Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it)

Home > DON DENIS > EDIZIONE > O meu amigo á de mal assaz > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 267 volte

CANZONIERE B

  • letto 254 volte

Edizione diplomatica


 
 
  O meu amigo a de mal assaz
     Tantamiga. q(ue) muyto. mal p(er) e
   Que no mal no(n) a mays per boa fe
  E todaq(ue)sto uedes q(ue) lo faz
  Por q(ue) no(n) cuyda demi be(n) auer
  Uiuen coyta coytado per moirer 
 
  Tanto mal sofro se d(eu)s mi pardo(n)
  Que ia eu amiga del doo ey
  E per quanto dessa faze(n)da sey
  Todeste mal e por esta razon.
  Por q(ue) non cuyda. demi(n) be(n) auer  
 
  Moirera. desta hu no(n) Podauer al.
  Que toma. enssy tamanho pesar
  Quesse no(n) pode de morte guardar
  E amiga. ue(n)lhi Todeste mal. 

 
 
 
 
 
 
  Por q(ue) no(n) cuyda de mi(n) 


 
  C
ase cuydasse demi be(n) auer
  Antel. q(ue)ria uyuer ca moirer
  • letto 204 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  O meu amigo a de mal assaz
     Tantamiga. q(ue) muyto. mal p(er) e
   Que no mal no(n) a mays per boa fe
  E todaq(ue)sto uedes q(ue) lo faz
  Por q(ue) no(n) cuyda demi be(n) auer
  Uiuen coyta coytado per moirer 
  O meu amigo á de mal assaz
  tant’, amiga, que muyto mal per-é,
  que no mal non á máys, per boa fe;
  e tod’aquesto vedes que lo faz:
  porque non cuyda de mí ben aver,
  viv’en coyta, coytado per moirer. 
 
  II
  Tanto mal sofro se d(eu)s mi pardo(n)
  Que ia eu amiga del doo ey
  E per quanto dessa faze(n)da sey
  Todeste mal e por esta razon.
  Por q(ue) non cuyda. demi(n) be(n) auer  
  Tanto mal sofro, se Deus mi pardon,
  que ia eu, amiga, del doo ey;
  e, per quanto de ssa fazenda sey,
  tod’este mal é por esta razon:
  porque non cuyda de min ben aver,
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
 
  III
  Moirera. desta hu no(n) Podauer al.
  Que toma. enssy tamanho pesar
  Quesse no(n) pode de morte guardar
  E amiga. ue(n)lhi Todeste mal. 
 
  Por q(ue) no(n) cuyda de mi(n) 
  Moirerá desta hu non pod’aver al,
  que toma en ssy tamanho pesar
  que sse non pode de morte guardar;
  e, amiga, ven-lhi tod’este mal
  porque non cuyda de min ... ...
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
 
  IV
  Case cuydasse demi be(n) auer
  Antel. q(ue)ria uyuer ca moirer
  ca, se cuydasse de mí ben aver,
  ant’el queria vyver ca moirer. 
 

 

  • letto 215 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 255 volte

CANZONIERE V

  • letto 261 volte

Edizione diplomatica


 
  O meu amigo a de mal a ssaz
    tantamiga que muyto mal per e
    que no mal non a mays per boa fe
    etodaquesto uedes quelho faz
    por que no(n) cuyda demi ben auer
    uyuer coyta coytado por morrer  

 


 
  Tanto mal sofro se d(eu)s mi p(er)don
    q(ue) ia eu amiga del doo ey
    eper qua(n)to dessa fazenda sey
    todeste mal epor esta razon
    por q(ue) no(n) cuyda demi(n) ben auer  
 
 
  Morrera desta hu no(n) podauer al
    q(ue) toma enssy tamanho pesar
    q(ue) sse no(n) pode de morte guardar
    e amiga ue(n) lhi todeste mal
    porq(ue) no(n) cuyda demi 
 
  Ca se cuydasse demi ben auer
    antel q(ue)ria uyuer ca morrer
  • letto 235 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  O meu amigo a de mal a ssaz
    tantamiga que muyto mal per e
    que no mal non a mays per boa fe
    etodaquesto uedes quelho faz
    por que no(n) cuyda demi ben auer
    uyuer coyta coytado por morrer  
  O meu amigo á de mal assaz
  tant’, amiga, que muyto mal per-é,
  que no mal non á máys, per boa fe;
  e tod’aquesto vedes que lho faz:
  porque non cuyda de mí ben aver,
  vyver coyta, coytado por morrer. 
 
  II
  Tanto mal sofro se d(eu)s mi p(er)don
    q(ue) ia eu amiga del doo ey
    eper qua(n)to dessa fazenda sey
    todeste mal epor esta razon
    por q(ue) no(n) cuyda demi(n) ben auer  
  Tanto mal sofro, se Deus mi perdon,
  que ia eu, amiga, del doo ey;
  e, per quanto de ssa fazenda sey,
  tod’este mal é por esta razon:
  porque non cuyda de min ben aver,
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 
 
  III
  Morrera desta hu no(n) podauer al
    q(ue) toma enssy tamanho pesar
    q(ue) sse no(n) pode de morte guardar
    e amiga ue(n) lhi todeste mal
    porq(ue) no(n) cuyda demi 
  Morrerá desta hu non pod’aver al,
  que toma en ssy tamanho pesar
  que sse non pode de morte guardar;
  e, amiga, ven-lhi tod’este mal
  porque non cuyda de mí ... ... ...
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 
 
  IV
  Ca se cuydasse demi ben auer
    antel q(ue)ria uyuer ca morrer
  ca, se cuydasse de mí ben aver,
  ant’el queria vyver ca morrer. 
 

 

  • letto 233 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 303 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-842