Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version

 

  Jaufre rudels de blaia.                   XVII.   Jaufre Rudels de Blaia.                   XVII.
    I
  Q uant lo rossignols el fuoillos. Domna
      damor enquer enpren. Emou so(n) chant
      iauzen eioios. Eremira sa parsonen.
   Eil riu son clar eil prat songen. pel nouel
   deport que reingna. Me uen al cor fis iois
   iazer.
  Quant lo rossignols el fuoillos
  domna d'amor e
·n quer e·n pren,
  e mou son chant jauzen e joios
  e remira sa par sonen,
  e il riu son clar e il prat son gen,
  pel novel deport que reingna
  me ven al cor fis jois jazer.
    II
  D aquest amor son tan cochos. Que quant
   eu uauc ues leis corren. ueiaire mes care-
   usos. Men torn equella man fugen. Emos
   cauals icor tan len. Greu er cui mais iatei(n)-
   gna. Samors no(n) lam fai romaner
  D'aquest'amor son tan cochos
  que, quant eu vauc ves leis corren,
  vejaire m'es c'a reusos
  m'en torn e qu'ella m'an fugen.
  E mos cavals i cor tan len,
  greu er c'uimais i ateingna
  s'Amors non la
·m fa i romaner.
    III
  De tal domna son cobeitos. Acui no(n) aus dir
   mon talen. Ans quant remire sas faisos.
   Toz lo cors men uai esperden. Et aurai ia ta(n)
   dardimen. Quel aus dir que per sieu me
   teingna. Pois dals no(n) laus merce querre(r).
  De tal domna son cobeitos,
  a cui non aus dir mon talen;
  ans, quant remire sas faisos,
  toz lo cors m'en vai esperden.
  Et aurai ja tan d'ardimen
  que l'aus dir que per sieu me teingna,
  pois d'als non l'aus merce querrer?
    IV
  A i co(m) son sieidit amoros.Esieifaitz so(n) douz
   eplasen. Quanc no(n) nasquet sai entre uos.
   Neguna caia cors tan gen. Grailla es fresc
   eplasen. Enon cre genser sen seigna. Ni n(on)
   ui hom abtan plazer.
  Ai! com son siei dit amoros
  e siei faitz son douz e plasen:
  qu'anc non nasquet sai entre vos
  neguna c'aia cors tan gen;
  grailla es fresc e plasen,
  e non cre genser s'enseigna,
  ni non vi hom ab tan plazer.
    V
     Amors alegrem part de uos. P(er) so car
   uau  mo miels queren. Eson daitant au-
   enturos. Qen quier naurai mon cor iauze(n).
   la merce de mon bon guiren. Quem uol
   emapel em deingna. Ema tornat en bon
   esper.
  Amors, alegre·m part de vos
  per so car vau mo miels queren;
  e son d'aitant aventuros
  q'enquier n'aurai mon cor jauzen:
  la merce de mon Bon Guiren,
  que
·m vol e m'apel' e·m deingna
  e m'a tornat en bon esper.