjean 1977. Trascrizione a cura di Max Mercader.
![]() |
![]() |
![]() |
tota aquesta munta(n)ya delonch / es appellade carena per serray(n)s / (e) p(er) crestians / es appelademu(n)tis claris / esepiats q(ue) en aquesta dita munta(n)ya ha moltes bones uilles / e castels los q uals con baten los huns/ablus altres / encara co la dita mun ta(n)ya esabunda de pa/ edeuj / edoli / edetotes bones fruytes:- |
Si riproduce la didascalia P dell'edizione Grosjean 1977.
![]() |
![]() |
tota aquesta munta(n)ya delonch / es appellade carena per serray(n)s / (e) p(er) crestians / es appelademu(n)tis claris / esepiats q(ue) en aquesta dita munta(n)ya ha moltes bones uilles / e castels los q uals con baten los huns/ablus altres / encara co la dita mun ta(n)ya esabunda de pa/ edeuj / edoli / edetotes bones fruytes:- |
Tota aquesta muntanya de lonch és appellade Carena per serrayns, e per crestians és appelade Muntis Claris. E sepiats que en aquesta dita muntanya ha moltes bones villes e castels los quals conbaten los huns ab lus altres. Encara co la dita muntanya es abunda de pa e de vi e d’oli, e de totes bones fruytes. |
Si propone una traduzione del testo relativo alla didascalia P dell'edizione Grosjean 1977.
![]() |
![]() |
Tota aquesta muntanya de lonch és appellade Carena per serrayns, e per crestians és appelade Muntis Claris. E sepiats que en aquesta dita muntanya ha moltes bones villes e castels los quals conbaten los huns ab lus altres. Encara co la dita muntanya es abunda de pa e de vi e d’oli, e de totes bones fruytes. |
Tutta questa montagna nella sua lunghezza è chiamata Carena dai saraceni, mentre i cristiani la chiamano Montes Clares. E sappiate che su questi monti vi sono molte belle città e castelli che guerreggiano tra loro. Inoltre su questi monti si produce una gran quantità di pane, di vino e di olio, e sono ricchi di ogni sorta di buon frutto.
|