Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version

 De bone amor uient 

seance (et) biaute (et) amors 

uient deces (deus) autresi.li 

troi sont .i. que b(ie)n lai es 

prouue. ia anul ior ne 

seront dep(ar)ti.p(ar) (un) conseil o(n)t 

ensenble establi . li core 

or qui sont auant ale. de 

mon cuer ont fet lor che 

min ferre tant lont use 

ja nen seront part ]r[ \i/. 

De bone amor vient seance et biauté

et amors vient de ces deus autresi.

Li troi sont un, que bien l’ai esprouvé;

ja a nul jor ne seront departi.

Par un conseil ont ensenble establi,

li coreor qui sont avant alé:

de mon cuer ont fet lor chemin ferré

tant l’ont usé ja n’en seront parti.

Li coreor sont lanuit en 

clarte (et) leior sont por la 

gent oscurci. li douz regart 

plesant (et) sauore. lagrant 

biaute ales biens que ie 

ui. nest merueilles se ie 

men esbahi. deli adex le 

siecle enlumine. car qui 

auroit leplus biau ior 

deste. lez liseroit oscur 
de plain midi. 

Li coreor sont la nuit en clarté

et le ior sont por la gent oscurci:

li douz regart plesant et savoré,

la grant biauté a les biens que je vi;

n’est merveilles se je m’en esbahi.

De li a Dex le siecle enluminé,

car qui avroit le plus biau jor d’esté,

lez li seroit oscur de plain midi.

En amor 

a prouece (et) hardement 

li dui sont troi (et) dutiers 

son li dui. (et) g(ra)nt ualeur 

est aceus apendant. ou 

amors a (et) recet (et) refui. 

por cest amors li ospitaus 

dautrui. q(ue) nus ni faut se 

lonc son auenant. (et) iai 

failli dame qui uales ta(n)t 

amon ostel sine saiou 

iesui 

En amor a prouece et hardement:

li dui sont troi et du tiers sont li dui,

et grant valeur est a ceus apendant,

ou amors a et recet et refui.

Por c’est amors li ospitaus d’autrui

que nus n’i faut selonc son avenant.

Et j'ai failli, dame, qui vales tant,

a mon ostel, si ne sai ou je sui.

Or ni a plus fors 

qali me (con)mant . car tos 

biens fes ai lessie por ce 

lui. mabele uie ou mamort 

iatent. ne sai que cest mes 

quant deuant li fui. ne 

mefirent onc sioil point 

dennui. ainz meuindre(n)t 

ferir demaintenant p(ar) 

milecors dun amoros 

senblant. oncor iest le 
coup que ie re cui. 

Or n’i a plus fors q’a li me conmant,

car tos biens fes ai lessié por celui:

ma bele vie ou ma mort i atent,

ne sai que c’est, més quant devant li fui.

Ne me firent onc si oil point d’ennui,

ainz me vindrent ferir de maintenant

par mi le cors d'un amoros senblant,

oncor i est le coup que je reçui.

L

cous fu g(ra)nt il ne fet qe(n) 

poirier. ne nus mires ne 

men poroit saner. secele 

non qui le dart fist lan 

cier. se desam(ain) idaignoit 

adeser. tost en poroit 

le coup mortel oster o 

tot le fust dont iai g(ra)nt 

desirrier. mes la pointe 

du fer nen puet sachier 

quele bruisa dedens 

aucoup doner. 

Li cous fu grant il ne fet q’enpoirier,

ne nus mires ne m’en poroit saner

se cele non qui le dart fist lancier.

Se de sa main i daignoit adeser,

tost en poroit le coup mortel oster

o tot le fust, dont j'ai grant desirrier;

més la pointe du fer n’en puet sachier,

qu’ele bruisa dedens au coup doner.