![]() |
li rois de nauarre Pour conforter ma pesa(n) ce. faz un son. bons ert se il men auance; car iason. cil q(ui) conq(ui)st le taisson. not pas si grief penitance. e.e.e. |
![]() |
Ie meismes a moi tence; car reson. me dit que ie faz enfance; quant prison. tieng ou ne uaut raencon. si ai mes tier daleiance .e.e.e. Mada me a tel conoissance et telre |
![]() |
non; que gi ai mis ma fian ce iusquenson. melz aim q(ue) dautre amour don. un re gart quant le me lance .e. e.e. Melz aim de li la coin tance et le douz non; que le roiaume de france mort ma hom. qui damer qiert ache son. pour esmai ne pour dou tance .e.e.e. Bien ai en moi remenbrance aconpaig non. touz iorz remir sa sen blance et sa facon. aiez am(or)s guerredon. ne sosfroiz ma mescheance .e.e.e. Dame iai entencion que uous au(ro)iz conoissance. e.e.e. |
I | |
Pour conforter ma pesa(n) ce. faz un son. bons ert se il men auance; car iason. cil q(ui) conq(ui)st le taisson. not pas si grief penitance. e.e.e. |
Pour conforter ma pesance faz un son. Bons ert, se il m’en avance, car Jason, cil qui conquist le taisson, n’ot pas si grief penitance. É! é! é! |
II | |
Ie meismes a moi tence; car reson. me dit que ie faz enfance; quant prison. tieng ou ne uaut raencon. si ai mes tier daleiance .e.e.e. |
Je meïsmes a moi tence, car reson me dit que je faz enfance, quant prison tieng ou ne vaut raençon; si ai mestier d’alejance. É! é! é! |
III | |
Mada me a tel conoissance et telre non; que gi ai mis ma fian ce iusquenson. melz aim q(ue) dautre amour don. un re gart quant le me lance .e. e.e. |
Ma dame a tel conoissance; et tel renon que g’i ai mis ma fiance jusqu’en son. Melz aim que d’autre amour don un regart, quant le me lance É! é! é! |
IV | |
Melz aim de li la coin tance et le douz non; que le roiaume de france mort ma hom. qui damer qiert ache son. pour esmai ne pour dou tance .e.e.e. |
Melz aim de li la cointance et le douz non que le roiaume de France. Mort Mahom! Qui d’amer qiert acheson pour esmai ne pour doutance! É! é! é! |
V | |
Bien ai en moi remenbrance aconpaig non. touz iorz remir sa sen blance et sa facon. aiez am(or)s guerredon. ne sosfroiz ma mescheance .e.e.e. |
Bien ai en moi remenbrance, a conpaignon; touz jorz remir sa senblance et sa façon. Aiez, Amors, guerredon! Ne sosfroiz ma mescheance É! é! é! |
VI | |
Dame iai entencion que uous au(ro)iz conoissance. e.e.e. |
Dame, j’ai entencion que vous avroiz conoissance É! é! é! |
Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000955r/f21.item