![]() |
Tostemps si uos saber damor triatz de doas cil ual mays. ses drutz de tal que nos biars uas uos ni sofrautray mador. empero nous fay ueiaire queus am ni que saiaut de uos. o autra q(ue)us am. atrestan. (et) dautres drutz .i. o dos. queus fassa de plazers tâs. com finamia deu fayre. |
![]() |
Folqet mes mauetz e(n) error. que trop mauetz partis greu plays que cascun a trebailh et fays. p(er)o sin penray la melhor. beus dic q(ue) no(n) pretz gaire. dona pul fay companhos. si tot me fay damor semblan. mas uuelh q(ue) mo tenha rescos. leys q(ue) no(n) aya cortruan. cab bels plazers me cug trayre. |
![]() |
Tostemps pauc auetz de ualor. si p(er) aital amor es gays. q(ue) pus donaus fay coll e cais. q(ue)l so tengna a deshonor. beus dic q(ue) seral reys se pauc. nous es sos plag onratz ni bos. mays ual selai q(ue)us tem eus blan. eus mostra semblan amoros. si tot se uay pueys p(er)cassan cant uos nom es el repayre. |
![]() |
Fol q(ue)t uos razonatz folor. q(ue) anc dona pus so(n) drut trays. sos pretz no fon fis ni uerays. nil sieu semblan gualiador. nol podo(n) p(er) re(n) refayre lanta q(ui)lh fay totas sazos. mas de bona dona prezan. say q(ue)n es. pus ondratz sos dos. si tot nom fay damar. semblan nom cal sol mam ses cor uaire. |
![]() ![]() |
Tostemps, li nessi trobador. fan tornar los bels dos sa uays. e par a lor semblan maluays. q(ue)l dar no(n) loraia sabor. do(n)cx com pot dona be(n) fayre. qem mostre semblan ergulhos. melhs es com suefral bel enian. caisso ia es de trassios. q(ue) aue(n) amotz sofrir lan. yeu cug q(e) uos nes cof raire. |
![]() |
Folq(ue)t tal mac a s(er)uidor. q(ue) anc companho(n) noma trais armi par q(ue) ad autres lays. p(er) q(ui)eu me(n) part em uir allor. mays uos q(ui)es fis amayre. cug q(ue)y sia esta razos. q(ui) cuiatz aisi cobrir lo dan. e saisi p(er)des las chansos. q(ue) autre uos parta lafan. no say p(er) q(ue)us es chantayre. |
![]() |
Toste(m)ps de tort say dreg fayre p(er) cami platz esta razos. e sieus en ue(n)s ioi nayatz gra(n) car uos. sofretz los companhos. mays nam tal q(ue)m fay semblan. damor e noy ay cofraire. |
![]() |
Folq(ue)tz tostemps fatz gabayre iutiada. sia esta razos. a na gaucel. ma uuelh q(ue) sen an. e si ieu ab companhos. ia p(er) so noy ira duptan. q(ue) be(n) crey ner fis iutiaire. |
Tostemps si uos saber damor triatz de doas cil ual mays. ses drutz de tal que nos biars uas uos ni sofrautray mador. empero nous fay ueiaire queus am ni que saiaut de uos. o autra q(ue)us am. atrestan. (et) dautres drutz .i. o dos. queus fassa de plazers tâs. com finamia deu fayre. |
I |
Tostemps, si vos saber d’amor,
triatz de doas cil val mays:
s’es drutz de tal que no·s biars
vas vos ni sofr’ autray mador,
empero no·us fay veiayre
que·us am ni que s’aiaut de vos,
o autra que·us am atrestan
et d’autres drutz i o dos
que·us fassa de plazers tâs
com fin’ amia deu fayre.
|
Folqet mes mauetz e(n) error. que trop mauetz partis greu plays que cascun a trebailh et fays. p(er)o sin penray la melhor. beus dic q(ue) no(n) pretz gaire. dona pul fay companhos. si tot me fay damor semblan. mas uuelh q(ue) mo tenha rescos. leys q(ue) no(n) aya cortruan. cab bels plazers me cug trayre. |
II |
Folqet, mes m’avetz en error, que trop m’avetz partis greu plays, que cascun a trebailh et fays; pero si·n penray la melhor: be·us dic que non pretz gaire dona pul fay companhos, sitot mi fay d’amor semblan; mays vuelh que m’o tenh’ a rescos leys que non aya cor truan c’ab bels plazers me cug trayre. |
Tostemps pauc auetz de ualor. si p(er) aital amor es gays. q(ue) pus donaus fay coll e cais. q(ue)l so tengna a deshonor. beus dic q(ue) seral reys se pauc. nous es sos plag onratz ni bos. mays ual selai q(ue)us tem eus blan. eus mostra semblan amoros. si tot se uay pueys p(er)cassan cant uos nom es el repayre. |
III |
Tostemps, pauc avetz de valor si per aital amor es gays que, pus dona·us fay coll e cais, que·l qe s’o tengna a deshonor: be·us dic, que s’era·l reys se pauc, no·us es sos plag onratz ni bos; mays val selai que·us tem e·us blan e·us mostra semblan amoros, sitot se vay pueys percassan, cant vos nom es el repayre. |
Fol q(ue)t uos razonatz folor. q(ue) anc dona pus so(n) drut trays. sos pretz no fon fis ni uerays. nil sieu semblan gualiador. nol podo(n) p(er) re(n) refayre lanta q(ui)lh fay totas sazos. mas de bona dona prezan. say q(ue)n es. pus ondratz sos dos. si tot nom fay damar. semblan nom cal sol mam ses cor uaire. |
IV |
Folqet, vos razonatz folor, que anc dona pus son drut trays sos pretz no fon fis ni verays, ni·l sieu semblan gualiador no·l podon per ren refayre l’anta qu’ilh fay totas sazos; mas de bona dona prezan say qu’en es pus ondratz sos dos: sitot no·m fay d’amar semblan no·m cal, sol m’am ses cor vaire. |
Tostemps, li nessi trobador. fan tornar los bels dos sa uays. e par a lor semblan maluays. q(ue)l dar no(n) loraia sabor. do(n)cx com pot dona be(n) fayre. qem mostre semblan ergulhos. melhs es com suefral bel enian. caisso ia es de trassios. q(ue) aue(n) amotz sofrir lan. yeu cug q(e) uos nes cof raire. |
V |
Tostemps, li nessi trobador fan tornar los bels dos savays e par a lor semblan malvays que·l dar non lor aia sabor; doncx, co·m pot dona ben fayre qe·m mostre semblan ergulhos? Melhs es c’om suefra·l bel enjan, c’aisso ja es be trassios que aven a motz, sofrir l’an: yeu cug que vos n’es cofraire. |
Folq(ue)t tal mac a s(er)uidor. q(ue) anc companho(n) noma trais armi par q(ue) ad autres lays. p(er) q(i)eu me(n) part em uir allor. mays uos q(i)es fis amayre. cug q(ue)y sia esta razos. q(ui) cuiatz aisi cobrir lo dan. e saisi p(er)des las chansos. q(ue) autre uos parta lafan. no say p(er) q(ue)us es chantayre. |
VI |
Folquet, tal m’ac a servidor que anc companhon no m’atrais; ar mi par que ad autre·s lays, per q’ieu m’en part e·m vir allor; mays vos qi es fis amayre cug quey, si a esta razos qui cuiatz aisi cobrir lo dan e s’aisi perdes las chansos que autre vos parta l’afan, no say per que·us es chantayre. |
Toste(m)ps de tort say dreg fayre p(er) cami platz esta razos. e sieus en ue(n)s ioi nayatz gra(n) car uos. sofretz los companhos. mays nam tal q(ue)m fay semblan. damor e noy ay cofraire. |
VII |
Tostemps, de tort say dreg fayre, per c’a mi platz esta razos; e s’ie·us en vens, joi n’ayatz gran, car vos sofretz los companhos, mays n’am tal que·m fay semblan d’amor, e no·y ay cofraire. |
Folq(ue)tz tostemps fatz gabayre iutiada. sia esta razos. a na gaucel. ma uuelh q(ue) sen an. e si ieu ab companhos. ia p(er) so noy ira duptan. q(ue) be(n) crey ner fis iutiaire. |
VIII |
Folquetz, tostemps fos gabayre! jutjada sia esta razos: a Na Gaucelma vuelh que·se n’an, e si ieu ab companhos, ja per so no·y ira duptan, que ben crey n’er fis jutjaire. |
![]() |
![]() |
![]() |
la tenzo de folqet e de tostemps. Totz temps si uos saber damor triatz de doas qal ual mais. ses drutz de tal qi nos biais uas uos ni suffre aut ramador. mas p(er)o nous sai ueiaire qeus am ni qe sazaut deuos. o dautra qeus am. altretan. e hadruz autres. uno dos e quieus fassa de plazers tan. com finamiga deu faire. |
![]() |
Folqet mes mauetz en error. qe trop mauetz partis greus plaitz qe chascus a trebail e fais. pero sin penrai la meillor. beusdic qieu non pretz gaire. domna pois hia compagnios. si tot me fal damor semblan. mas uoil qe mo tenga rescos. leis qe non aia cor truan. qab bels p lazers me cuig traire. |
![]() |
Tostemps pauc auetz de ualor. si p(er) aital amor es gais. qe pot donna us fai colle cais. parqe so tenga desonor. beus dic seral reis seus paire non es. plaitz honratz ni bos. mais ual cella qius tem eus blan. eus mostra semblâz amoros. si tot si uai pois p(er)cassan qan uos non esel repaire. |
![]() |
Folqet uos razonatz follor. qe anc donna puis son drut trais. sos pres no fon fiz ni uerais. nil sieu sembla(n) galiador nol podon p(er) ren refaire lautra quill fai totas sazos. mas de bonna domna prezan. sai qe nes. plus honratz sos dos. si tot non fai damor. semblan nom chal sol man ses cor uaire. |
![]() |
Tostemps, li nesci donador. fan tornar losbos dos sa uais. e par a lur semblan maluais. qel dar non lur aia sabor. |
![]() |
doncs com pot domna ben faire qem mostre se mblan ergoi llos. miels es con suefra·l bel enian qaizo ia es be tracios. |
![]() |
Folqet tals mac a seruidor. qes anc compaignon non atrais ar mi par qe a dautres lais. p(er) qieu men part emuir aillor. mais uos qies fiz amaire. cug qe sia estas razos. cui don aissi cubrir lo dan. e sai si p(er)detz las chanzos. qautre uos parta lafan. no sai p(er) qeus es chantaire. |
![]() |
Tostemps del tort sai dreg faire p(er) qa mi platz esta razos. e sieus enuenc ioi naiatz gran caruos. suffretz los compaignios mas eu nam tal qim fai semblan damor e non aia cofraire. |
![]() |
Folqet tostemps fos galiaire iuiada. siesta razos a galempa. uoilqe senan p(er)sieu am ab compagnos. ia p(er) so non ira doptan. qe ben crei ner fiz iutiaire. |
la tenzo de folqet e de tostemps. Totz temps si uos saber damor triatz de doas qal ual mais. ses drutz de tal qi nos biais uas uos ni suffre aut ramador. mas p(er)o nous sai ueiaire qeus am ni qe sazaut deuos. o dautra qeus am. altretan. e hadruz autres. uno dos e quieus fassa de plazers tan. com finamiga deu faire. |
I |
Totztemps, si vos saber d’amor, triatz de doas qal val mays: ses druz autres de tal qi no·s biays vas vos ni suffr’ autr’ amador, mas pero no·us say veiayre qe·us am ni qe s’azaut de vos, o d’autra qe·us am altretan e hadruz autres un o dos e quieus fassa de plazers tan com fin’ amiga deu fayre. |
Folqet mes mauetz en error. qe trop mauetz partis greus plaitz qe chascus a trebail e fais. pero sin penrai la meillor. beusdic qieu non pretz gaire. domna pois hia compagnios. si tot me fal damor semblan. mas uoil qe mo tenga rescos. leis qe non aia cor truan. qab bels p lazers me cuig traire. |
II |
Folquet, mes m’avetz en error, qe trop m’avetz partis greus plaitz, qe chascus a trebail e fays; pero si·n penray la meillor: be·us dic qu'ieu non pretz gaire domna pois hi a compagnios, sitot mi fal d’amor semblan; mas vuoil qe m’o teng' a rescos leys qe non aya cor truan q’ab bels plazers me cuig trayre. |
Tostemps pauc auetz de ualor. si p(er) aital amor es gais. qe pot donna us fai colle cais. parqe so tenga desonor. beus dic seral reis seus paire non es. plaitz honratz ni bos. mais ual cella qius tem eus blan. eus mostra semblâz amoros. si tot si uai pois p(er)cassan qan uos non esel repaire. |
III |
Tostemps, pauc avetz de valor si per aital amor es gays qe, pot donna·us fay coll e cais, par qe s’o tenga a desonor: be·us dic, s’era·l reys seus paire, non es plaitz honratz ni bos; mays val cella qi·us tem e·us blan e·us mostra semblâz amoros, sitot se vay pois percassan, qan vos non es el repayre. |
Folqet uos razonatz follor. qe anc donna puis son drut trais. sos pres no fon fiz ni uerais. nil sieu sembla(n) galiador nol podon p(er) ren refaire lautra quill fai totas sazos. mas de bonna domna prezan. sai qe nes. plus honratz sos dos. si tot non fai damor. semblan nom chal sol man ses cor uaire. |
IV |
Folqet, vos razonatz follor, qe anc donna puis son drut trays sos pres no fon fis ni verays, ni·l sieu semblan galiador no·l podon per ren refayre l’autra qu’ill fay totas sazos; mas de bonna domna prezan say q’en es plus honratz sos dos: sitot non fay d’amor semblan no·m chal, sol m’an ses cor vaire. |
Tostemps, li nesci donador. fan tornar losbos dos sa uais. e par a lur semblan maluais. qel dar non lur aia sabor. doncs com pot domna ben faire qem mostre se mblan ergoi llos. miels es con suefra·l bel enian qaizo ia es be tracios. |
V |
Tostemps, li nesci donador fan tornar los bos dos savays e par a lur semblan malvays qe·l dar non lur aia sabor; doncs, co·m pot domna ben fayre qe·m mostre semblan ergoillos? Miels es c’on suefra·l bel enjan, q’aizo ja es be tracios |
Folqet tals mac a seruidor. qes anc compaignon non atrais ar mi par qe a dautres lais. p(er) qieu men part emuir aillor. mais uos qies fiz amaire. cug qe sia estas razos. cui don aissi cubrir lo dan. e sai si p(er)detz las chanzos. qautre uos parta lafan. no sai p(er) qeus es chantaire. |
VI |
Folqet, tals m’ac a servidor
qes anc compaignon non atrais;
ar mi par qe ad autre·s lays,
per q’ieu m’en part e·m vir aillor;
mays vos qi es fiz amayre
cui don, aissi cubrir lo dan
e s’aisi perdetz las chanzos
q'autre vos parta l’afan,
no say per qe·us es chantayre.
|
Tostemps del tort sai dreg faire p(er) qa mi platz esta razos. e sieus enuenc ioi naiatz gran caruos. suffretz los compaignios mas eu nam tal qim fai semblan damor e non aia cofraire. |
VII |
Tostemps, del tort say dreg fayre, per q’a mi platz esta razos; e s’ie·us en venc, joi n’ayatz gran, car vos suffretz los compaignios, mas eu n’am tal qi·m fay semblan d’amor, e non aya cofraire. |
Folqet tostemps fos galiaire iuiada. siesta razos a galempa. uoilqe senan p(er)sieu am ab compagnos. ia p(er) so non ira doptan. qe ben crei ner fiz iutiaire. |
VIII |
Folqet, tostemps fos galiaire! jujada si esta razos a Galempa vuoil qe s'enan, per si ieu am ab compagnos, ja per so non ira doptan, qe ben crey n’er fiz jutjaire. |
![]() |
![]() |