BdT 293,35
Mss: A 29, C 177-178, I 117-118, K 103-104, R 5, W 194 (solo le coblas I-II, con melodia, anonime), a¹ 293-294, d 303-304, z 2 col. H
Metrica: a8 b8 a4 c8 d8 c8 d8 e8 f8
Editori: Appel 1895, p. 109; Dejeanne 1909, p. 169 Crescini 1926, p. 166; Ricketts-Hathaway 1966, p. 1-11; Melani 1997, pp. 88-106; Gaunt-Harvey-Paterson 2000, p. 434
![]() |
[c. 29rB] Marcabruns P Ax in nomine domini.Fetz marcabrus los motz el so.Auiatz que di. Cum nos a fait p(er)sa doussor. Lo seignorius celestiaus. Probet de nos un lauador. Canc fors outra mar non fo taus. Endelai de uesiosaphat. Edaqest desai uos conort. L auar deser edemaiti. Nos deuriam segon razo.Jeus oafi. chascus a del lauar legor. Domentre qel es sans esaus. Deuria anar al lauador. Que nes uerais medicinaus. Que sabans anam alamort. Dautaus |
![]() |
[c. 29vA] seran nostralberc bas. M as escarsedatz enofes. Part iouen deson compaigno. A cals dans es. Que tuichuo- lon lai liplusor. Don logazains es enfer- uaus. Sanz non correm al lauador. Ca iam labocha nils huoills claus. Noni a un dorguoill tant gras. Calamort non trob contrafort. Q el seigner q(ue) sap tot qant es. Esap tot cant er ecanc fo. Nos a promes. Conor enom demperador. Eil beutatz sera sabetz caus. Car cill quiran al lauador. Plus q(ue) lestela gauzignaus.Ab sol qe uengem dieu del tort.Qeill fant sai elai uas da- mas. P robet del lignatge cai. Del primeiran home fello. Atans aissi. Cus adieu non porta honor. Ueirem quill eramics cor- aus. Cab la uertut del lauador uos sera ihesus comunaus. Etornatz los garssos atras.Qen agur crezon (et) ensort. E ill luxurios cornaui. Coita disnar bufa tizo. Crup encami. Remanran inzel folpidor. Edieus uol los arditz els saus. Esaiar ason lauador. Ecil gaitaran los ostaus. So p(er) qieu alor antalschas. Etro baran fort contra fort. E n espaigna esai lomarques. E cill del temple salamo.Sofran lo pes. El fais delorguoill paganor. P(er)que iouens cu- oill auol laus. El critz p(er) aqest lauador. Uersa sobrels plus rics captaus.Frait faillit de proeza las. Que non amon ioi ni deport. D esnaturat son lifrances.Si delafar dieu dizon no.Qieu sai cum es. Antiocha p(re)tz eualor. Sai plora gianna e peitieus. Di- eus seigner altieu lauador. Larma del |
![]() |
[c. 29vB] comte met enpaus. Esai gart peitieus eniort. Lo seigner q(ue) ressors del uas. |
![]() |
[c. 177vB]
Lo uers del L auar de ser e de mati. nos deu- M as escassedatz e non fes. part iouent de son companho. a quel dols es que trastug uolo(n) li plu zor. |
![]() |
[c. 178rA]
don lo guazanhs et yfernaus. Q uel senhers que sap tot quant P robet del linhatge canj. del pri- S il luxurios cornoui. coytat E n espanha sai lo marques. e D esnaturatz son li frances. sial fag de dieu dizon deno. q(ui)eu say cum es. dantiocha pretz e ualor. sai plora uianae peytaus. dieus |
![]() |
[c. 178rB]
senher al tieu lauador.larma del comte met em paus. (et) ab grat li ualha la mort. del senhor que ressors del uas. |
![]() |
[c. 117vB] Marcabrus P Ax i(n) no(m)i(n)e d(omi)ni. Fez marcabrus los motz el so. Auiatz q(ue)di. Cu(m) nos afait p(er) sa dousor. Lo sei(n)gnorius celestiaus p(ro)bet de nos un laua- dor. Canc for outramar n(on) fon taus. Endelai enues iosaphat. Eda quest de sai uos conort. L auar de ser ede mati. Nos deuriam sego(n) ra- zon. Jeus o afi. Chascus adel lauar legor. D(e)m(en)- tre quel es sas esaus.Deuria anar al lauador. Q(ue)n es uerais medicinaus. Q(ue) sabans an am- |
![]() |
[c. 118rA] ala mort. Dautessaus da uoltralberc bas. M as esca(r)sedatz eno fes. Part iouen de son con pai(n)gno. Aicals dolses.Que tuich uolon laili plusor. Don lo gazai(n)gs es efernaus. Sanz non correm al lauador. Caiam la boca nils oills cla- us. No(n) ia un dorgoill tan gras.Cal morir no(n) trob (con)trafort. Q uel sei(n)gner que sap tot cant es. Esap tot qa nt er ecanc fo. Nos apromes. Conor enom de(n)- perador. Eill beutatz sera saber caus. Que cill quiran al lauador. Plus q(ue) lestella gauzignaus. Abso que uenguem dieu del tort. Q(ue)il fant sai elai ues domas.Integrazione del copista o correzione di scriptorium eseguita inserita colonna di testo e, in parte, nell’intercolunnio per sanare una lacuna P robet del lignaie cay. Del p(ri)meiran home fello. Atans aici.Cus adieu n(on) porta honor. Ueire(m) quill er amics coraus. Cabla u(er)tut del lauador. Uos sera iesus comunaus.Etornatz los ga(r)sos atras. Q(ue)n agur crezon (et)ensort. E ill luxurios cornaui. Coita disnar buffat buffatizo. Crup en cami. Rema(n)ran ins el folpidor. Edieus uol los arditz els saus. Asaiar aso(n) lauador.Ecil gaitaran los ostaus. Etrobaran fort co(n)trafo(r)t. So p(er) q(ue)u alor antals chas. E nespai(n)g esai lo marq(ue)s.Ecill del temple sa- lemo. Sofron lo pes.El fais del orgoill paga- nor. P(er) que iouens cuoill auol laus.El critz p(er) aq(ue)st lauador. Uersa sobrels plus rics captaus. Fraich faillit de proesa las. Q(ue) n(on) amo ioi ne de port. D esnaturat son li frances. Si del affar dieu dizo no. Q(ue)u sai cu(m) es. Antiocha p(re)tz eualor.Sai plora giama e peiteus.Dieus sei(n)gner altieu lauador. Larma del comte met en paus. Esai gart peitieus eniort.Lo sei(n)gner qui resors del uas. |
![]() |
[c. 103vB] Marcabrus P Ax in nomine domini. Fez marcabruns los moz el so. Auiaz qedi. Cum nos afait per sa dousor. Loseignorius celestiaus. Probet de nos un lauador. Canc for outram- ar no(n) fon taus. Endelai enues iosaphat.E daquest de sai uos conort. L auar deser ede maiti. Nos deuriam sego(n) razo. Jeus oafi. Chascu(n)s adel lauar legor. De mentre quel es sas esaus. Deuria anar al lauador. Qenes uerais medicinaus. Q(e) sabans an am ala mort. Dautessaus da uo- stralberc bas. M as escarsedatz enofes. Part iouen de so(n) conpaigno(n). Ai cals dolses.Qe tuich uolon |
![]() |
[c. 104rA] lai li plusor. Don lo gazaings es efernaus. Sanz no(n) correm al lauador. Caiam laboca nils oills claus. No(n) ia un dorgoill tan gras. Cal morir no(n) trob contrafort. Q uel seigner que sap tot cant es.Esap tot quant er ecanc fo. Nos a promes.Conor e nom denperador. Eill beutatz sera sabez caus. Quecill qiran al lauador. Plus que lestella gauzignaus. Ab so que uengem dieudeltort. Qeil fant sai elai ues domas. P robet del lignatge cai.Del primeiran ho- me fello. Atans aici. Cus adieu no(n) porta honor. Ueirem quill er amics coraus. Cab la uer- tut del lauador. Uos sera ihesus comunaus. Etornatz los garsos atras.Qen agur crezon et en sort. E ill luxurios cornaui.Coita disnar buffa-Trattino che divide una parola composta da verbo + sostantivo tizo.Crup encami. Rema(n)ran ins el folpidor. Edius uol los arditz els saus. Asaiar ason la- uador.Ecill gaitaran los ostaus.Etrobaran fort contra fort. So per queu alor antals chas. E n espaign esai lo marques. Et cill del te(m)- ple salamo. Sofron lo pes. El fais del orgoi- ll paianor. P(er) que iouens cuoill auol laus. El criz per aquest lauador. Uersa sobrels pl(us) ricsIntegrazione del copista o correzione di scriptorium inserita nel margine sinistro per sanare una lacuna captaus. Fraich faillit de proessa las. Que non amo ioi ni deport. D esnaturat son li frances. Si del afar di- eu dizo no. Queu sai cum es. Antiocha p(re)z eualor. Sai plora guiama epeitieus.Dieus seigner al tieu lauador. Larma del comte met en paus. Esai gart peitieus eniort. Lo seigner qui resors del uas. |
![]() |
P ax in no(m)i(n)e d(o)m(ini). aisi com(en)sa so de marc e bru q(ue) fo lo premier trobador fes marc e brus lo uers el so. Auiatz q(ue) fos q(ue) di com nos afatz ꝑ(er) sa dossor. lo senhor rey celes- tials. probet de nos un lauador. ca(n)c sal dotra mar no fo tals. o de say en uas iozafat. e daquest de say uos conort . L Auar de ser e de mati. nos deu- riam sego(n) razo. so uos afi. cascus a de lauar le- zor. dementre ql es sas e sals. deurianar al lauador. q(ue)ns es ueray medicinals. e sians anamalamort. daut de sus aurem alberc bas |
![]() |
M As eschasetatz e no fes.part ioue(n) de so(n) co(m)panho(n). aquel dols es. q(ue) tug uolo(n) li pluzor. do(n) lo gazanh er ifernaus. sans no correm al lauador.q(ui) la boca si te nil uelh claus. noya us dorguelh ta(n) gray cal murir no(n) truep co(n)trafort. |
![]() |
Q uel senher q(ue) sap tot ca(n)t es. e sap tot ca(n)t er ni a(n)c fo. nos promes honor.enom demperador. el beutat sera sabetz cals. de sels q(ui)ran allauador. pus q(ue) lestela guaurinaus ab sol q(ue) uenguem dieu del tort. q(ue)l fa(n) payas lay ues domas. |
![]() |
P ro- bet del linhatie cani. del p(ri)mairan home felo. atans aysi. cus a di eu no porta honor. ueyrem q(ui)l er amics coraus. cap la uertut del lauador. nos sera ih(e)s(us) cominaus. e tornem los garsos atras. q(ue) nagurs crezo(n) et en sort. |
![]() |
S il luxurios cor noui. coytat del din- nar al tuzo. com el cami. remanra(n) e(n) fera pudor. dieus uol los ar- ditz els suaus. assaiar a so(n) lauador. e sil guararan los ostaus. e- trobara(n) fort co(n)tra fort. p(er) dreg ue(n)ra(n) ad aytal cas. |
![]() |
E n espanha- say lo marq(ue)s. e sels del te(m)ple salamo. sofro(n) los pes. el fays del or guelh payanor. p(er) q(ue) ioue(n) cuelh auol laus. e crist p(er) aq(ue)st lauador. ue(n)ra sobrels pus rics chaptaus. iratz falhitz de proeralas. q(ue) no(n)a- mo(n) ioi ni deport. |
![]() |
D esaturat so(n) li franses. sal fag de dieu dizo(n) de no. q(ui)eu say co(m) es. dantiocha pretz ab ualor. say plora uiane peitaus dieus senher al tieu lauador. larma del comte met en paus. (et) ab grat penan de la mort. al senhor q(ue) resors del uas. |
![]() |
[c. 194vA] P ax in nomine domini. dist macabruns lou uers del so(n) oias queu dis. que nos afait per sa doucor. lou seignoris celestiaus. quil post per nos un lauador. que for doutremar non fu taus. et lai deuers ual iosaphat. et daikel de cai nos (con)nort. L auar al seir et al matin. nos deurio(n) |
![]() |
[c. 194vB] segont raison. eu uos afic. cel qui del la- uar ont laissor. de me tenez quil sunt sa(n) et sau. deuren annar al lauador. quer il nos ert urais mecinaus. et sabens ioigno(m)s ala mort. dont en crei quaurem larberc bas. |
[c. 293]
![]() |
MCon M- cassata e riscritta; a seguire A capitaleArchabrus Paxs in no(mi)ne d(o)m(ini) fes marchabrus lo uers el so. auiatz. co(m) diz qe nos a faigz. p(er) sa douzor. us segnorius celestiaus. probet de nos un lauador. canc pos de samar. non fon taus daicels de las uaus uizitaz. mas daicels de sai uos conort. |
![]() |
Lauar de ser e demati. nCorrezione interlineare a partire da -uos deuriam segon razo. eus afi us qecs a del lauar lezer. domentre qestam sans e saus. deura(m) anar allauador qeuCorrezione interlineare a partire da la -n-s er uerais medicinaus. car sabanz iungem ab la mort dautra caza. aurem albercbas. |
![]() |
Sel segner qe fe tot cant es. e sap tot cant er niancfo. nos apromes coronæ nom demp(er)ador. la beutat sabem (et) es taus car cil qiTrascrizione interlineare per mano del correttorera(n) al lauador. plus qe lestella iauzingnaus. ab sol qe uengem deu dels tortz. qeil fan sai e lai uas domas. |
![]() |
Per grant escassedat. la fetz. parta tort de som compai nio. ai cals danz es. jas uoluon en lai li pluzor. don lur gazainz er enfernaus. sanz nom correm allauador. caiam la bocha nils oils claus. un no nia tan dorgoil gras. cal murir non trop contrafort. |
![]() |
Probec delAggiunto nell'interlinea dal correttore li(n)gnatge caim. del peiCorrezione interlineare a partire da -r maira home felo. natans aissi e mas us dieus non pot onor. ueira qill eramics corals cab lauer tuit dellauador. uos sera Jesus cuminals. e tornem los garsos atras. qen aur crezon. (et)en sort. |
![]() |
Ueis luxurios cornaui. cocha dinCorrezione interlineare a partire da-ur-ar bufa nirazo espunto dal correttore in favore di tuzo; successivamente correzione interlineare a partire da tu-zo. tropen cozi remanrau. aq(ue)il felpidor. car dieus uol los. arditz els autz. essaiar alsieu lauador. e plantara lus lautren lort. so don creis grans antal |
![]() |
Saien espagna li marq(ue)s. e tuig del temple salomo. sofron los pes. lorgoil de la gent paianor. p(er) qe iouens crueil auol laus. el crims p(er) aqellauador. uire u(er)sa |
![]() |
sobrels captaus francs faillitz. de p(ro)eTrascrizione interlineare per mano del correttoreza las. us non amatz ioi ni deport |
![]() |
Des naturat son li frances. qe de la far dieu dizo no. eu sai con es sai plora giane peritans. dieu lo comte al seu lauador. con duga e meta larmen paus. |
![]() |
Sel conceilh. peiteus en iortz. p(er) qenos resorsic del uas. |
![]() |
Links:
[1] https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419246t/f422.item.zoom
[3] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419245d/f248.item.zoom
[4] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f234.item.r=1731.langFR.zoom
[5] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60004306/f23.item.zoom
[6] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84192440/f404.item.zoom