Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version

Testo Careri 1996, p. 401.
 

Pro ai del chant ensenhadors
Entorn mi et ensenhairitz
Pratz e uergiers albres floritz
Voutas dauzels e lais e critz
Per lo dous termini suau
Quen un petit de ioi mestau
Don nuill deport non pot iauzir
Tan com solatz damor ualer.
                                       Las
I.
Pro ai del chant ensenhadors
entorn mi et ensenhairitz:
pratz e vergiers, albres floritz,
voutas d'auzels e lais e critz
per lo dous termini suau;
qu'en un petit de joi m'estau,
don nuill deport non pot jauzir
tan com solatz d'amor valer.
Las pimpas sion als pastors
Et als enfans burdens petitz
E mienas sion tals amors
Don ieu iauzens sia'iauzitz
Quieu lai bona tot aitan
Ves son amic greu logau
Per so soi trop souen marritz
Car non ai so calcor naten.
II.
Las pimpas sion als pastors
et als enfans burdens petitz,
e mienas sion tals amors
don ieu jauzens sia jauzitz.
Qu'ieu l'ai bona tot'aitan
ves son amic greu logau:
per so soi trop soven marritz
car non ai so c'al cor n'aten.
Luenh es lo castels e la tors
On ella iai e sos maritz
E si per bons conseilladors
Conseillan no soi enaizitz
Cautre conseill petit menau
Aitan nai fin talen corau
Al res non ai mai del morir
Salcun ioi nonai enbreumen.
III.
Luenh es lo castels e la tors
on ella jai e sos maritz,
e si per bons conseilladors
conseillan no soi enaizitz
- c'autre conseill petit m'en au
aitan n'ai fin talen corau -
alres non ai mai del morir,
s'alcun joi non ai en breumen.
Totz los uezis apel senhors
Del renh on sest ioi fo noiritz
E crei quem sia grans honors
Car ieu dels plus enuilanitz
Cug que sion cortes leiau
Ves lamor quins el cor mi clau
Ai bon talan e bon albir
E sai quill na bon essien.
IV.
Totz los vezis apel senhors
del renh on sest joi fo noiritz,
e crei que·m sia grans honors
car ieu dels plus envilanitz
cug que sion cortes lejau.
Ves l'amor qu'ins el cor mi clau
ai bon talan e bon albir,
e sai qu'ill n'a bon essien.
Lai es mos cors si totz caillors
Nona ni sima ni raitz
Et en dormen sotz cobertors
Es lai ab lieis mos esperitz
E samor mi reuert amal
Car ieu lam tant e liei non cal
To\s/t ueirai ieu si per sufrir
Natendrai mon bon iauzimen.
V.
Lai es mos cors si totz c'aillors
non a ni sima ni raitz,
et en dormen sotz cobertors
es lai ab lieis mos esperitz;
e s'amor mi revert a mal
car ieu l'am tant e liei non cal.
Tost veirai ieu si per sufrir
n'atendrai mon bon jauzimen.
Ma uolontat sen uai el cors
La nueit el dia esclarzitz
Lains per talant de son cors
Mai tart mi ue e tart me ditz
Amicx fai ella gelos brau
Aun comensat tal barestau
Que sera greus a departir
Tro capdui ensiam iauzen.
VI.
Ma volontat s'en vai el cors,
la nueit e·l dia esclarzitz,
lains per talant de son cors;
mai tart mi ve e tart me ditz:
"Amicx", fai ella, "gelos brau
aun comensat tal barestau
que sera greus a departir,
tro c'apdui en siam jauzen".
Per so mencreis plus madolors
Car ieu ab lieis en luec aizit
Que tan no fauc sospirs e plors
Que sol baizar per escarit
Quel cor mi tengues san e sau
Bona es lamors e molt peruau
E daquest mal mi pot guerir
Ses gart de metge sapien.
VII.
Per so m'en creis plus ma dolors
car ieu ab lieis en luec aizit:
que tan no fauc sospirs e plors
que sol baizar per escarit
que·l cor mi tengues san e sau.
Bona es l'amors e molt per vau,
e d'aquest mal mi pot guerir
ses gart de metge sapien.