Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
⸿Raembautz daurenga. Raembautz d'Aurenga
  I
Amors cum er que farai. Morrai fres
ioues esans. En aissi dinz uostras
mans. hoc morir sim pliu p(er) uos. ades mi
pliu pauc mes pros. Etotztemps tant cu(m)
ieu uiua. Cum q(ue)men an mi pliurai.
 
Amors, cum er? Que farai?
Morrai fres, ioves e sans
en aissi dinz vostras mans?
Hoc! Morir si‧m pliu per vos.
Ades mi pliu pauc mes pros,
e totz temps tant cum ieu viva,
cum que m’en an mi pliurai.
 
  II
Per qieu fatz auol essai. Puois aissi uos sui
amans. Qem ferratz sieu fos trafans. felz
emals (et) orgoillos. foi ieu olus auenturos.
hoc sompar car metz esquia. p(er) qieu uas
uos franc cor ai.
 
Per q’ieu fatz avol essai
puois aissi vos sui amans;
qe‧m ferratz s’eu fos trafans,
felz e mals et orgoillos?
Foi ieu olus aventuros,
hoc! so‧m par car metz esquia,
per q’ieu vas vos franc cor ai.
 
  III
Ades mi datz plus desmai. On mieills sui
uas uos certans. Efatz hiben que uilans.
Car p(er)mal sui amoros. Mas non sai esser
antos. Uas uos cades recaliua. Mos leus cors
on pieitz men uai.
Ades mi datz plus d’esmai
on mieills sui vas vos certans
e fatz hi ben que vilans;
car per mal sui amoros,
mas non sai esser antos.
Vas vos, c’ades recaliva
mos leus cors on pieitz m’en vai.  
 
  IV
Mas uos auetz don morrai. amors lus debar
rabans. quels uostres faitz soteirans. que
ia mal p(er) qieu uiu blos. non faitz mais als
plus iros. Mas uas aqels etz ombriua. Ca
uetz enpoder ses plai. 
 
Mas vos avetz don morrai,
amors, l’us de Barrabans
qe‧ls vostres faitz soteirans
qu’ia mal per q’ieu viv blos,
non faitz mais als plus iros,
mas vas aqels etz ombriva
c’avetz en poder ses plai.
 
  V
Perqieu sim pesa dirai. Amors tant ues
uos de cans. Cades es condie certans. de
uos canc mala sai fos. Enauentura mest
nos. tement dir cais qanz opliua. so qeus
confon cus dechai.
 
Per q’ieu si‧m pesa dirai,
amors, tant ves vos de cans:
c’ades es condie certans
de vos; c’anc mala sai fos
e naventura mest nos
tement dir cais qanz olpiva
so qe‧us confon c’us dechai.
 
  VI
Mas ieu odic esim brai. ni men desment
hom uilans. Uenga arinatz en us plans.
E sia orbs egolos. sieu non uuoill esser
ioros. Uencutz qis uol so escriua. Sol uers
non fos sim nesglai.
 
Mas ieu o dic; e si‧m brai
ni men desment hom vilans,
venga a rinatz en us plans;
e sia orbs e folos
s’ieu non vuoill esser ioros
vencutz; qis vol, so escriva;
sol vers non fos si‧m n’esglai. 
 
  VII
Mas non es demar ensai. nilai ones flu(m)s
iordans. sarrazins ni crestians. q(ue)u non
uen ques tres o dos. Esieu dic qe enoios.
Ma grans dolors menabriua. quem fai uer
Dir que nom plai.
 
Mas non es de mar en sai,
ni lai in es flums Iordans,
sarrazinz ni crestians
qu’eu non ven ques tres o dos;
e s’ieu dic qe enoios,
ma grans dolors m’en abriva
que‧m fai ver dir que no‧m plai.
 
  VIII
E sieu enfauc semblan gai. nim depeing
coindes euans. si tot mai bos  hermitans
Estat (et) ancar ploros. siu bos hom religios.
Eferai p(er) gen geliua. totztemps sil cor
nomen trai.
 
E s’ieu en fauc semblan gai
ni‧m depeing coindes e vans,
si tot m’hai bos hermitans
estat et ancar ploros siu bos hom religios
e ferai per gen geliva,
totz temps s‧il cor nomen trai.
 
  IX
Ema chanssos si nomfos. Alqes ves amor
esquiua. tengra vas rodes a uos.comtes
sa nominatiua. pros ebella ab cor uerai.   
 
 
E ma chanssos si no‧m fos
alqes ves amor esquiva,
tengra vas Rodes a vos,
comtessa nominativa,
pros e bella ab cor verai.