Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it)

Home > MARCABRU > EDIZIONE > Doas cuidas ai, compaignier

Doas cuidas ai, compaignier

BdT 293,19

Mss: A 29-30, I 118, K 104, d 304

Metrica: a8 a8 b8 c8 d4 d4 c8 c8 b8 vers di 8 coblas di 9 versi

Editori: Dejeanne 1909, p. 89; Ricketts 1978, pp. 179-194; Gaunt-Harvey-Paterson 2000, p. 266

  • letto 3713 volte

Edizioni

  • letto 703 volte

Edizioni a confronto


 
 
I.
 
 
 
 
 
 
 
9
 
Testo Dejeanne 1909

Doas cuidas ai compaignier
Que·m donon joi c destorbier,
Per la bona cuida m'esjau
E per l'avol sui aburzitz;
D'aital cuidar
Doutz et amar
Es totz lo segles replenitz,
Si qu'ieu for' ab los esmaïtz
Si tant no saubes ben e mau.
Testo Gaunt-Harvey-Paterson 2000

Doas cuidas a·i, compaigner,
qe·m donon joi e destorbier:
per la bona cuia m’esgau,
e per l’avol sui aburzitz.
D’aital cuiar,
douz et amar,
es totz lo segles repleniz,
si q’ieu fora ab los esmaïz
si tant non saubes ben e mau.
II.
 
 
 
 
 
 
 
18
 
En dos cuidars ai conssirier
A triar lo frait de l'entier,
Be· l teing per devin naturau
Qui de cuit conoisser es guitz;
De fol cuidar
No·m sai gardar,
Que s'ieu cuich esser de bon fiz
E·l fols rn'en bruig long los auzitz,
E·m tornara(n) d'amon d'avau.
En dos cuiars ai consirier
a triar lo fraich del entier:
be·l teing per devin naturau
qi de cuit conoisser es guiz.
De folleiar
no·m sai gardar,
que s’ieu cuich esser de bon fiz
e·l fols m’enbruig, long los auziz:
e·m tornaran d’amon d’avau.
III.
 
 
 
 
 
 
 
27
 
La uostra cuida, soudadier,
Fai eluschar los bals Gaifier
Qu'envis si balans' enegau
La cuid' e· l prornetres faillitz;
Nostre cuidar
Fai dèsviar
Lo mon[ s ] don issic la soritz,
C'aissi vei los rics sordezitz,
C'un pro contra donar non au.
La vostra cuia, soudadier,
fan elusclar los baus Gaifier,
q’enaissi balansen engau
la cuia e·l prometres failliz.
Nostre cuiar
fai desviar
lo mon don issic lo soriz,
c’aissi vei los rics sordeziz
c’un pro contradonar non au.
IV.
 
 
 
 
 
 
 
36
 
Ai! fo natz e bateiatz ier
Cil qui·m cuiet far enconbrier
Als vezis man que jes no· l lau
Can cuia contrafar soritz,
Que per cuidar
Cuich esser bar
La cuid'es long' e·l faitz blasitz,
Car de folla cuid' e[i]s fols critz,
Leu notz a presen et a frau.
Oi fo natz e bateiaz ier
cel qi·m cuiet far encombrier:
als vezis man que jes no·l lau
can cuia contrafar formiz.
Que per cuiar
cuich esser bar:
la cuia es longa e·l faiz blasiz,
car de sol la cuia es fols criz:
leu notz a presen et a frau.
V.
 
 
 
 
 
 
 
45
 
Cuiador d'amor volatgier
Son de fol la cuida mainier,
Qu'en mil no·n trob una corau
D'aqestas amors cuidairitz,
Pero cuidar
Non dei blasmar
Del tot, que Jovens for' aunitz;
Si cuiars d' Amor fos oblitz
Jois fora tombatz en canau.
Cuiador d’amor volatgier
son de sol la cuida mainier,
q’en mil no·n trob una corau
d’aquestas amors cuiairiz.
Pero cuia[r]
non dei blasmar
del tot, que jovens fora auniz:
si cuiars d’amor fos obliz,
jois fora tornaz en canau.
VI.
 
 
 
 
 
 
 
54
 
Moillerat çuidan volontier
E seguentre· l vin e· l sabrier
Mouta folla cuida esgau,
Per que· l segles deven mestitz;
Tals vol cuidar
En bona part,
Non enten que Marcabrus ditz
Que femnas et enfans pelitz
Ant una menda comunau.
Moillerat cuidan volentier
e, segentre·l vin e·l sabrier,
mouta fola cuida e·s gau,
per qe·l segles deven mestiz.
Tals vol cuidar
c’a bona par
non enten qe Marcabrus diz,
que femnas et efanz petiz
an una decha comunau.
VII.
 
 
 
 
 
 
 
63
 
Dompnas follas de fol mestier
Son per cuit e fol cavallier,
Paubr' orgoillos de cuida brau
Acolza Dieus acaitivitz !
C'anc per cuidar
Non vim granar
La cima plus que la razitz;
Qu'en bona cuid' es hom peritz
Si meiller obra no·i abau.
Dompnas follas de fol mestier
son per cuit, e fol cavallier
paubre, orgoillos, de cuida brau.
A! co·lz a Dieus encaitiviz!
C’anc per cuidar
non vim granar
la cima plus que la rasiz,
q’en bona cuida es hom periz
si meiller obra no·i abau.
VIII.
 
 
 
 
 
 
 
72
 
Cuidan s'en van lo tort sentier
Siulan tavan per esparvier
E laisson la dreita carrau
Per lo conseill dels garaignitz.
Que fant cuidar
Al ric avar
So don Jovens es marchezitz,
E Jois es entre· ls francs faillitz,
Tornatz de Basan en Bertau.
Cuidan s’en van lo tort sentier,
sioulan tavan per esparvier,
e laissan la dreita carrau
per lo conseill dels gara-niz,
qui fant cuidar
al ric avar
so don jovens es meschausiz,
e jois, es entre·ls francs-faillitz,
tornatz de Basan en Bertau.
  • letto 640 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 3014 volte

CANZONIERE A

  • letto 3145 volte

Edizione diplomatica

[c. 29vB]

 
  Marcabruns
  D Oas cuidas ai compaignier. Qe(m) donon
       ioi edestorbier. P(er) labona cuida mesiau.
  Ep(er) lauol sui aburzitz. Daital cuidar. Doutz
  (et) amar. Es totz lo segles replenitz.Si qieu
  fora ab los esmaitz. Sitant non saubes
  ben emau.


  E  n dos cuidars ai conssirier.Atriar lo frait
  delentier. Bel teing p(er) deuin naturau. Q(ue)
  decuit conoisser es guitz. Defolleiar. Nom
  sai gardar. Q(ue) som cuiesser debon fiz. El
  sos enbruig loing los auzitz. Entornaran
  damon dauau.


  L  a uostra cuida soudadier. Fai elusclar
  los bals gaifier. Qen ius enegau. Lacuia
  el prometres faillitz.Lonostre cuidars
  fai desuiar. Lomont don issic lo soritz.cai-
  si uei los rics sordesitz. Car desol lacuida
  hieis fols critz. Leu notz apresen (et) afrau.


  C  uiador damor uolatgier. Son de sola
  cuidamainier. Qen mil non trob una
  corau. Daqestas amors cuidaritz. Pero
  cuia non dei blasmar. Del tot q(ue) iouens
  foraunitz.Si cuiars damor fos oblitz. Jois
  fora tombatz encanau.


  M  oillerat cuidan uolontier. Esegentrel
  uin el sabrier. Mouta folla cuida esgau.
  P(er) qel segles deuen mestitz.Tals uol cuiar
  enbona part. Non enten q(ue) marcabrus
  ditz. Q(ue) femna (et) enfas petitz. Ant una
  menda comunau.


  D  ompnas follas defol mestier. Son p(er)cuitz
  efol cauallier. Paubr orgoillos de cuida
  brau. Acolza dieus acaitiuitz. Canc p(er)
  cuidar. Non uim granar. La cima plus
[c. 30rA]
 
  que la razitz.Qen bona cuida es ho(m) peritz.
  Si mieiller obra noi abau.


  C  uidan sen uan lo tort sentier. Siulan ta-
  uan p(er) esparuier. Elaisson la dreita car-
  rau. P(er) lo conseill dels garaignitz. Que
  fant cuidar alric auar. So don iouens
  es marchesitz. Eiois es entrels francs fail-
  litz.Tornatz de basan enbertau.
  • letto 2692 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]

 

  • letto 743 volte

CANZONIERE I

  • letto 785 volte

Edizione diplomatica

[c. 118rA]
 

              Marcabrus     
  D Oas cuidas ai (com)pai(n)gnier.Q(ue)m donon ioi
​      edestorbier. P(er) la bona cuia mesgau.Ep(er)
      lauol sui abuzitz. Daital cuiar.Douz (et)
  amar.Es totz lo segles replenitz. Si q(ue)u fo-
  ra ablos esmai. Si tant no(n) saubes ben emau.


  E ndos cuiars ai co(n)sirier. Atriar lo fraich del
  entier.Bel teing p(er) deuin naturau.Qidecuit
  conoisser es guitz. De folleiar. Nom sai ga(r)-
  dar. Que sieu cuich esser de bon fiz. El fols
  men bruig. long los auzitz. Em tornara(n) da-
  mon dauau.


  L a uostra cuia soudadier. Fan elus clar los
  bals gaifier. Q(ue)n uis sibalau seme(n)gau.La
[c. 118rB]
 
  cuia el prometres faillitz. Nostre cuiar. Fai des-
  uiar.Lo mon don issic lo soriz. Caissi uei losri-
  cs sordeziz. Cun pro contra donar no(n) au.


  C i fo natz ebateiatz ier.Cil quim cuiet far 
  enconbrier. Als uezis man que ies nol lau.
  Ca(n) cuia (con)trafar soritz.Que p(er) cuiar.Cuich es-
  ser bar. La cuia es longa el faitz blasitz. Ca(r) de
  sol la cuia es fols critz.Leu notz apresen et
  afrau.


 C uiador damor uolatgier. Son de sol la cui-
  da mainier. Q(ue)n mil n(on) trob una corau. Da 
  questas amors cuiairitz. P(er)o cui anon dei blas-
  mar.Del tot q(ue) ioue(n)s fora aunitz. Si cuiars
​  damor fos oblitz. Jois fora tornatz en canau.


  M oillerat cuidan uolu(n)tier.Esegentrel um el 
  sabrier. Mouta folla cuida esgau. P(er) q(ue)l segles
  deuen mestitz. Tals uol cuidar ca bona part. N(on)
  enten que marcabrus ditz. Que femnas et
  enfanz petitz. An una decha comunau.


  D omnas follas de fol mestier. Son p(er)cuit efol
  cauallier. Paubre orgoillos de cuida brau. Acolz
  adieus encaitiuitz. Canc p(er) cuidar no(n) uim gra-
  nar.La cima plus que la rasitz. Q(ue)n bona cuida
  es hom peritz. Si meiller obra noi abau.


 C uidan sen uau lo tort sentier. Siou la(n)taua(n)
  p(er) esparuier. Elaissan la dreita carrau.
  P(er) lo conseill dels garanitz. Qui fant cuidar.
  Alric auar. So don iouens es meschauzitz. E
  iois es entrels francs faillitz.Tornatz debasa(n)
  enbertau.
  • letto 634 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [2]
  • letto 672 volte

CANZONIERE K

  • letto 694 volte

Edizione diplomatica

[c. 104rA]
 

  Marcabrus
  D Oas cuidas ai compaigner.Qe(m) donon
      ioi edestorbier. P(er) la bona cuia mesg-
      au. Ep(er) lauol sui aburzitz. Daital cuiar.
  Douz (et) amar. Es totz lo segles repleniz. Si
  qieu fora ab los esmaiz. Si tant no(n) saubes
  ben emau.


  E n dos cuiars ai consirier. Atriar lo fraich
  del entier. Bel teing per deuin naturau. Qi
  decuit conoisser es guiz. De folleiar. Nom
  sai gardar. Que sieu cuich esser de bon fiz.
  El fols men bruig long los auziz. Em tor-
​  naran damon dauau.


  L a uostra cuia soudadier. Fan elusclar
  los bals gaifier. Qen vTrascrizione su rasura.is siba lau some(n)gau.
  La cuia el prometres failliz. Nostre cuiar.
[c. 104rB]
 
  Fai desuiar. Lo mon don issic lo soriz. Caissi
  uei los rics sordeziz. Cun pro contra donar
  non au.


  C i fo natz ebateiaz ier. Cil qim cuiet far
  encombrier. Als uezis man que ies nol lau.
  Can cuia contrafar soriz. Que per cuiar.
  Cuich esser bar. La cuia es longa el faiz
  blasiz. Car de sol la cuia es fols criz. Leu
  notz apresen et afrau.


  C uiador damor uolatgier. Son de sol la
  cuida mainier. Qen mil no(n) trob una co-
  rau. Daquestas amors cuiairiz. Pero
​  cui anon dei blasmar. Del tot que ioue(n)s
  fora auniz. Si cuiars damor fos obliz. Jo-
  is fora tornaz en canau.


  M oillerat cuidan uolentier.Esegentrel
  um el sabrier.Mouta fola cuida esgau. P(er)
  qel segles deuen mestiz. Tals uol cuidar
​  cabona part. No(n) enten qe marcabrus diz.
  Que femnas et efans petiz. An unadecha
  comunau.


  D ompnas follas de fol mestier. Son per-
  cuit efol cauallier. Paubre orgoillos d(e) cui-
  da brau. Acolz adieus encaitiuiz. Canc per
  cuidar no(n) uim granar. La cima plus que
  la rasiz. Qen bona cuida es hom periz. Si meiller     
  obra noi abau.


  C uidan sen uau lo tort sentier. Siou lan
  tauan per esparuier. Elaissan la dreita car-
  rau. P(er) lo conseill dels garaniz.Qui fant
  cuidar. Al ric auar. So don iouens es mes-
  chausiz. Eiois es entrels francs faillitz.Tor-
  natz de basan en bertau.
  • letto 721 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [3]
  • letto 810 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: https://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=laboratorio/doas-cuidas-ai-compaignier

Links:
[1] https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232
[2] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419245d/f249.item.zoom
[3] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f235.item.r=1731.langFR.zoom