Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
Contre le tens qui de
uise; yuer et pluie deste. et
la mauuiz se deluise; qui de
lonc tens na chante. ferai cha(n)
con car agre me uient que
iai en pense. amors qui en
moi sest mise. bien ma droit
son dart gete.
Contre le tens qui devise
yver et pluie d’esté,
et la mauviz se deluise,
qui de lonc tens n’a chanté,
ferai chançon car a gré
me vient que j’ai enpensé.
Amors qui en moi s’est mise,
bien m’a droit son dart geté.
  II
Douce dame
de franchise; nai ie point en
uous trouue.  sele ne si est puis
mise; que ie ne uous esgarde.
trop auez uers moi fierte. me(s)
ce fet uostre biaute. ou il na
point de deuise tant en i a
grant plente.
Douce dame, de franchise
n’ai je point en vous trouvé,
s’ele ne si est puis mise
que je ne vous esgardé.
Trop avez vers moi fierté,
mes ce fet vostre biauté,
ou il n’a point de devise,
tant en i a grant plenté.
  III
En moi na
pas astenance; que ie puisse
aillors penser. fors qua li en
conoissance; ne merci ni pui(s)
trouuer. bien fui fez por li a
mer. car ne men puis saoler;
et quant plus aurai cheance;
plus la me couuient douter.
En moi n’a pas astenance
que je puisse aillors penser,
fors qu’a li, en conoissance
ne merci n’i puis trouver.
Bien fui fez por li amer,
car ne m’en puis saoler,
et quant plus avrai cheance,
plus la me couvient douter.
  IV
Dune rien sui en douta(n)ce;
que ie ne puis plus celer. q(ue)n
li nait (un) pou denfance; ce
me fet desconforter. car se(n) moi
a bon penser. ne lose ele demos
trer. se feist qua sa senblance
le poisse deuiner.
D’une rien sui en doutance
que je ne puis plus celer:
qu’en li n’ait un pou d’enfance.
Ce me fet desconforter
car, s’en moi a bon penser,
ne l’ose ele demostrer.
Se feïst qu’a sa senblance
le poïsse deviner!
  V
Des que ie
li fis priere et la pris a esgarder;
me fist amors la lumiere des
euz par le cuer entrer. cist co(n)
duis me fet greuer. dont ie ne
me soi garder. nil ne puet tor
ner arriere li cuers melz uou
droit creuer.
Dés que je li fis priere
et la pris a esgarder,
me fist Amors la lumiere
des euz par le cuer entrer.
Cist conduis me fet grever,
dont je ne me soi garder,
n’il ne puet torner arriere;
li cuers melz voudroit crever.
  VI
Dame a uous
mestuet clamer et que m(er)ci
uous reqiere. dex mi dont
merci trouuer.
Dame, a vous m’estuet clamer,
et que merci vous reqiere.
Dex m’i dont merci trouver!