Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
perolus. Perolus    
D el seu tort farai emenda
lei qe(m) fes partir de se.
Qen qar ai talent qel renda.
Sil plaç ma chanços e me.
Sanç respit dautra merce.
Sol sofra qen leis me(n)tenda.
E qel bel nien matenda.

 

Del seu tort farai emenda, 1 1
lei qe·m fes partir de se, 1 2
q'enqar ai talent qe·l renda, 1 3
si·l plaç, ma chanços e me, 1 4
sanç respit d'autra merce; 1 5
sol sofra q'en leis m'entenda 1 6
e qe·l bel nien m'atenda. 1 7
       
Pos p(er) negun dan qe me(n) prenda
De sa mistat nu(m) recre.
Anç soffri qanqe men cenda.
La pena el dan qe men ue.
 
far mi degra qalqe be       
Mas nos tang qeu la reprenda
Se tut ses uer qil mesprenda.

 

Pos per negun dan qe m'en prenda 2 1
de s'amistat nu·m recre, 2 2
anç soffri, qan qe m'encenda, 2 3
la pena e·l dan qe m'en ve: 2 4
far mi degra qalqe be, 2 5
mas no·s tang q'eu la reprenda 2 6
setut s'es ver q'il mesprenda. 2 7
       
 
Ben sai qe ges no(n) porria
Mon cor de samor ostar.
Per ira ni p(er) feonia
Ni per autra do(m)na amar
No men chal plus essaiar.
Mas ela soa merce sia
Qeu la merai tota uia.
Ben sai qe ges non porria 4 1
mon cor de s'amor ostar 4 2
per ira ni per feonia 4 3
ni per autra domna amar; 4 4
no m'en chal plus essaiar, 4 5
mas e la soa merce sia, 4 6
q'eu l'amerai tota via. 4 7
       
Molt en cossir noit (et) dia.
E no me(n) sai cossillar.
Pero si se deuenia
Gra(n)t desir ai dun basar
Li pogues tolre oemblar.
E sil pois sen irascia
Volenter lo li rendria.

 

Molt en cossir noit et dia 3 1
e no m'en sai cossillar; 3 2
pero si s'edevenia, 3 3
grant desir ai d'un basar 3 4
li pogues tolre o emblar, 3 5
e si·l pois s'en irascia 3 6
volenter lo li rendria. 3 7
       
Mas no(n) es nuls hom qi tegna.
Tant apoderaç amors
Quera uol q(e)m desouegna
Del ric iois el gent socors.
Qauia trobat allors.
Mas ale plaç qem destegna.
P(er) tal qe no(m) uol ni degna.

 

Mas non es nuls hom qi tegna 5 1
tant apoderaç Amors, 5 2
qu'era vol qe·m desovegna 5 3
del ric iois e·l gent socors 5 4
q'avia trobat allors, 5 5
mas a le plaç qe·m destegna 5 6
per tal qe no·m vol ni degna. 5 7
       
Bona do(m)na en cui regna.
Sens ebeutaç e ualors
Sofrereç qaissim destegna
Lo desirers el lamors.
Si uals desplasers menors.
Mi fach tant don ioi mi uegna
Sol ca uos nos descon uegna.

 

Bona domna, en cui regna 6 1
sens e beutaç e valors, 6 2
sofrereç q'aissi·m destegna 6 3
lo desirers el l'amors? 6 4
Sivals des plasers menors 6 5
mi fach tant don ioi mi vegna, 6 6
sol c'a vos no·s desconvegna. 6 7
       
Dalfin solaç et amors.
E cortes sens uos ensegna.
Cossi iois e preç ma uegna
Dalfin, solaç et amors 8 1
e cortes sens vos ensegna, 8 2
cossi iois e preç m'avegna. 8 3
       
Chanconeta uai decors  
Dire midons qit retegna.
Pos mi retener no degna.
 
Chançoneta, vai de cors 7 1
dire midons qi·t retegna, 7 2
pos mi retener no degna. 7 3