Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
peirols.
us flum iordan ai uist el monime(n). auos uer dieus q(ue)s
q(ue)s senher dels senhors ne rent lauzors. car uos platz tant don-
ors. q(ue)l sante loc on nasq(ue)s v(er)amen. mauetz mostrat. do(n) ai mo(n)
cor iauzen. car sieu era en prœnsa dun an. nom clamarian
sarrazis ioan.   

 
peirols
Pus flum Iordan ai vist e·l monimen
a vos ver Dieus, qu'es ques Senher dels senhors,
ne rent lauzors, car vos platz tant d'onors
que·l sante loc on nasques veramen
m'avetz mostrat, don ai mon cor iauzen,
car s'ieu era en Proensa, d'un an
no·m clamarian sarrazis Ioan.

 
  II
rans do(n) dieus bonamar e bo ue(n). e bona
nau e bon(s) guou(er)nadors. ca marselha me(n) uuelh
tornar decors. car sieu era de lai mar v(er)ame(n). a-
cre e sur e tripol. el sirue(n) el espital. el te(m)ple el
rey ioan. coman a dieu e laigua de rotlan.
Ara·ns don Dieus bona mar e bo ven
e bona nau e bons guovernadors,
c'a Marselha m'en vuelh tornar de cors,
car s'ieu era de lai mar veramen,
Acre e Sur e Tripol e·l Sirven
e·l Espital e·l Temple e·l rey Ioan
coman a Dieu e l'aigua de Rotlan.

 
  III
Q uen la t(er)ra a
a croy esmendame(n). del rey richart de fransa ab sas flors. solia
au(er) bos reys e bos senhors. en espanha .i. autre rey uale(n). et
mo(n) ferrat bo(n) marq(ue)s eyssame(n). el emperi emperador preza(n). aq(ue)stz
q(ue)i son no sai cos capte(n)ran.
Qu'en la terra a a croy esmendamen
del rey Richart de Fransa ab sas flors,
solia aver bos reys e bos senhors,
en Espanha .i. autre rey valen,
et Monferrat bon marques eyssamen,
e l'emperi emperador prezan,
aquestz que·i son no sai co·s captenran.

 
  IV
B el senher dieus si fossetz a mo(n)
se(n). be(n) garderatz q(ui) faitz emp(er)adors. ni q(ui) faitz rey ni datz castels
ni tors. car pus so(n) ricx uos teno(n) a nien. q(ui)eu vi anta(n) faire
mans sagrame(n). lemperador do(n) ar sen vai camian. co fes lo
gasc q(ue) traisses del afan.
Bel Senher Dieus, si fossetz a mon sen,
ben garderatz qui faitz emperadors
ni qui faitz rey ni datz castels ni tors,
car pus son ricx, vos tenon a nien,
qu'ieu vi antan faire mans sagramen
l'emperador don ar s'en vai camian
co fes lo gasc que traisses de l'afan.

 
  V
mp(er)ador damiataus ate(n) e nuech
e ior(n) plora la blanca tors. p(er) uos traigla. q(ue)n gitet .i. voutors.
volpilha es aigla. q(ue) voltor pre(n). aita(n) auetz el souda(n) o(n)radamen
e part lanta auetz y tug tal dan. q(ue)uostra ley sen uay trop
rezegan.

 
Emperador, Damiata·us aten,
e nuech e iorn plora la blanca tors
per vostr' aigla que·n gitet .i. voutors:
volpilha es aigla que voltor pren,
aitan avetz e·l soudan onradamen,
e, part l'anta, avetz y tug tal dan
que vostra ley s'en vay trop rezegan.