Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
    I
  
  De mi cuidoie partir. da-
  mors mes riens ne mi uaut.
  li douz ma(us)damer moict q(ui)
  nuit ne jor ne mi faut.
  le ior mi fet maint assaut et la
  nuit ni puis dormir. Ainz plai(n)
  et pleur etsouspir. li douz de(us) ta(n)t
  la desir. mes bien croi qil ne
  len chaut.
 
  De me cuidoie partir
​  d’Amors, mes riens ne m’i vaut.
  Li douz maus d’amer m’ocit,
  qui nuit ne jor ne m’i faut,
  le jor mi fet maint assaut
​  et la nuit ni puis dormir,
  ainz plain et pleur et souspir.
  Li douz Deus! tant la desir
  mes bien croi  q'il ne l’en chaut.
  
    II
                   
                      Nus ne doit am(or)s
                      trair. fors que
                      garcon et ribaut.
  se cenest par son plesir. nene-
  uoi ne bas ne haut. ie uueil
  quele mi truist baut. sanz
  quiler et sanz faillir.et se ie
  puis consiuir. Le cerf qui si
  set fouir. nus nest ioianz con
  thiebaut.
  
 
  Nus ne doit amors trair
  fors que garçon et ribaut;
  se ce n’est par son plesir
  ne ne voi ne bas ne haut;
  je vueil qu’ele mi truist baut
  sanz guiler et sanz faillir;
  et se je puis consivir
  le cerf, qui si set fouir,
  nus n’est ioianz con Thiebaut.
  
    III
 
  Li cers est aue(n)
  tureus et si est blans conme
  nois. et si ales crins andeus
  plus sors que or espanois. cis
  cers est en un defois. a lentrer
  mult perilleus. car il est gar
  dez de leus. alentrer mult pe-
  rilleus. ce sont felons enuie(us)
  qui trop grieuent aus cortois.
 
  Li cers est aventureus
  et si est blans conme nois
  et si a les crins andeus
  plus sors que or espanois.
  Cis cers est en  un defois
  a l’entrer mult perilleus
  car il est gardez de leus:
  a l'entrer mult perilleus
  ce sont felons envïeus
  qui trop grievent aus cortois.

 
    IV
 
  Onc ch(eualie)r angoisseus. quant
  a perdu sonhernois. ne uielle
  qui art li feus. meson uinet
  blez (et) pois. ne chacierres qui
  prent sois nest enuers moi do-
  lereus. que ie soie de ceus q(ui)
  aiment deseur leur pois.

 
 
  Onc chevalier angoisseus,
  quant a perdu son hernois,
  ne vielle qui art li feus
  meson, vin et blez et pois,
  ne chacierres qui prent sois,
  [......................................-eus]   
  n’est enves moi dolereus,
  que je ne soie de ceus
  qui aiment deseur leur pois

 
    V
 
  Da
  me une rienz uous demant.
  cuidiez uous quesoit pechiez.
  docirre son fin amant. oil voir
  bien le sachiez. sil uos plest si
  lociez. car ie le ueil et creant.
  et se melz mamez uiuant. ie
  le uos di en oiant. mult en se
  roie plus liez.
   
   
  Dame, une rienz vous demant:
  cuideiz vous que soit pechiez
  d’ocirre son fin amant?
  Oïl, voir! Bien le sachiez!
  S’il vos plest si l’ocïez,
  car je le veil et creant,
  et se melz m’amez vivant,
  je le vos di en oiant,
  mult en seroie plus liez.