Wallensköld

Versione stampabilePDF version

I.
De grant joie me sui toz esmeüz 
en mon voloir, qui mon fin cuer esclaire: 
quant ma dame m'a envoié saluz, 
je ne me puis ne doi de chanter taire. 
De ce present doi je estre si liez 
com de celui qui a, bien le sachiez, 
fine biauté, cortoisie et vaillance; 
pour ce i ai mis trestoute m'esperance.
  
II.
Dame, pour Dieu ne soie deceüz 
de vos amer, que ne m'en puis retraire 
de touz amis sui li plus elleüz, 
mès ne vos os descouvrir mon afaire. 
Tant vous redout forment a corrocier 
c'onques vers vous n'osai puis envoier, 
que, se de vous eüsse en atendance 
mauvès respons, morz fusse sanz doutance.
 
III.
Onques ne soi decevoir ne trichier 
- ne je pour rien aprendre nel voudroie - 
envers celi qui me puet avancier. 
Faire et desfaire et donner bien et joie, 
tout c'est en li et en sa volenté. 
Deus! s'ei savoit mon cuer et mon pensé, 
je sai de voir que j'avroie conquise 
douce dame, ce que mes cuers plus prise.
  
IV.
Nus qui aime ne se doit esmoier, 
se fine amor le destraint et mestroie, 
car qui atent si precïeus loier, 
il n'est pas droiz que d'amer se recroie, 
car qui plus sert, plus en doit avoir gré; 
et je me fi tant en sa grant biauté, 
qui des autres se desoivre et devise, 
que il me plest a estre en son servise.
  
V.
Des euz du cuer, dame, vous puis veoir, 
car trop sont loing li mien oil de ma chiere, 
qui tant m'ont fet pour vous pensee avoir. 
Dès celui jor que je vous vi premiere, 
de vous veoir ai volenté trop grant. 
Par ma chanson vous envoi en present 
mon cuer et moi et toute ma pensee. 
recevez le, dame, s'il vous agree!
  
VI.
Dame, de vous sont tuit mi pensement, 
et a vous sui remés a mon vivant. 
Pour Dieu vous pri, se mes fins cuers i bee, 
ma volenté ne soit trop comparee.