Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  Er fin amor mes iauzire. Tant q(a)nt
      fai chant ni ses frezis. Toz tems se
  rai uas lei aclis. Mas no(n) puosc sa
  ber enqera. Si poirai ab ioi remaner. Om
  uoldra p(er) seu retener. Cella cui mon cor de
  zira.
  I. 
  Per fin'amor m'esjauzire
  tant qant fai chant ni s'esfrezis,
  toz tems serai vas lei aclis,
  mas non puosc saber enqera
  si poirai ab joi remaner, 
  o·m voldra per seu retener 
  cella cui mon cor dezira.
  S eignors edo(m)pnas gerpira. Salei plagu
      es qeu li seruis. Eqim diria men partis.
  Fariam morir des era. Qen autra no(n) ai mo(n)
  esper. Nouit ni iorn ni maitin ni ser. Ni
  dals mon cor no consira.
  II.
  Seignors e dompnas gerpira, 
  s'a lei plagues q'eu li servis, 
  e qi·m diria m'en partis
  faria·m morir des era; 
  q'en autra non ai mon esper 
  nouit ni jorn ni maitin ni ser, 
  ni d'als mon cor no consira.
  G es tant leu no len qes ira. Seu sabes ta(n)t
      leu sa franquis. Anc res no fo nosume
  lis. Vas amor mas ill nes fera. E do(m)na non
  pot ren ualer. P(er) riqessa ni p(er) poder. Se ioi
  damor nola spira.
  III.
  Ges tant leu no l'enqesira 
  s'eu sabes tant leu s'afranquis; 
  anc res no fo no s'umelis 
  vas Amor, mas ill n'es fera; 
  e domna non pot ren valer 
  per riqessa ni per poder 
  se joi d'amor no la 'spira.
  I a desos pes nom partira. Sil plagues
    nimo co(n)sentis. Osol q(e) daitant men re
  quis. Qe dixes q(e) mado(m)na era. Edel plus
  fos al seu plaçez delamenzonia odel uer.
  Cab sol son diz men requira.
  IV.
  
Ja de sos pes no·m partira 
  si·l plagues ni m'o consentis, 
  o sol qui d'aitant m'enrequis 
  qe dixes que ma domna era
  e del plus fos al seu plaçez
  de la menzonja o del ver
  c'ab sol son diz m'enrequira.
  E ntre ioi remai(n)g (et) ira. Ades q(a)nt denan
      lei partis. Qanc pois nolaui qelam
  dis. Qe si ames mi amera. Mas eu no sai
  lo seu uoler. Mas ben pot mado(m)na saber.
  Q(e)u morrai si gan rem tira.
  V.
  Entre joi remaing et ira 
  ades qant denan lei partis, 
  q'anc pois no la vi q'ela·m dis
  qe si ames mi amera; 
  mas eu no sai lo seu voler, 
  mas ben pot ma domna saber
  q'eu morrai si ganre·m tira.
  G encer en es mo(n) nos mira. Belle blancha
       plus cus hermis. Plus fresca q(e) rosa ne
  lis. Ren als nom(en) desespera. Hai si pourai lo
  ra ueder. Qeu puosca p(re)s dellei iacer. Eu
  no(n) qar uas mi nos uira. 
  VI.
  Genser en es mon no·s mira,
  bell' e blancha plus cus hermis, 
  plus fresca que rosa ni lis;
​  ren als no m'en desespera:
  hai! si pourai l'ora veder 
  q'eu puosca pres de·llei jaçer!
  Eu non, qar vas mi no·s vira.
  T oz mos talenz ma emplira. mado(m)na
     sol dun bais maizis. qen guerreiera
  mos uezis. Enfora larcs edonera. Em fera
  grazir etemer. Emos enemics baschade(r).
  etengral meu elgarnira.
  VII.
  Toz mos talenz m'aemplira 
  ma domna, sol d'un bais m'aizis, 
  q'en guerreiera mos vezis
  e·n fora larcs e donera,
​  e·m fera grazir e temer
​  e mos enemics bas chader
  e tengra·l meu e·l garnira. 
  E pot ben mado(m)na saber. q(ue)ia nuls hom
     demon poder. De meillor cor noill ser
  uira. 
  VIII.
  E pot ben ma domna saber 
  qe ja nuls hom de mon poder
​  de meillor cor no·ill servira.
  Esim fezes tant deplacer. qem la
  isses pres desi iaser. Ja daquest mal non
  morira.
  IX.
  E si·m fezes tant de plaçer 
  qe·m laisses pres de si jaser 
  ja d'aquest mal non morira.