I,1 v.1 |
Mt: Commencerai O: Comencerai T: Comencerai V: Conmencerai |
I,2 v.2 |
Mt: a fere un lai O: a faire un lay T: a faire un lai V: a fere un lai |
I,3 v.3 |
Mt: de la meillor. O: de la moillour. T: de la millor. V: de la meilleur. |
I,4 v.4 |
Mt: Forment m’esmai O: Forment m’esmai T: Forment m’esmai V: Forment m’esmay |
I,5 v.5 |
Mt: que trop par ai O: que trop par ai T: ke trop par ai V: que trop par ai |
I,6 v.6 |
Mt: fet de dolor O: fait de dolour T: fait fait de dolour V: fet de dolour |
I,7 v.7 |
Mt: dont mi chant torront a plor. O: donc mi chant torront en plour. T: dont mi chant tonront a plour. V: dont mi chant torront em plour. |
I,8 v.8 |
Mt: Mere virge savoree, O: Mere virge savoree, T: Mere virge savouree, V: Mere virge savouree, |
I,9 v.9 |
Mt: se vos faitez demoree O: se vos faites demoree T: se vous faites demouree V: se vous fetes demouree |
II,1 v.10 |
Mt: de proier le haut Segnor, O: de proier le haut Seignor, T: de proier le haut Signour, V: de prier le haut Seignour, |
II,2 v.11 |
Mt: bien doit avoir grant paor O: bien doi avoir grant paour T: bien doi avoir grant pavour V: bien doi avoir grant paour |
II,3 v.12 |
Mt: du du deable, du felon, O: dou deauble, dou felon, T: dou deauble, dou felon, V: du deable, du felon, |
II,4 v.13 |
Mt: qui en la noire prison O: qui en la noire prison T: ki ens la noire prison V: qui en la noire prison |
II,5 v.14 |
Mt: nos velt mener O: nos vuet mener T: nos velt mener V: nous veut mener |
II,6 v.15 |
Mt: dont nus ne puet eschaper. O: dont nuns ne puet eschaper. T: dont nus ne puet eschaper. V: dont nus ne puet eschaper. |
II,7 v.16 |
Mt: Et j’ai forfet, douce Dame, O: Et j’ai forfait, douce Dame, T: Et j’ai forfait, douce Dame, V: Et j’ai forfet, douce Dame, |
II,8 v.17 |
Mt: a perdre le cors et l’ame, O: a perdre le cors et l’ame, T: a perdre le cors et l’ame, V: a perdre le cors et l’ame, |
II,9 v.18 |
Mt: se ne m’aidiez. O: se ne m’aidiez. T: se ne m’aidies. V: se ne m’aidiez. |
III,1 v.19 |
Mt: Douz Diex, aiez O: Douz Diex, aiez T: Dous Diex, aies V: Dous Diex, aiez |
III,2 v.20 |
Mt: merci de mes vix pechiez. O: merci de mes viez pechiez. T: mercis de mes vix pechies. V: merciz de mes vilz pechiez. |
III,3 v.21 |
Mt: Ou sera merci trovee, O: Ou sera merci trovee, T: Ou sera mercis trovee, V: Ou sera merci trovee, |
III,4 v.22 |
Mt: s’ele est de vos refusee O: s’el est de vos refusee, T: s’ele est de vous refusee, V: s’ele est de vous refusee, |
III,5 v.23 |
Mt: O: qui tant valez? T: qui tant vales? V: qui tant valez? |
III,6 v.24 |
Mt: Sire, droiture oubliez O: Sire, droiture obliez T: Sire, droiture oublies V: Sire, droiture oubliez |
III,7 v.25 |
Mt: et destendez vostre corde, O: et destendez vostre corde, T: et destendes vostre corde, V: et destendez vostre corde, |
III,8 v.26 |
Mt: si viegne misericorde O: si veingne misericorde T: si viegne misericorde V: si vaigne misericorde |
III,9 v.27 |
Mt: por nos aidier. O: por nos aidier. T: pour nous aidier. V: pour nous aidier. |
IV,1 v.28 |
Mt: Nos avons de droit mestier; O: Nos n’avons de droit mestier; T: Nous n’avons de droit mestier; V: Nous n’avons de droit mestier; |
IV,2 v.29 |
Mt: quant seur toz estez puissanz, O: quant sor toz estes puissanz, T: quant sour tous estes puisans, V: quant seur touz estes puissanz, |
IV,3 v.30 |
Mt: bien devez de vos serjanz O: bien devez de voz serjanz T: bien deves de vos serjans V: bien devez de vos sergianz |
IV,4 v.31 |
Mt: avoir merci. O: avoir merci. T: avoir merci. V: avoir merci. |
IV,5 v.32 |
Mt: Biaux douz Sire, je vos pri, O: Beau douz Sire, je vos pri, T: Beaus dols Sire, je vous pri, V: Biaux douz Sire, je vous pri, |
IV,6 v.33 |
Mt: ne me metez en oubli! O: ne nos metez en obli! T: ne me metes en oubli! V: ne nous metez en oubli! |
IV,7 v.34 |
Mt: Se pitiez ne vaint uenjance, O: Se pitiez ne veint uenjance, T: Se pities ne vaint uengance, V: Se pitié ne vaint uenjance, |
IV,8 v.35 |
Mt: dont seronz nos sans doutance O: donc serons nos sanz doutance T: dont serons nous sans doutance V: dont seronz nous sanz doutance |
IV,9 v.36 |
Mt: trop mal mené. O: trop mal mené. T: trop mal mené. V: trop mal menéz. |
V,1 v.37 |
Mt: Dame, plene de bonté O: Dame, ploinne de bontéz T: Dame, plaine de bonté V: Dame, plene de bonté |
V,2 v.38 |
Mt: vostre douz moz savoré O: vostre douz moz savoréz T: vostre dols mos savouré V: vostre douz mot savouré |
V,3 v.39 |
Mt: ne soient pas oublié! O: ne soient pas obliéz! T: ne soient pas oublié! V: ne soient pas oublié! |
V,4 v.40 |
Mt: Proiez por nos! O: Prïez por nos! T: Proies pour nous! V: Priez pour nous! |
V,5 v.41 |
Mt: Jamés ne serons rescouz, O: Jamés ne serons rescous, T: Jamais ne serons rescols, V: Jamés ne serons rescous, |
V,6 v.42 |
Mt: se ne le somes par vos, O: se ne le sumes par vous, T: se ne le sosmes par vous, V: se ne le sommes par vous, |
V,7 v.43 |
Mt: de voir le sai. O: de voir le sai. T: de voir le sai. V: de voir le sai. |
V,8 v.44 |
Mt: Ci laisserai O: Ci laisserai T: Chi laisserai V: Ci lesserai |
V,9 v.45 |
Mt: et Dex nos doint sans delai O: et Dex nos doint sans delai T: et Diex nous doinst sans delai V: et Diex nous doint sanz delai |
VI,1 v.46 |
Mt: avoir son secors verai! O: avoir son secors verai! T: avoir son secors verai! V: avoir secours verai! Amen |