Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
Ia nus hom pris non dira sa raison
adreitament se com hom dolent non
Mas per conort pot il faire chanson
Pro adamis mas pouvre son li don
Onta iauron se por ma reezon
Soisai dos yuer pris
I.
Ia nus hom pris non dira sa raison
adreitament, se com hom dolent non,
mas per conort pot il faire chanson.
Pro a d'amis, mas pouvre son li don;
onta y auron se, por ma reezon,
soi sai dos yver pris.
Or sachon ben mi hom e mi baron
Engles norman pettavin et guascon
Qe ge nauoie si poure (com)pagnon
Qeu laissasse por auer en preison
Ge nol di pas por nulla retraison
Mas anqar soi ge pris
II.
Or sachon ben, mi hom e mi baron
engles, norman, pettavin et guascon,
qe ge n'avoie si povre compagnon
q'eu laissasse, por aver, en preison.
Ge nol di pas por nulla retraison,
mas anqar soi ge pris.
Tan sai eu de uer certanament
Com mort ne pris na amic ne pare(n)t
Qant il me laissent p(or)or ni p(or)argent
Mal mes de mi mas peiz mes por ma gent
Qa pres ma mort nauron rep(ro)zhament
Tan longamen soi pris
III.
Tan sai eu de ver certanament
com mort ne pris n'a amic ne parent,
qant il me laissent por or ni por argent.
Mal m'es de mi, mas peiz m'es por ma gent,
q'apres ma mort n'avron reprozhament,
tan longamen soi pris.
Nom merueill seu ai lo cor dolent
Qe messenher met ma terra en torment.
Noli menbra del nostre segrament
Qe nos feimes andos comunelment
Bem sai de uer qe gaire longament
Nonserai eu sa pris
IV.
No∙m merveill s'eu ai lo cor dolent,
qe mes senher met ma terra en torment.
No li menbra del nostre segrament
qe nos feimes andos comunelment.
Bem sai de ver qe gaire longament
non serai eu sa pris.
Mi conpagnon cui iamoi e cui iam
Cil de chaill e cil de persarain
De lor chanzon qil no(n) sont pas certain
Unca uers els non oi cor fals ni uain
Sil me guerroient il feron qe uilain
Tan com ge soie pris
V.
Mi conpagnon cui j'amoi e cui j'am
cil de Chaill e cil de Persarain,
de lor, Chanzon, q'il non sont pas certain,
unca vers els non oi cor fals ni vain.
S'il me guerroient il feron qe vilain
Tan com ge soie pris.
Or sachent ben enieuin e torain
Cil bachaliers qi son legier e sain
Qen gombre soi e pris en autrui main
Il ma iuuassen mas il no ueun grain
De belles armes sont era uoit li plain
Per zo ge ge soi pris
VI.
Or sachent ben enievin e torain,
cil bachaliers qi son legier e sain,
q'engombre soi e pris en autrui main.
Il m'aiuvassen! Mas il no veun grain.
De belles armes sont era voit li plain,
per zo qu ge soi pris.
Contessa soir uostre prez sobraun
Sal deus e garde cel p(er) cui me clam
Et per cui ge soi pris
VII.
Contessa soir, vostre prez sobraun
sal Deus e garde cel per cui me clam
et per cui ge soi pris.
Ge nol di pas por cela de certrain
La mere loys
VIII.
Ge nol di pas por cela de Certrain
la mere Loys.