Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version

 

I
.
Mess(er) Rugieri damici
 
Madonna mia auoi mando ingioi limei
sospiri.
Ecoralmente amando: no(n) ui uolsi
mai dire.
Comera uostro amante: ecoralm(en)
te amaua: ma pero keo doctaua no(n)
ui mostrai sembiante.

 
.
Messer Rugieri D'Amici
Madonna mia, a voi mando
in gioi li mei sospiri,
e coralmente amando
non vi volsi mai dire
com'era vostro amante
e coralmente amava,
ma però k'eo doctava
non vi mostrai sembiante.
 
II
.
Tanto sete alta egrande: keo uamo
pur doctando.
Nonao p(er) cui uima(n)de: p(er) messagier
parlando.
Undeo prego lamore: acui serven liamanti:limei sospiri epianti
ui pungano lo core.

 
.
Tanto sete alta e grande
k'eo v'amo pur doctando,
non ao per cui vi mande
per messagier parlando,
und'eo prego l'Amore,
a cui serven li amanti,
li mei sospiri e pianti
vi pungano lo core.
 
III
.
Ben uorria seo potesse quando sospiri eo gecto.
    Ciascuno sospiro auesse: anima eintellecto.
ka uoi donna damare: domandassen pietança: da keo p(er) docta(n)ça
 no mauso dimostrare.

 
.
Ben vorria, s'eo potesse,
quando sospiri eo gecto,
ciascuno sospiro avesse
anima e intellecto,
k'a voi, donna, d'amare
domandassen pietança,
da k'eo per docança
no m'à uso dimostrare.
 
IV
.
Uoi donna mancidete efaitemi penare:
   Da poi ke miuedete: kio ui docto inparlare:
     Come nomi mandate: madonna confortando: kio no(n) disperi
 amando dela uostramistate.

 
.
Voi, donna, m'ancidete
e faitemi penare
da poi ke mi vedete
k'io vi docto in parlare,
come no mi mandate
madonna confortando,
k'io non disperi amando
de la vostra 'mistate?
 
V
.
In gran dilectança era: madonna inquello giorno.
   Quando ui forma incera: elebelleçe intorno.
    Piu bella mi parete: ke ysocta la bronda: amorosa gioconda flor
 dele donne sete.

 
.
In gran dilecança era,
madonna, in quello giorno
quando vi forma' in cera
e le belleçe intorno:
più bella mi parete
ke Ysocta la bronda,
amorosa gioconda
flor de le donne sete.
 
VI
.
Ben so keo son uostro omo: sauoi no(n) dispiacesse.
   Ancora kel meo nomo: madonna no(n) dicesse.
     P(er) uostro amor son nato: fui nato dalentino: donqua debbo esser
 fino da poi keui son dato.

 
.
Ben so k'eo son vostro omo,
s'a voi non dispiacesse,
ancora ke'l meo nomo,
madonna non dicesse:
per vostro amor son nato,
fui nato da Lentino;
donqua debbo esser fino,
da poi ke vi son dato.