Wallensköld

Versione stampabilePDF version

I.
Chanter m'estuet, que ne m'en puis tenir,
et si n'ai je fors qu'ennui et pesance;
mès tout adès se fet bon resjoïr,
qu'en fere duel nus del mont ne s'avance.
Je ne chant pas com hons qui soit amez,
mès com destroiz, pensis et esgarez;
que je n'ai mès de bien nule esperance,
ainz sui toz jorz a parole menez.
  
II.
Je vous di bien une riens sanz mentir:
qu'en Amors a eür et grant cheance.
Se je de li me poïsse partir,
melz me venist qu'estre sires de France.
Ore ai je dit com fous desesperez:
melz aim morir recordant ses biautez
et son grant sens et sa douce acointance
qu'estre sires de tout le mont clamez.
  
III.
Ja n'avrai bien, gel sai a escïent,
qu'Amors me het et ma Dame m'oublie,
s'est il resons, qui a amer entent,
q'il ne dout mort ne paine ne folie.
Puis que me sui a ma dame donez,
Amors le veut, et quant il est ses grez,
ou je morrai ou je ravrai m'amie,
ou ma vie n'iert mie ma santez.
  
IV.
Li Fenix qiert la busche et le sarment
en quoi il s'art et gete fors de vie.
Ausi quis je ma mort et mon torment,
qant je la vi, se pitiez ne m'aïe.
Deus! Tant me fu li veoirs savorez
dont j'avrai puis tant de maus endurez
li souvenirs me fet morir d'envie
et li desirs et la granz volentez.
  
V.
Mult est Amors de merveilleus pouoir,
qui bien et mal fet tant com li agree.
Moi fet ele trop longuement doloir;
resons me dit que g'en ost ma pensee.
Mès j'ai un cuer, ains teus ne fu trouvez;
touz jorz me dit - amez! amez! amez! -
n'autre reson n'iert ja par lui moustree,
et j'amerai, n'en puis estre tornez.

VI.
Dame, merci! Qui touz les biens savez.
toutes valors et toutes granz bontez
sont plus en vous qu'en dame qui soit nee.
Secourez moi, que fere le poëz!
  
VII.
Chanson, Phelipe, a mon ami, courez!
Puis que il s'est dedenz la cort boutez,
bien est s'amors en haïne tornee;
a paine ert ja de bele dame amez.