Edizone diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
  
  Die(us) est ensi come li pelicans. qui fait son nit ou plus haut
​  arbre
 sus. (et) li mauuais oiseaus qui uient de iusses oisellons ocist
  
tant est puans. li peres uient destrois (et) angosseus. doubec socist de​
  ​sanc dolere(us). uiure refait tantost ses oisellons. die(us) fist autel q(ua)nt
  uint
 sa passions. de son douc sanc rakata ses enfans dou deauble​
  qui trop estoit poissans.​
  
  
  Dieus est ensi come li pelicans
  qui fet son nit ou plus haut arbre sus,
  et li mauvais oiseaus, qui vient de jus,
  ses oisellons ocist: tant est puans;
​  li peres vient destrois et angosseus,
  dou bec s'ocist, de sanc dolereus
​  vivre refait tantost ses oisellons.
  Dieus fist autel, quant vint sa passions;
  de son douz sanc rakata ses enfans
​  dou Deauble, qui trop estoit poissans.
  
  II
  
                                                                    Li guerredons en est mauuais (et) lenzke
                                                                    b(ie)n (et) droit (et) pitie na mais nusains est orge(us)
                                                                    (et) baras audesusfelonie traisons (et)beubans
​  molt par est ore nostre estas perilleus. (et) senefust li essamples de ceus
  qui tant aiment (et) noises (et) tencons. ce est des clers qui ont laisiet
  sermons. pourguerroier (et) pour tuer les gens iamais en dieu ne fist
  nus ho(n)s creans. 

  

  
  Li guerredons en est mauvais et lenz,
​  ke bien et droit et pitie n'a mais nus,
  ains est orgeus et baras au desus,
  felonie, traïsons et beubans.
  Molt par est ore nostre estas perilleus;
​  et se ne fust li essamples de ceus
  qui tant aiment et noises et tençons,
  ce est des clers qui ont laisiét sermons
  pour guerroier et pour tuër les gens,
  jamais en Dieu ne fust nus hons creans.
  
  III
  
  Nostres chies fait tous les menbres doloir. pour cest
​  b(ie)n drois ka dieu nous emplaignons. (et) grant copesra molt sor les baro(n)s
  cui il poise quant aucuns ueut ualoir. (et) entre gent enfont molt abla
  mer. qui tant seuent (et) mentir (et) giller. le mal enfont deseure aus re
  uenir. (et) qui mal quiert maus ne li doit falir. qui petit mal pourchasse
  ason pooirli grans ne doit en son cuer remanoir.
  
  
  Nostres chiés fait tous les menbres doloir,
  pour c'est bien drois k'a Dieu nos em plaignons;
​  et grant copes ra molt sor les barons,
  cui il poise quant aucuns veut valoir;
​  et entre gent en font molt a blamer
  qui tant sevent et mentir et giller;
  le mal en font deseure aus revenir;
​  et qui mal quiert, maus ne li doit falir.
  Qui petit mal pourchasse a son pooir, 
  li grans ne doit en son cuer remanoir.
  
  IV
  
  Bien deurions ens
  lestore ueoir. de la bataille qui fu des.ij. dragons. si com on troue en liure
  des bretonsdont il coui(n)t les chasteaus ius chaoircest cist siecles cui il
​  couient uerser. se die(us) nefait la bataille finer. le sens merlin encouie(n)t
  hors issir. pour deuiner questoit aauenir. mais andecris uient cepoes uos
​  sauoir. as macues kanemis fait mouoir.   
  
  
  Bien devrions ens l'estore veoir
  de la bataille qui fu des deus dragons,
  si com on trove en livre des Bretons,
  dont li covint les chasteaus jus chaoir:
​  c'est cist siecles, cui il covient verser,
  se Dieus ne fait la bataille finer.
  Le sens Merlin en covient hors issir
​  pour deviner qu'estoit a avenir. 
  Mais Andecris vient, ce poes vos savoir,
  as maçues k'Anemis fait movoir.
  
  V
  
  Saues ki s(on)t li vil oisell pug
  nais. qui tuent dieu (et) ses enfancones. li papelart dont li nons nest pas
  nes. cil s(on)t bien ort (et) puant (et) mauuais. il ochient toute la simple gent
  par lour faus mos qui s(on)t li dieu enfant. papelart font le siecle chanceler
  par s(aint) piere mal les fait encontrer. il ont tolou ioie (et) solas (et) pais. cil por
  teront en infer les grans fais.
  
  
  Saves ki sont li vil oisell pugnais
​  qui tuënt Dieu et ses enfançonés?
​  Li papelart, dont li nons n'est pas nes.
  Cil sont bien ort et puant et mauvais;
​  il ochïent toute la simple gent
  par lour faus mos, qui sont li Dieu enfant.
  Papelart font le siecle chanceler;
​  par saint Piere, mal les fait encontrer:
  il ont tolou joie et solas et pais.
  Cil porteront en Infer les grans fais.  
  
  VI
  
                                                        Onous doint die(us) lui seruir (et) amer
  (et) la dame con ni doit oublier. (et) nous uoille garder a tous iorsmais. des
  maus oiseaus qui ont uenins es bes
  
  
  Or nous doint Dieus lui servir et amer
  et la Dame, c'on ni doit oublïer,
  et nous voille garder a tous iors mais
  des maus oiseaus, qui ont venins es bes.