Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version

 

  Arnautz daniels   Arnautz Daniels
    I
  Laura mara. fals brueills brancutz. clairir.
  Qel douses peissab fueilz. Eels letz becx de
  ls aucels rame(n)cs. Ten balbs emutz pars e
  non pars p(er) quieu mefforz. De far edir plazers
  amainz p(er)ar lei Que ma uirat bas daut. Don
  tem morrir sils affanz noma soma.​
 ​ L'aur'amara fa∙ls brueills brancutz
  clairir qe∙l dous'espeiss'ab fueilz
  el∙s letz becx dels aucels ramencs
  ten balbs e mutz pars e non pars
  per qu'ieu m'efforz de far e dir plazers
  a mainz perar lei que m'a virat bas d'aut
  don tem morrir si∙ls affanz no∙m'asoma.
    II
  Tan fon clara ma prima lutz. Deslir lei doncx
  crel cors los oills. No(n) pretz Necs mans doz ai
  gonencs Dautra ses dutz rars. Mos preiars p(er)o
  deportz. Mes adauzir Uolers. Bos motz segrei.
  Dellei don tant mazaut. Cal sieu s(er)uir soi del pe
  trola coma.​
  Tan fon clara ma prima lutz
  d'eslir lei doncx cre∙l cors los oills
  non pretz necs mans doz aigonencs
  d'autra s'es dutz rars mos preiars
  pero deportz m'es ad auzir
  Volers bos motz se grei
  de∙llei don tant m'azaut
  c'al sieu servir soi del pe tro la coma.
     III
  Si man para. Cil qem tralutz. Dauzir si qes
  de pretz capduoillz. Dels q(ue)tz precs. Cai de dinz
  arencs. Ler fors rendutz clars mos pensam(en)z.
  Quieu fora mortz. Mas fam sofrir les pres.
  Qeill prec quem brei. Caisiom ten let ebaut.
  Qe dals ausir. No(n) ual iois una poma.​
  Si m'anpara cil qe∙m tralutz
  d'auzir si qe∙s de pretz capduoillz
  dels quetz precs c'ai dedinz a rencs
  l'er fors rendutz clars
  mos pensamenz qu'ieu fora mortz mas fa∙m sofrir
  l'espres qe∙ill prec que∙m brei
  c'aisiom ten let e baut
  qe d'als ausir non val iois una poma.
    IV
  Dousa cara. Abtotz aibz uolgutz Sofrir mer
  per uos mains orgoills. Car etz decs de totz
  mos defens. Don ai mains brutz pars egabars.
  De uos nom tortz. Nim fai partir auers. Cans
  no(n) amei ren tant abmens dufaut ans uos de
  sir. Plus qe dieus sil de doma.​
  Dousa cara ab totz aibz volgutz
  sofrir m'er per vos mains orgoills
  car etz decs de totz mos defens
  don ai mains brutz pars e gabars
  de vos no∙m tortz ni∙m fai partir
  avers c'ans non amei
  ren tant ab mens d'ufaut
  ans vos desir plus qe Dieus sil de Doma.
    V
  Amors gara. Soi ben uencutz chausir Tem
  far sim desacuoills tals detz precz Que tes
  miels q(ue)t trencs. Queu soi fis drutz. Cars e
  non auars. Mal cors ferms fortz. Men fai sofr
  ir. Mans uers cab tot lonei. Magrobs un
  bais al caut. Cor refrezir. Que noi ual autra
  goma.
  Amors gara soi ben vencutz
  ch'ausir tem far si∙m desacuoills
  tals d'etz precz que t'es miels que∙t trencs
  qu'eu soi fis drutz cars e non avars
  mal cors ferms fortz men fai sofrir
  mans vers c'ab tot lo nei
  m'agr'obs un bais al caut
  cor refrezir que no∙i val autra goma.
    VI
  Arat para. çans econdutz formir al rei q(ue) ter
  escuoillz. Car pretz secs chai laiones doble(n)cs
  emantengutz. Dars Emaniars de ioilat porz
  son anel mir sis ders Qanc no(n) estei Jornda
  ragon quel saut. Noi uolgues ir Massai man
  clamar roma.​
  Ara∙t para çans e condutz
  formir al rei que t'er escuoillz
  car pretz secs chai lai on es doblencs
  e mantengutz dars e maniars
  de ioi la∙t porz son anel mir
  si∙s ders q'anc non estei
  Jorn d'Aragon qu'el saut
  no∙i volgues ir mas sai m'an clamar roma.
    VII
  Fatz es la crotz. Qel cor remir totz sers Lei cui
  dompnei ses parsonier arnaut. Qe nautrar
  bir. No(n) esfort mententa soma.​
  Fatz es la crotz
  q'el cor remir totz sers
  lei cui dompnei ses parsonier Arnaut
  q'en autr'arbir non es fort m'entent'a soma.