![]() |
li rois de nau(ar)r Por froidure me por yuer felon; ne lesserai. que ne face damors une chancon. et si di rai. que qui aime repente sen sil puet. chascuns le dit mes mentir len estuet. qui bien aime il ne sen puet partir; tant que lame li soit du cors |
![]() |
Por moi le di que iai mis areson; a partie moi tencai; plus pren conseil de si fete chancon; plus men esmai. que li esmais de mon fin penser muet. plus pens ali et plus en iapluet. da me merci ie ne uos puis fail lir. ancois sera mers por pluie fallie. Dame se iai de mes |
![]() |
granz max poor; ne uous poist pas. que bien poez alegier ma dolor; et tu ten uas. chancon a li si li di enplorant. qune mer ciz damors en souspirant; uaut bien cent tanz a fi(n) loi al ami. que ne porroit pour roit pour riens cuidier samie. Fort sont li laz et grant li couuertour; ce nest pas gas. en que cil est qui aime par a mors; et quen diras. puis que ie sai et conois son senblant. et ie me tieng ensi deuers sa gent. ma ele donc pris lie ne saisi. oil certes ia nen ert des saie. Puis quensi. est ia tendrai bonement; en lonc espoir. car il nest riens que ie uousise autant; con son [i] uouloir. faire par tout sanz acheson trouuer. et el seust mon cuer et mon penser. que par ce cuit que iauroie merci; dex quant uerrai pour quoi ie la mercie. |
I | |
Por froidure me por yuer felon; ne lesserai. que ne face damors une chancon. et si di rai. que qui aime repente sen sil puet. chascuns le dit mes mentir len estuet. qui bien aime il ne sen puet partir; tant que lame li soit du cors partie |
Por froidure me por yver felon ne lesserai que ne face d’amors une chançon, et si dirai que qui aime repente s’en, s’il puet. Chascuns le dit, més mentir l’en estuet. Qui bien aime, il ne s’en puet partir, tant que l’ame li soit du cors partie. |
II | |
Por moi le di que iai mis areson; a moi tencai; plus pren conseil de si fete chancon; plus men esmai. que li esmais de mon fin penser muet. plus pens ali et plus en iapluet. da me merci ie ne uos puis fail lir. ancois sera mers por pluie fallie. |
Por moi le di que j’ai mis a reson: a moi tençai. Plus pren conseil de si fete chançon, plus m’en esmai, que li esmais de mon fin penser muet. Plus pens a li, et plus en i apluet. Dame, merci! Je ne vos puis faillir; ançois sera mers por pluie fallie. |
III | |
Dame se iai de mes granz max poor; ne uous poist pas. que bien poez alegier ma dolor; et tu ten uas. chancon a li si li di enplorant. qune mer ciz damors en souspirant; uaut bien cent tanz a fi(n) loi al ami. que ne porroit pour roit pour riens cuidier samie. |
Dame, se j’ai de mes granz max poor, ne vous poist pas, que bien poëz alegier ma dolor. et tu t’en vas, chançon, a li, si li di en plorant q’une merciz d’amors en souspirant vaut bien cent tanz a fin, loial ami que ne porroit pourroit pour riens cuidier s’amie. |
IV | |
Fort sont li laz et grant li couuertour; ce nest pas gas. en que cil est qui aime par a mors; et quen diras. puis que ie sai et conois son senblant. et ie me tieng ensi deuers sa gent. ma ele donc pris lie ne saisi. oil certes ia nen ert des saie. |
Fort sont li laz et grant li couvertour – ce nest pas gas! – en que cil est qui aime par amors. Et qu’en diras, puis que je sai et conois son senblant et ie me tieng ensi devers sa gent? Ma ele donc pris, lïé ne saisi? Oïl, certes, ja n’en ert dessaie. |
V | |
Puis quensi. est ia tendrai bonement; en lonc espoir. car il nest riens que ie uousise autant; con son [i] uouloir. faire par tout sanz acheson trouuer. et el seust mon cuer et mon penser. que par ce cuit que iauroie merci; dex quant uerrai pour quoi ie la mercie. |
Puis qu’ensi est, j’atendrai bonement en lonc espoir, car il n’est riens que je vousise autant con son vouloir faire par tout sanz acheson trouver, et el seüst mon cuer et mon penser; que par ce cuit que j’avroie merci. Dex! quant verrai pour quoi je la mercie? |
![]() |
li rois de nauarre Pour froidure me pour yuer felon ne lesserai que ne face damors une chancon. et si dirai que qui aime repe(n)te sen sil puet. chascuns le dit mes mentir len estuet. qui |
![]() |
bien aime il ne sen puet partir tant que lame li soit du cors Por moi le di que iai mis are partie. son; amoi tencai. plus pren conseil de si fete cha(n) con; plus men esmai. que li esmais de mon fin penser mu et. plus pens ali et plus en i apluet. dame merci ie ne uos puis faillir. ancois sera m(er)s pour pluie fallie. Dame se iai de mes granz maus poor; ne uous poist pas. que bie(n) poez alegier ma dolor. et tu te(n) uas chancon a li. si li di en plora(n)t. qune merciz damors en sous pirant; uaut bien cent tanz a fin loial ami; que ne porroit pour riens cuidier samie. Fort sont li laz et grant li couu(er)tor ce nest pas gas. en que cil est qui aime par amors; et quen diras. puis que ie sai et conoi(s) son senblant. et ie me tieng en si deuers sa gent. ma ele dont pris lie ne sesi. oil certes ia ne(n) iert dessaisie. Puis quensi |
![]() |
est iatendrai bonement. en lonc espoir. car il nest riens que ie uousise autant; com son uouloir. fere par tout sanz acheson trouuer. et el seust mon cuer et mon penser. que par ce cuit que iauroie m(er)ci. dex quant uerrai pour quoi ie la mercie. Nus ne porroit de cestui mal esmer. fors uos dame con bien il puet durer. et sil uous plest nel metez en oubli; que nule foiz mes cuer(s) ne uous oublie. |
I | |
Pour froidure me pour yuer felon ne lesserai que ne face damors une chancon. et si dirai que qui aime repe(n)te sen sil puet. chascuns le dit mes mentir len estuet. qui bien aime il ne sen puet partir tant que lame li soit du cors partie. |
Pour froidure me pour yver felon ne lesserai que ne face d’amors une chançon, et si dirai que qui aime repente s’en, s’il puet. Chascuns le dit, més mentir l’en estuet. Qui bien aime, il ne s’en puet partir, tant que l’ame li soit du cors partie. |
II | |
Por moi le di que iai mis are son; amoi tencai. plus pren conseil de si fete cha(n) con; plus men esmai. que li esmais de mon fin penser mu et. plus pens ali et plus en i apluet. dame merci ie ne uos puis faillir. ancois sera m(er)s pour pluie fallie. |
Por moi le di que j’ai mis a reson: a moi tençai. Plus pren conseil de si fete chançon, plus m’en esmai, que li esmais de mon fin penser muet. Plus pens a li, et plus en i apluet. Dame, merci! Je ne vos puis faillir; ançois sera mers por pluie fallie. |
III | |
Dame se iai de mes granz maus poor; ne uous poist pas. que bie(n) poez alegier ma dolor. et tu te(n) uas chancon a li. si li di en plora(n)t. qune merciz damors en sous pirant; uaut bien cent tanz a fin loial ami; que ne porroit pour riens cuidier samie. |
Dame, se j’ai de mes granz maus poor, ne vous poist pas, que bien poëz alegier ma dolor. et tu t’en vas, chançon, a li, si li di en plorant q’une merciz d’amors en souspirant vaut bien cent tanz a fin, loial ami que ne porroit pour riens cuidier s’amie. |
IV | |
Fort sont li laz et grant li couu(er)tor ce nest pas gas. en que cil est qui aime par amors; et quen diras. puis que ie sai et conoi(s) son senblant. et ie me tieng en si deuers sa gent. ma ele dont pris lie ne sesi. oil certes ia ne(n) iert dessaisie. |
Fort sont li laz et grant li couvertor – ce nest pas gas! – en que cil est qui aime par amors. Et qu’en diras, puis que je sai et conois son senblant et ie me tieng ensi devers sa gent? Ma ele dont pris, lïé ne sesi? Oïl, certes, ja n’en iert dessaisie. |
V | |
Puis quensi est iatendrai bonement. en lonc espoir. car il nest riens que ie uousise autant; com son uouloir. fere par tout sanz acheson trouuer. et el seust mon cuer et mon penser. que par ce cuit que iauroie m(er)ci. dex quant uerrai pour quoi ie la mercie. |
Puis qu’ensi est, j’atendrai bonement en lonc espoir, car il n’est riens que je vousise autant com son vouloir fere par tout sanz acheson trouver, et el seüst mon cuer et mon penser; que par ce cuit que j’avroie merci. Dex! quant verrai pour quoi je la mercie? |
VI | |
Nus ne porroit de cestui mal esmer. fors uos dame con bien il puet durer. et sil uous plest nel metez en oubli; que nule foiz mes cuer(s) ne uous oublie. |
Nus ne porroit de cestui mal esmer fors vos, dame, con bien il puet durer. Et s’il uous plest, nel metez en oubli, que nule foiz mes cuers ne vous oublie. |
Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b550063912/f33.item
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000955r/f17.item