Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
                                         I
 
  Estat aienconssirer p(er) un cauallier qai               
  agut. Euoill sia totz temps saubut. [.]
  Cum eu lai amat asobrier. Ara uei q(ue)u
  sui traida. Quar eu noli donei mamor. On
  ai estat engrant error. Enleit equant sui
  uestida.
 
 
  Estat ai en conssirer
  per un cavallier q'ai agut,
  e voill sia totz temps saubut [.]
  cum eu l'ai amat a sobrier.
  Ara vei qu'eu sui traida
  quar eu no li donei m'amor,
  on ai estat en grant error
  en leit e quant sui vestida.
 
                                        II
  Ben uolria mon cauallier. Tener un ser
  en mos bratz nut. Quel sen tengra p(er) erre-
  but. Sol calui fesse cosseillier. Quar plus
  men sui abellida. No(n) fis floris de blasa flo(r).
  Mon cor lautrei emamor. Mon sen mos oillz
  emauida.
 
  Ben volria mon cavallier
  tener un ser en mos bratz nut,
  qu'el s'en tengra p(er) errebut
  sol c'a lui fesse cossellier
  quar plus m'en sui abellida
  no(n) fis Floris de Blasa flo(r):
  mon cor l'autrei e m'amor,
  mon sen, mos oillz e ma vida.
 
                                       III
 
  Bels amics auinens ebos. Quoraus teu
  rai en mon poder. Equeiagues ab uos un
  ser. Equieus des un bais amoros. Sapchaz
  grand talent nauria. Queus tengues
  en luoc del marit. Ab so que maguessez ple
  uit. De fartotso queu uolria.
 
 
  Bels amics avinens e bos,
  quora us tenrai en mon poder
  e que iagues ab vos un ser
  e qu'ieus des un bais amoros.
  Sapchaz grand talent n'auria
  que us tengues en luoc del marit
  ab so que m'aguessez plevit
  de far tot so qu'eu volria.